# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_renting_sign # # Translators: # Ali Reza Feizi Derakhshi, 2023 # Hamed Mohammadi , 2023 # Hamid Darabi, 2023 # Yousef Shadmanesh , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Hanna Kheradroosta, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Hanna Kheradroosta, 2024\n" "Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: sale_renting_sign #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_sign.field_sale_order__sign_request_count msgid "# of Signature Requests" msgstr "# درخواست های امضا" #. module: sale_renting_sign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting_sign.message_signature_link msgid "A document has been signed and a copy attached to this order:" msgstr "یک سند امضا شده و یک کپی به این سفارش پیوست شده است:" #. module: sale_renting_sign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting_sign.rental_sign_wizard_view_form msgid "Cancel" msgstr "لغو" #. module: sale_renting_sign #: model:ir.model,name:sale_renting_sign.model_res_company msgid "Companies" msgstr "شرکت‌ها" #. module: sale_renting_sign #: model:ir.model,name:sale_renting_sign.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "تنظیمات پیکربندی" #. module: sale_renting_sign #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_sign.field_rental_sign_wizard__create_uid msgid "Created by" msgstr "ایجاد شده توسط" #. module: sale_renting_sign #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_sign.field_rental_sign_wizard__create_date msgid "Created on" msgstr "ایجادشده در" #. module: sale_renting_sign #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_sign.field_res_config_settings__rental_sign_tmpl_id msgid "Default Document" msgstr "سند پیش فرض" #. module: sale_renting_sign #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_sign.field_res_company__rental_sign_tmpl_id msgid "Default Document Template for Rentals" msgstr "الگوی سند پیش فرض برای اجاره" #. module: sale_renting_sign #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_sign.field_rental_sign_wizard__display_name msgid "Display Name" msgstr "نام نمایشی" #. module: sale_renting_sign #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_sign.field_rental_sign_wizard__template_id msgid "Document Template" msgstr "الگو سند" #. module: sale_renting_sign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting_sign.rental_order_inherit_rental_sign msgid "Document(s) Signed" msgstr "سند(های) امضا شده" #. module: sale_renting_sign #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_sign.field_rental_sign_wizard__id msgid "ID" msgstr "شناسه" #. module: sale_renting_sign #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_sign.field_rental_sign_wizard__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "آخرین بروز رسانی توسط" #. module: sale_renting_sign #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_sign.field_rental_sign_wizard__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "آخرین بروز رسانی در" #. module: sale_renting_sign #: model:sign.template,redirect_url_text:sale_renting_sign.template_rental_sign msgid "Open Link" msgstr "باز کردن لینک" #. module: sale_renting_sign #: model:ir.model,name:sale_renting_sign.model_sale_order #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_sign.field_rental_sign_wizard__order_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_sign.field_sign_request__sale_order_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_sign.field_sign_send_request__sale_order_id msgid "Sales Order" msgstr "سفارش فروش" #. module: sale_renting_sign #: model:ir.model.fields,help:sale_renting_sign.field_res_config_settings__rental_sign_tmpl_id msgid "Set a default document template for all rentals in the current company" msgstr "یک الگوی سند پیش‌فرض برای همه اجاره‌ها در شرکت فعلی تنظیم کنید" #. module: sale_renting_sign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting_sign.rental_sign_wizard_view_form msgid "Sign Document" msgstr "امضا سند" #. module: sale_renting_sign #: model:ir.actions.act_window,name:sale_renting_sign.rental_sign_documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting_sign.rental_order_inherit_rental_sign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting_sign.rental_sign_wizard_view_form msgid "Sign Documents" msgstr "امضا اسناد" #. module: sale_renting_sign #: model:ir.model,name:sale_renting_sign.model_rental_sign_wizard msgid "Sign Documents from a SO" msgstr "اسناد را از یک سفارش فروش امضا کنید" #. module: sale_renting_sign #: model:ir.model,name:sale_renting_sign.model_sign_send_request msgid "Sign send request" msgstr "درخواست ارسال امضا" #. module: sale_renting_sign #: model:ir.model,name:sale_renting_sign.model_sign_request msgid "Signature Request" msgstr "درخواست امضا" #. module: sale_renting_sign #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting_sign.field_sale_order__sign_request_ids msgid "Signature Requests" msgstr "درخواست‌های امضا" #. module: sale_renting_sign #: model:ir.model.fields,help:sale_renting_sign.field_res_company__rental_sign_tmpl_id msgid "" "This document template will be selected by default when signing documents " "from a rental order. You should select a template accessible to all Sign " "users." msgstr "" "این الگوی سند به طور پیش فرض هنگام امضای اسناد از یک سفارش اجاره انتخاب می " "شود. شما باید الگویی را انتخاب کنید که برای همه کاربران ماژول امضا قابل " "دسترسی باشد." #. module: sale_renting_sign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting_sign.res_config_settings_view_form msgid "Upload Template" msgstr "بارگذاری الگو"