# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_amazon # # Translators: # Irina Fedulova , 2023 # Андрей Гусев , 2023 # Alena Vlasova, 2023 # Константин Коровин , 2023 # Сергей Шебанин , 2023 # Максим Дронь , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # ILMIR , 2023 # Wil Odoo, 2024 # Collex100, 2024 # Nadia Martynova, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-26 16:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Nadia Martynova, 2024\n" "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #. module: sale_amazon #: model:mail.template,body_html:sale_amazon.order_sync_failure msgid "" "
\n" "

The synchronization of the Amazon order with reference REF encountered an error and was not completed.

\n" "

Unless the order is canceled in SellerCentral, no other synchronization will be attempted.

\n" "

To schedule a new synchronization attempt, proceed as follows:\n" "

    \n" "
  1. Enter the Developer Tools.
  2. \n" "
  3. Open the form of the Amazon Account on which the order was placed.
  4. \n" "
  5. Navigate to the Order Follow-up tab.
  6. \n" "
  7. Set a date for Last Orders Sync that is anterior to the last status update of the order.
  8. \n" "
  9. Save the changes and click on the SYNC ORDERS button.
  10. \n" "
\n" "

\n" "

If the problem persists, contact Odoo support.

\n" "
\n" " " msgstr "" "
\n" "

При синхронизации заказа Amazon со ссылкой REF возникла ошибка, и она не была завершена.

\n" "

Пока заказ не будет отменен в SellerCentral, другие попытки синхронизации предприниматься не будут.

\n" "

Чтобы запланировать новую попытку синхронизации, выполните следующие действия:\n" "

    \n" "
  1. Войдите в Инструменты разработчика.
  2. \n" "
  3. Откройте форму аккаунта Amazon, на котором был размещен заказ.
  4. \n" "
  5. Перейдите на вкладку Order Follow-up.
  6. \n" "
  7. Установите дату синхронизации последних заказов, которая предшествует последнему обновлению статуса заказа.
  8. \n" "
  9. Сохраните изменения и нажмите на кнопку SYNC ORDERS.
  10. \n" "
\n" "

\n" "

Если проблема сохраняется, обратитесь в службу поддержки Odoo.

\n" "
\n" " " #. module: sale_amazon #: model:mail.template,body_html:sale_amazon.picking_sync_failure msgid "" "\n" "
\n" "

The synchronization of the delivery orders encountered some errors and was not completed.

\n" "

Please correct the problem before manually synchronizing the delivery orders again, as no other synchronization will be attempted.

\n" "

Here are the errors sent by Amazon:

\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
Order ReferenceMessage
\n" " \n" " An unknown error occurred during the synchronisation with Amazon.\n" " Unfortunately you need to manually check if the state of the order is correct or not.\n" " You can find all information about this\n" " \n" " in the documentation\n" " .\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" "\n" "
\n" "

При синхронизации заказов на доставку возникли ошибки, и она не была завершена.

\n" "

Пожалуйста, устраните проблему, прежде чем снова вручную синхронизировать заказы на доставку, так как другие попытки синхронизации предприниматься не будут.

\n" "

Вот ошибки, присланные Amazon:

\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
Ссылка на заказСообщение
\n" " \n" " Во время синхронизации с Amazon произошла неизвестная ошибка.\n" " К сожалению, вам нужно вручную проверить, правильно ли состояние заказа.\n" " Вы можете найти всю информацию об этом\n" " \n" " в документации \n" " .\n" "
\n" "
\n" " " #. module: sale_amazon #: model:mail.template,body_html:sale_amazon.inventory_sync_failure msgid "" "\n" "
\n" "

The synchronization of the products availability for Amazon Account\n" " REF\n" " encountered some errors and was not completed.

\n" "

Here are the errors sent by Amazon:

\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
SKUMessage
\n" " \n" " An unknown error occurred during the synchronisation with Amazon.\n" " Unfortunately you need to manually check if the available quantity for the product is correct or not.\n" " \n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" "\n" "
\n" "

Синхронизация наличия товаров для аккаунта Amazon\n" " REF\n" " столкнулась с некоторыми ошибками и не была завершена.

\n" "

Вот ошибки, отправленные Amazon:

\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
SKUСообщение
\n" " \n" " Во время синхронизации с Amazon произошла неизвестная ошибка.\n" " К сожалению, вам необходимо вручную проверить, правильно ли указано доступное количество товара.\n" " \n" "
\n" "
\n" " " #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__api_ref msgid "API Identifier" msgstr "Идентификатор API" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__aws_access_key msgid "AWS Access Key" msgstr "Ключ доступа AWS" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__aws_secret_key msgid "AWS Secret Key" msgstr "Секретный ключ AWS" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__aws_session_token msgid "AWS Session Token" msgstr "Токен сессии AWS" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__account_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_search msgid "Account" msgstr "Аккаунт" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form msgid "Account Name" msgstr "Имя аккаунта" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__active #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_search msgid "Active" msgstr "Активный" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form msgid "" "After validation of the credentials, the marketplaces\n" " to which this account has access will be\n" " synchronized and automatically made available." msgstr "" "После подтверждения учетных данных, торговые площадки\n" " к которым у этой учетной записи есть доступ, будут\n" " синхронизируются и автоматически становятся доступными." #. module: sale_amazon #: model:ir.model,name:sale_amazon.model_amazon_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form msgid "Amazon Account" msgstr "Аккаунт Amazon" #. module: sale_amazon #: model:ir.actions.act_window,name:sale_amazon.list_amazon_account_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.res_config_settings_view_form msgid "Amazon Accounts" msgstr "Аккаунты Amazon" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_res_partner__amazon_email #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_res_users__amazon_email msgid "Amazon Email" msgstr "Электронная почта Amazon" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__amazon_feed_ref #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_stock_picking__amazon_feed_ref msgid "Amazon Feed Reference" msgstr "Ссылка на канал Amazon" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_sale_order_line__amazon_item_ref msgid "Amazon Item Ref" msgstr "Amazon Item Ref" #. module: sale_amazon #: model:ir.model,name:sale_amazon.model_amazon_marketplace #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_marketplace_view_form msgid "Amazon Marketplace" msgstr "Amazon Marketplace" #. module: sale_amazon #: model:ir.actions.act_window,name:sale_amazon.list_amazon_marketplace_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_marketplace_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.res_config_settings_view_form msgid "Amazon Marketplaces" msgstr "Торговые площадки Amazon" #. module: sale_amazon #: model:ir.model,name:sale_amazon.model_amazon_offer #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_sale_order_line__amazon_offer_id msgid "Amazon Offer" msgstr "Предложение Amazon" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_offer_view_tree msgid "Amazon Offers" msgstr "Предложения Amazon" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_recover_order_wizard__amazon_order_ref msgid "Amazon Order Reference" msgstr "Ссылка на заказ Amazon" #. module: sale_amazon #: model:ir.model,name:sale_amazon.model_amazon_recover_order_wizard msgid "Amazon Recover Order Wizard" msgstr "Мастер восстановления заказов Amazon" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_sale_order__amazon_order_ref msgid "Amazon Reference" msgstr "Ссылка на Amazon" #. module: sale_amazon #: model:product.template,name:sale_amazon.default_product_product_template msgid "Amazon Sale" msgstr "Распродажа на Amazon" #. module: sale_amazon #: model:product.template,name:sale_amazon.shipping_product_product_template msgid "Amazon Shipping" msgstr "Amazon Shipping" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__amazon_sync_status #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_stock_picking__amazon_sync_status msgid "Amazon Synchronization Status" msgstr "Состояние синхронизации Amazon" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_amazon.list_amazon_account_action msgid "Amazon accounts correspond to Amazon Seller Central accounts." msgstr "Аккаунты Amazon соответствуют аккаунтам Amazon Seller Central." #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/amazon_marketplace.py:0 #, python-format msgid "Amazon marketplaces cannot be deleted." msgstr "Торговые площадки Amazon не могут быть удалены." #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0 #, python-format msgid "Amazon move: %s" msgstr "Amazon move: %s" #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "" "Amazon requires that a tracking reference is provided with each delivery. " "Since the current carrier doesn't automatically provide a tracking " "reference, you need to set one manually." msgstr "" "Amazon требует, чтобы при каждой доставке предоставлялась ссылка для " "отслеживания. Поскольку текущий перевозчик не предоставляет ссылку для " "отслеживания автоматически, вам необходимо задать ее вручную." #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "" "Amazon requires that a tracking reference is provided with each delivery. " "You need to assign a carrier to this delivery." msgstr "" "Amazon требует, чтобы при каждой доставке предоставлялась ссылка для " "отслеживания. Вам необходимо назначить перевозчика для этой доставки." #. module: sale_amazon #: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_AE msgid "Amazon.ae" msgstr "Amazon.ae" #. module: sale_amazon #: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_CA msgid "Amazon.ca" msgstr "Amazon.ca" #. module: sale_amazon #: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_JP msgid "Amazon.co.jp" msgstr "Amazon.co.jp" #. module: sale_amazon #: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_UK msgid "Amazon.co.uk" msgstr "Amazon.co.uk" #. module: sale_amazon #: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_US msgid "Amazon.com" msgstr "Amazon.com" #. module: sale_amazon #: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_AU msgid "Amazon.com.au" msgstr "Amazon.com.au" #. module: sale_amazon #: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_BE msgid "Amazon.com.be" msgstr "Amazon.com.be" #. module: sale_amazon #: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_BR msgid "Amazon.com.br" msgstr "Amazon.com.br" #. module: sale_amazon #: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_MX msgid "Amazon.com.mx" msgstr "Amazon.com.mx" #. module: sale_amazon #: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_TR msgid "Amazon.com.tr" msgstr "Amazon.com.tr" #. module: sale_amazon #: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_DE msgid "Amazon.de" msgstr "Amazon.de" #. module: sale_amazon #: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_EG msgid "Amazon.eg" msgstr "Amazon.eg" #. module: sale_amazon #: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_ES msgid "Amazon.es" msgstr "Amazon.es" #. module: sale_amazon #: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_FR msgid "Amazon.fr" msgstr "Amazon.fr" #. module: sale_amazon #: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_IN msgid "Amazon.in" msgstr "Amazon.in" #. module: sale_amazon #: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_IT msgid "Amazon.it" msgstr "Amazon.it" #. module: sale_amazon #: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_NL msgid "Amazon.nl" msgstr "Amazon.nl" #. module: sale_amazon #: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_PL msgid "Amazon.pl" msgstr "Amazon.pl" #. module: sale_amazon #: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_SA msgid "Amazon.sa" msgstr "Amazon.sa" #. module: sale_amazon #: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_SE msgid "Amazon.se" msgstr "Amazon.se" #. module: sale_amazon #: model:amazon.marketplace,name:sale_amazon.marketplace_SG msgid "Amazon.sg" msgstr "Amazon.sg" #. module: sale_amazon #: model:mail.template,name:sale_amazon.inventory_sync_failure msgid "Amazon: Available Inventory for Offers Synchronization Failure" msgstr "Amazon: Сбой синхронизации доступного инвентаря для предложений" #. module: sale_amazon #: model:mail.template,name:sale_amazon.picking_sync_failure msgid "Amazon: Delivery Order Synchronization Failure" msgstr "Amazon: Сбой синхронизации заказов на доставку" #. module: sale_amazon #: model:mail.template,name:sale_amazon.order_sync_failure msgid "Amazon: Order Synchronization Failure" msgstr "Amazon: Сбой синхронизации заказов" #. module: sale_amazon #: model:ir.actions.server,name:sale_amazon.ir_cron_sync_amazon_inventory_ir_actions_server msgid "Amazon: sync available inventory" msgstr "Amazon: синхронизировать доступные запасы" #. module: sale_amazon #: model:ir.actions.server,name:sale_amazon.ir_cron_sync_amazon_pickings_ir_actions_server msgid "Amazon: sync delivery orders" msgstr "Amazon: синхронизация заказов на доставку" #. module: sale_amazon #: model:ir.actions.server,name:sale_amazon.ir_cron_sync_amazon_feeds_ir_actions_server msgid "Amazon: sync feeds" msgstr "Amazon: синхронизация каналов" #. module: sale_amazon #: model:ir.actions.server,name:sale_amazon.ir_cron_sync_amazon_orders_ir_actions_server msgid "Amazon: sync orders" msgstr "Amazon: синхронизация заказов" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.authorization_error msgid "An error occurred" msgstr "Произошла ошибка" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.authorization_error msgid "An error occurred while linking your account with Amazon." msgstr "Произошла ошибка при привязке вашего аккаунта к Amazon." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__available_marketplace_ids msgid "Available Marketplaces" msgstr "Доступные рынки" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.authorization_error msgid "Back to my account" msgstr "Вернуться в мой аккаунт" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__company_id msgid "Company" msgstr "Компания" #. module: sale_amazon #: model:ir.model,name:sale_amazon.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Параметры конфигурации" #. module: sale_amazon #: model:ir.model,name:sale_amazon.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Контакты" #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/utils.py:0 code:addons/sale_amazon/utils.py:0 #, python-format msgid "Could not establish the connection to the API." msgstr "Не удалось установить соединение с API." #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/utils.py:0 #, python-format msgid "Could not establish the connection to the feed URL." msgstr "Не удалось установить соединение с URL-адресом фида." #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/utils.py:0 #, python-format msgid "Could not establish the connection to the proxy." msgstr "Не удалось установить соединение с прокси-сервером." #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/controllers/onboarding.py:0 #, python-format msgid "Could not find Amazon account with id %s" msgstr "Не удалось найти учетную запись Amazon с идентификатором %s" #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/utils.py:0 #, python-format msgid "Could not process the feed document send by Amazon." msgstr "Не удалось обработать документ, отправленный Amazon." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_recover_order_wizard__create_uid msgid "Created by" msgstr "Создано" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_recover_order_wizard__create_date msgid "Created on" msgstr "Создано" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form msgid "Credentials" msgstr "Учетные данные" #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/res_config_settings.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.res_config_settings_view_form #, python-format msgid "Default Products" msgstr "Продукты по умолчанию" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.recover_order_wizard_form msgid "Discard" msgstr "Отменить" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_recover_order_wizard__display_name msgid "Display Name" msgstr "Отображаемое имя" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__amazon_offer__amazon_sync_status__done #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__stock_picking__amazon_sync_status__done msgid "Done" msgstr "Готово" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__amazon_offer__amazon_sync_status__error #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__stock_picking__amazon_sync_status__error msgid "Error" msgstr "Ошибка" #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/utils.py:0 #, python-format msgid "Error code: %s; description: %s" msgstr "Код ошибки: %s; описание: %s" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__amazon_marketplace__region__eu-west-1 msgid "Europe" msgstr "Европа" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__amazon_marketplace__region__us-west-2 msgid "Far East" msgstr "Дальний Восток" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_order_view_form msgid "Fulfilled by Amazon" msgstr "Выполнено Amazon" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_order_view_form msgid "Fulfilled by Merchant" msgstr "Выполнено продавцом" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_sale_order__amazon_channel msgid "Fulfillment Channel" msgstr "Канал выполнения заказов" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__sale_order__amazon_channel__fba msgid "Fulfillment by Amazon" msgstr "Fulfillment by Amazon" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__sale_order__amazon_channel__fbm msgid "Fulfillment by Merchant" msgstr "Выполнение заказа продавцом" #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0 #, python-format msgid "" "Gift message:\n" "%s" msgstr "" "Подарочное сообщение:\n" "%s" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__base_marketplace_id msgid "Home Marketplace" msgstr "Главная Рынок" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_recover_order_wizard__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__active msgid "" "If made inactive, this account will no longer be synchronized with Amazon." msgstr "" "Если сделать эту учетную запись неактивной, она больше не будет " "синхронизироваться с Amazon." #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0 #, python-format msgid "" "If the date is set in the past, orders placed on this Amazon Account before the first synchronization of the module might be synchronized with Odoo.\n" "If the date is set in the future, orders placed on this Amazon Account between the previous and the new date will not be synchronized with Odoo." msgstr "" "Если дата установлена в прошлом, заказы, размещенные на этом аккаунте Amazon до первой синхронизации модуля, могут быть синхронизированы с Odoo.\n" "Если дата установлена в будущем, заказы, размещенные на этом аккаунте Amazon между предыдущей и новой датой, не будут синхронизированы с Odoo." #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_order_view_form msgid "" "If the sale is locked, you can not modify it anymore. However, you will " "still be able to invoice or deliver." msgstr "" "Если продажа закрытаа, вы не можете ее изменить. Однако, вы по-прежнему " "можете выставить счет или произвести доставку." #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form msgid "" "If this account gained access to new marketplaces," " synchronize and add them to the " "current sync marketplaces" msgstr "" "Если эта учетная запись получила доступ к новым торговым площадкам, " "синхронизируйте и добавьте их к текущим торговым площадкам синхронизации" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.picking_view_form msgid "In Processing by Amazon" msgstr "В обработке на Amazon" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_search msgid "Inactive" msgstr "Неактивный" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__is_follow_up_displayed msgid "Is Follow Up Displayed" msgstr "Отображается ли последующая работа" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__access_token msgid "LWA Access Token" msgstr "Токен доступа LWA" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__refresh_token msgid "LWA Refresh Token" msgstr "LWA Refresh Token" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__last_orders_sync msgid "Last Orders Sync" msgstr "Синхронизация последних заказов" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_recover_order_wizard__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Последнее обновление" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_recover_order_wizard__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Последнее обновление" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form msgid "Link with Amazon" msgstr "Ссылка с Amazon" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form msgid "" "Link your Amazon account with Odoo to start synchronizing your\n" " Amazon orders." msgstr "" "Свяжите свой аккаунт Amazon с Odoo, чтобы начать синхронизацию ваших\n" " Заказов Amazon." #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form msgid "Linked Account" msgstr "Связанная учетная запись" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_order_view_form msgid "Lock" msgstr "Заблокировать" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__marketplace_id msgid "Marketplace" msgstr "Торговая площадка" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form msgid "Marketplaces" msgstr "Маркетплейсы" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__name msgid "Name" msgstr "Имя" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__amazon_marketplace__region__us-east-1 msgid "North America" msgstr "Северная Америка" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__offer_count #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_product_product__offer_count #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_product_template__offer_count msgid "Offer Count" msgstr "Подсчет предложений" #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0 #: code:addons/sale_amazon/models/product_product.py:0 #: code:addons/sale_amazon/models/product_template.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__offer_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_product_product_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_product_template_view_form #, python-format msgid "Offers" msgstr "Предложения" #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0 #, python-format msgid "Only available marketplaces can be selected" msgstr "Можно выбрать только доступные торговые площадки" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__order_count msgid "Order Count" msgstr "Кол-во заказов" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form msgid "Order Follow-up" msgstr "Контроль за выполнением заказа" #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form #, python-format msgid "Orders" msgstr "Заказы" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__stock_picking__amazon_sync_status__pending msgid "Pending" msgstr "В ожидании" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__amazon_offer__amazon_sync_status__processing #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_amazon.selection__stock_picking__amazon_sync_status__processing msgid "Processing" msgstr "Обработка" #. module: sale_amazon #: model:ir.model,name:sale_amazon.model_product_template #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__product_id msgid "Product" msgstr "Товар" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__product_template_id msgid "Product Template" msgstr "Шаблон Продукта" #. module: sale_amazon #: model:ir.model,name:sale_amazon.model_product_product msgid "Product Variant" msgstr "Вариант продукта" #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "" "Products delivered to Amazon customers must have their respective parts in " "the same package. Operations related to the product %s were not all " "confirmed at once." msgstr "" "Продукты, доставляемые клиентам Amazon, должны иметь соответствующие части в" " одной упаковке. Операции, связанные с товаром %s, были подтверждены не все " "сразу." #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.recover_order_wizard_form msgid "Recover" msgstr "Восстановить" #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.recover_order_wizard_form #, python-format msgid "Recover Order" msgstr "Восстановление заказа" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__region msgid "Region" msgstr "Регион" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_amazon.list_amazon_account_action msgid "Register your Amazon account" msgstr "Зарегистрируйте свою учетную запись Amazon" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_amazon.list_amazon_account_action msgid "Register yours to start synchronizing your orders into Odoo." msgstr "Зарегистрируйтесь, чтобы начать синхронизировать свои заказы с Odoo." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__restricted_data_token msgid "Restricted Data Token" msgstr "Токен ограниченных данных" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.picking_view_form msgid "Retry Amazon Sync" msgstr "Повторная попытка синхронизации Amazon" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__sku msgid "SKU" msgstr "Артикул" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.constraint,message:sale_amazon.constraint_amazon_offer_unique_sku msgid "SKU must be unique for a given account." msgstr "SKU должен быть уникальным для данной учетной записи." #. module: sale_amazon #: model:ir.model,name:sale_amazon.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Заказ на продажу" #. module: sale_amazon #: model:ir.model,name:sale_amazon.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Позиция заказа на продажу" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__team_id msgid "Sales Team" msgstr "Команда продаж" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__user_id msgid "Salesperson" msgstr "Продавец" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.picking_view_form msgid "Scheduled for Amazon Synchronization" msgstr "Планируется синхронизация с Amazon" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form msgid "" "Select the marketplace on which your seller account\n" " was initially created." msgstr "" "Выберите торговую площадку, на которой ваша учетная запись продавца\n" " изначально была создана." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__seller_central_url msgid "Seller Central URL" msgstr "URL-адрес центрального офиса продавца" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__seller_key msgid "Seller Key" msgstr "Ключ продавца" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__location_id msgid "Stock Location" msgstr "Расположение склада" #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0 #, python-format msgid "Successfully updated the marketplaces available to this account!" msgstr "" "Успешно обновлены торговые площадки, доступные для этой учетной записи!" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form msgid "Sync Deliveries" msgstr "Синхронизация поставок" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form msgid "Sync FBM Inventory" msgstr "Синхронизация инвентаря FBM" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form msgid "Sync Feeds Status" msgstr "Состояние синхронизации каналов" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__active_marketplace_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_offer__active_marketplace_ids msgid "Sync Marketplaces" msgstr "Синхронизация торговых площадок" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form msgid "Sync Orders" msgstr "Синхронизация заказов" #. module: sale_amazon #: model:mail.template,subject:sale_amazon.inventory_sync_failure msgid "Synchronization of Amazon Stock has failed" msgstr "Синхронизация Amazon Stock не удалась" #. module: sale_amazon #: model:mail.template,subject:sale_amazon.order_sync_failure msgid "" "Synchronization of Amazon order {{ ctx.get('amazon_order_ref') }} has failed" msgstr "" "Синхронизация заказа Amazon {{ ctx.get('amazon_order_ref') }} не удалась" #. module: sale_amazon #: model:mail.template,subject:sale_amazon.picking_sync_failure msgid "Synchronization of delivery orders has failed" msgstr "Синхронизация заказов на поставку не удалась" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.picking_view_form msgid "Synchronization with Amazon failed" msgstr "Синхронизация с Amazon не удалась" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__synchronize_inventory msgid "Synchronize FBM Inventory" msgstr "Синхронизация инвентаря FBM" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.picking_view_form msgid "Synchronized with Amazon" msgstr "Синхронизировано с Amazon" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_marketplace__tax_included msgid "Tax Included" msgstr "Налог включен" #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/wizards/recover_order_wizard.py:0 #, python-format msgid "The Amazon order reference must be in 3-7-7 format." msgstr "Ссылка на заказ Amazon должна быть в формате 3-7-7." #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0 #, python-format msgid "" "The Amazon order with reference %(ref)s was not recovered because its status" " (%(status)s) is not eligible for synchronization for its fulfillment " "channel (%(channel)s)." msgstr "" "Заказ Amazon со ссылкой %(ref)s не был восстановлен, потому что его статус " "(%(status)s) не подходит для синхронизации с его каналом выполнения " "(%(channel)s)." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_marketplace__region msgid "" "The Amazon region of the marketplace. Please refer to the Selling Partner " "API documentation to find the correct region." msgstr "" "Регион торговой площадки Amazon. Чтобы найти нужный регион, обратитесь к " "документации по API Selling Partner." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_sale_order_line__amazon_item_ref msgid "The Amazon-defined item reference." msgstr "Ссылка на товар, определенный Amazon." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_marketplace__api_ref msgid "The Amazon-defined marketplace reference." msgstr "Ссылка на торговую площадку, определенную Amazon." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_sale_order__amazon_order_ref msgid "The Amazon-defined order reference." msgstr "Ссылка на заказ, определенный Amazon." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__team_id msgid "The Sales Team assigned to Amazon orders for reporting" msgstr "Отдел продаж назначает заказы на Amazon для отчетности" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_offer__sku msgid "The Stock Keeping Unit." msgstr "Единица хранения запасов." #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/utils.py:0 code:addons/sale_amazon/utils.py:0 #, python-format msgid "The communication with the API failed." msgstr "Не удалось установить связь с API." #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/utils.py:0 #, python-format msgid "" "The communication with the API failed.\n" "Error code: %s; description: %s" msgstr "" "Не удалось установить связь с API.\n" "Код ошибки: %s; описание: %s" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_res_partner__amazon_email #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_res_users__amazon_email msgid "The encrypted email of the customer. Does not forward mails." msgstr "Зашифрованная электронная почта клиента. Не пересылает письма." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__base_marketplace_id msgid "The home marketplace of this account; used for authentication only." msgstr "" "Домашняя торговая площадка этой учетной записи; используется только для " "аутентификации." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__last_orders_sync msgid "" "The last synchronization date for orders placed on this account. Orders " "whose status has not changed since this date will not be created nor updated" " in Odoo." msgstr "" "Последняя дата синхронизации заказов, размещенных на этой учетной записи. " "Заказы, статус которых не изменился с этой даты, не будут созданы или " "обновлены в Odoo." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__location_id msgid "" "The location of the stock managed by Amazon under the Amazon Fulfillment " "program." msgstr "" "Местонахождение склада, управляемого компанией Amazon в рамках программы " "Amazon Fulfillment." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__refresh_token msgid "The long-lived token that can be exchanged for a new access token." msgstr "Долгоживущий токен, который можно обменять на новый токен доступа." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_offer__marketplace_id msgid "The marketplace of this offer." msgstr "Рынок по этому предложению." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__available_marketplace_ids msgid "The marketplaces this account has access to." msgstr "Торговые площадки, к которым имеет доступ эта учетная запись." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__active_marketplace_ids #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_offer__active_marketplace_ids msgid "The marketplaces this account sells on." msgstr "Торговые площадки, на которых продает этот аккаунт." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__aws_credentials_expiry msgid "The moment at which the AWS credentials become invalid." msgstr "Момент, когда учетные данные AWS становятся недействительными." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__restricted_data_token_expiry msgid "The moment at which the Restricted Data Token becomes invalid." msgstr "Момент, когда токен ограниченных данных становится недействительным." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_amazon.field_amazon_account__access_token_expiry msgid "The moment at which the token becomes invalid." msgstr "Момент, когда токен становится недействительным." #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "" "The order has been canceled by the Amazon customer while someproducts have " "already been delivered. Please create a return for this order to adjust the " "stock." msgstr "" "Заказ был отменен покупателем Amazon, в то время как некоторые товары уже " "были доставлены. Пожалуйста, создайте возврат для этого заказа, чтобы " "скорректировать запасы." #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0 #, python-format msgid "The order was not found on this account's marketplaces." msgstr "Заказ не был найден на торговых площадках этого аккаунта." #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0 #, python-format msgid "The provided reference does not match any Amazon order." msgstr "Предоставленная ссылка не соответствует ни одному заказу Amazon." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_recover_order_wizard__amazon_order_ref msgid "The reference to the Amazon order to recover, in 3-7-7 format" msgstr "Ссылка на приказ Amazon о восстановлении, в формате 3-7-7" #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "" "The sales order of this delivery order is not linked to an Amazon account." msgstr "" "Заказ на продажу этого заказа на доставку не связан с учетной записью " "Amazon." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_offer__account_id msgid "The seller account used to manage this product." msgstr "Учетная запись продавца, используемая для управления этим продуктом." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__aws_access_key msgid "The short-lived key used to identify the assumed ARN role on AWS." msgstr "" "Недолговечный ключ, используемый для идентификации предполагаемой роли ARN в" " AWS." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__aws_secret_key msgid "" "The short-lived key used to verify the access to the assumed ARN role on " "AWS." msgstr "" "Недолговечный ключ, используемый для проверки доступа к предполагаемой роли " "ARN на AWS." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__restricted_data_token msgid "" "The short-lived token used instead of the LWA Access Token to access " "restricted data" msgstr "" "Недолговечный токен, используемый вместо токена доступа LWA для доступа к " "данным ограниченного доступа" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__access_token msgid "The short-lived token used to query Amazon API on behalf of a seller." msgstr "" "Недолговечный токен, используемый для запросов к Amazon API от имени " "продавца." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__aws_session_token msgid "" "The short-lived token used to query the SP-API with the assumed ARN role on " "AWS." msgstr "" "Недолговечный токен, используемый для запроса SP-API с предполагаемой ролью " "ARN на AWS." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_stock_picking__amazon_sync_status msgid "" "The synchronization status of the delivery order to Amazon:\n" "- Pending: The delivery order has been confirmed and will soon be synchronized.\n" "- Processing: The delivery details have been sent and are being processed.\n" "- Done: The delivery details have been processed.\n" "- Error: The synchronization of the delivery order failed." msgstr "" "Статус синхронизации заказа на доставку с Amazon:\n" "- Ожидается: Заказ на доставку был подтвержден и скоро будет синхронизирован.\n" "- В обработке: Данные о доставке отправлены и находятся в процессе обработки.\n" "- Готово: Детали доставки обработаны.\n" "- Ошибка: Синхронизация заказа на доставку не удалась." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_offer__amazon_sync_status msgid "" "The synchronization status of the product's stock level to Amazon:\n" "- Processing: The stock level has been sent and is being processed.\n" "- Done: The stock level has been processed.\n" "- Error: The synchronization of the stock level failed." msgstr "" "Статус синхронизации уровня запасов продукта с Amazon:\n" "- Обработка: Уровень запасов отправлен и обрабатывается.\n" "- Выполнено: Уровень запаса обработан.\n" "- Ошибка: Синхронизация уровня запасов не удалась." #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0 #, python-format msgid "" "The synchronization with Amazon failed. Amazon gave us this information " "about the problem:" msgstr "" "Синхронизация с Amazon не удалась. Компания Amazon предоставила нам " "следующую информацию о проблеме:" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__name msgid "The user-defined name of the account." msgstr "Определенное пользователем имя учетной записи." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.constraint,message:sale_amazon.constraint_amazon_marketplace_unique_api_ref msgid "There can only exist one marketplace for a given API Identifier." msgstr "" "Для данного идентификатора API может существовать только одна торговая " "площадка." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.constraint,message:sale_amazon.constraint_sale_order_unique_amazon_order_ref msgid "" "There can only exist one sale order for a given Amazon Order Reference." msgstr "" "Для данной ссылки заказа Amazon может существовать только один заказ на " "продажу." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.constraint,message:sale_amazon.constraint_sale_order_line_unique_amazon_item_ref msgid "" "There can only exist one sale order line for a given Amazon Item Reference." msgstr "" "Для данной ссылки на товар Amazon может существовать только одна позиция " "заказа на продажу." #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "" "This Amazon partner was created with an invalid state (%s); please set the " "correct state manually." msgstr "" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form msgid "" "This action will disconnect your account with Amazon and" " cannot be undone. Are you sure you" " want to proceed?" msgstr "" "Это действие приведет к отключению вашего аккаунта на Amazon и не может быть" " отменено. Вы уверены, что хотите продолжить?" #. module: sale_amazon #: model:ir.model,name:sale_amazon.model_stock_picking msgid "Transfer" msgstr "Перевод" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form msgid "Unlink account" msgstr "Разблокировать учетную запись" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form msgid "Unlinked Account" msgstr "Несвязанный счет" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form msgid "Update Available Marketplaces" msgstr "Обновление доступных торговых площадок" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_offer_view_tree msgid "View on Seller Central" msgstr "Смотреть на продавца Центральный" #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_account__synchronize_inventory msgid "" "Whether the available quantities of FBM products linked to this account are " "synchronized with Amazon." msgstr "" "Синхронизируются ли доступные количества продуктов FBM, связанных с этим " "аккаунтом, с Amazon." #. module: sale_amazon #: model:ir.model.fields,help:sale_amazon.field_amazon_marketplace__tax_included msgid "Whether the price includes the tax amount or not." msgstr "Включает ли цена сумму налога или нет." #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/utils.py:0 #, python-format msgid "You first need to authorize the Amazon account %s." msgstr "Сначала необходимо авторизовать учетную запись Amazon %s." #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/utils.py:0 #, python-format msgid "" "You first need to set the marketplaces to synchronize for the Amazon account" " %s." msgstr "" "Сначала вам нужно настроить площадки для синхронизации для учетной записи " "Amazon %s." #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0 #, python-format msgid "" "You reached the maximum number of requests for this operation; please try " "again later." msgstr "" "Вы достигли максимального количества запросов для этой операции; пожалуйста," " повторите попытку позже." #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form msgid "Your Amazon account is linked with Odoo." msgstr "Ваш аккаунт Amazon связан с Odoo." #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0 #, python-format msgid "" "[%s] %s\n" "Condition: %s - %s" msgstr "" "[%s] %s\n" "Состояние: %s - %s" #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0 #, python-format msgid "[%s] Delivery Charges for %s" msgstr "[%s] Стоимость доставки для %s" #. module: sale_amazon #. odoo-python #: code:addons/sale_amazon/models/amazon_account.py:0 #, python-format msgid "[%s] Gift Wrapping Charges for %s" msgstr "[%s] Стоимость подарочной упаковки для %s" #. module: sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_amazon.amazon_account_view_form msgid "e.g. American Market" msgstr "например, Американский рынок"