# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * project_timesheet_forecast # # Translators: # 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2023 # Wil Odoo, 2024 # Jeffery CHEN , 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Jeffery CHEN , 2024\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: project_timesheet_forecast #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_timesheet_forecast.project_forecast_view_form_inherit_project_timesheet_forecast msgid "Recorded" msgstr "记录" #. module: project_timesheet_forecast #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_timesheet_forecast.project_forecast_view_form_inherit_project_timesheet_forecast msgid "" " Hours\n" " Days" msgstr "" "小时数\n" " 天数" #. module: project_timesheet_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast.field_planning_analysis_report__allocated_hours_cost msgid "Allocated Hours Cost" msgstr "分配的时间成本" #. module: project_timesheet_forecast #: model:ir.model.fields,help:project_timesheet_forecast.field_planning_analysis_report__remaining_hours msgid "Allocated time minus the effective time." msgstr "分配时间减去有效时间。" #. module: project_timesheet_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast.field_planning_slot__allow_timesheets msgid "Allow timesheets" msgstr "允许工时表" #. module: project_timesheet_forecast #: model:ir.model,name:project_timesheet_forecast.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" msgstr "分析行" #. module: project_timesheet_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast.field_project_timesheet_forecast_report_analysis__user_id msgid "Assigned to" msgstr "指派给" #. module: project_timesheet_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast.field_planning_slot__can_open_timesheets msgid "Can Open Timesheets" msgstr "可以打开工时表" #. module: project_timesheet_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast.field_project_timesheet_forecast_report_analysis__company_id msgid "Company" msgstr "公司" #. module: project_timesheet_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast.field_project_timesheet_forecast_report_analysis__entry_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_timesheet_forecast.project_timesheet_forecast_report_view_search msgid "Date" msgstr "日期" #. module: project_timesheet_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast.field_project_timesheet_forecast_report_analysis__display_name msgid "Display Name" msgstr "显示名称" #. module: project_timesheet_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast.field_project_timesheet_forecast_report_analysis__effective_costs msgid "Effective Costs" msgstr "实际成本" #. module: project_timesheet_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast.field_planning_slot__effective_hours #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast.field_project_timesheet_forecast_report_analysis__effective_hours #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_timesheet_forecast.project_forecast_view_tree_inherit_project_timesheet_forecast msgid "Effective Hours" msgstr "实际时数" #. module: project_timesheet_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast.field_planning_analysis_report__effective_hours_cost msgid "Effective Hours Cost" msgstr "实际小时成本" #. module: project_timesheet_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast.field_planning_analysis_report__effective_hours msgid "Effective Time" msgstr "实际时间" #. module: project_timesheet_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast.field_project_timesheet_forecast_report_analysis__employee_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_timesheet_forecast.project_timesheet_forecast_report_view_search msgid "Employee" msgstr "员工" #. module: project_timesheet_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast.field_planning_slot__encode_uom_in_days msgid "Encode Uom In Days" msgstr "日期编码单位" #. module: project_timesheet_forecast #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_timesheet_forecast.project_timesheet_forecast_report_view_search msgid "Group By" msgstr "分组方式" #. module: project_timesheet_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast.field_project_timesheet_forecast_report_analysis__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: project_timesheet_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast.field_project_timesheet_forecast_report_analysis__is_published msgid "Is Published" msgstr "已发布" #. module: project_timesheet_forecast #: model:ir.model,name:project_timesheet_forecast.model_ir_ui_menu msgid "Menu" msgstr "菜单" #. module: project_timesheet_forecast #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_timesheet_forecast.project_timesheet_forecast_report_view_search msgid "My Department" msgstr "我的部门" #. module: project_timesheet_forecast #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_timesheet_forecast.project_timesheet_forecast_report_view_search msgid "My Projects" msgstr "我的项目" #. module: project_timesheet_forecast #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_timesheet_forecast.project_timesheet_forecast_report_view_search msgid "My Team" msgstr "我的团队" #. module: project_timesheet_forecast #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_timesheet_forecast.project_timesheet_forecast_report_action msgid "No data yet!" msgstr "还没有数据耶!" #. module: project_timesheet_forecast #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_timesheet_forecast.project_timesheet_action_schedule_by_role msgid "No shifts found. Let's create one!" msgstr "未找到班次。让我们创建一个!" #. module: project_timesheet_forecast #: model:ir.model.fields,help:project_timesheet_forecast.field_planning_analysis_report__effective_hours msgid "" "Number of hours on the employee's Timesheets for this task (and its sub-" "tasks) during the timeframe of the shift." msgstr "在该班次的时间范围内,该员工的工时表上该任务(及其子任务)的小时数。" #. module: project_timesheet_forecast #: model:ir.model.fields,help:project_timesheet_forecast.field_planning_slot__effective_hours msgid "" "Number of hours the employee recorded on their Timesheetes for this task " "(and its sub-tasks) for the period of this shift." msgstr "员工在本班次期间在其时间记录表上记录的该任务(及其子任务)的小时数。" #. module: project_timesheet_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast.field_project_timesheet_forecast_report_analysis__planned_costs msgid "Planned Costs" msgstr "计划成本" #. module: project_timesheet_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast.field_project_timesheet_forecast_report_analysis__planned_hours msgid "Planned Hours" msgstr "已计划的时数" #. module: project_timesheet_forecast #: model:ir.model.fields.selection,name:project_timesheet_forecast.selection__project_timesheet_forecast_report_analysis__line_type__forecast msgid "Planning" msgstr "计划" #. module: project_timesheet_forecast #: model:ir.model,name:project_timesheet_forecast.model_planning_analysis_report msgid "Planning Analysis Report" msgstr "计划分析报告" #. module: project_timesheet_forecast #: model:ir.model,name:project_timesheet_forecast.model_planning_slot #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast.field_account_analytic_line__slot_id msgid "Planning Shift" msgstr "计划排班" #. module: project_timesheet_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast.field_planning_slot__percentage_hours msgid "Progress" msgstr "进度" #. module: project_timesheet_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast.field_planning_analysis_report__percentage_hours msgid "Progress (%)" msgstr "进度(%)" #. module: project_timesheet_forecast #: model:ir.model,name:project_timesheet_forecast.model_project_project #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast.field_project_timesheet_forecast_report_analysis__project_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_timesheet_forecast.project_timesheet_forecast_report_view_search msgid "Project" msgstr "项目" #. module: project_timesheet_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast.field_project_timesheet_forecast_report_analysis__difference msgid "Remaining Hours" msgstr "剩余时数" #. module: project_timesheet_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast.field_planning_analysis_report__remaining_hours msgid "Remaining Time" msgstr "剩余时间" #. module: project_timesheet_forecast #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet_forecast.project_timesheet_action_schedule_by_role msgid "Schedule by Role" msgstr "按角色排列的时间表" #. module: project_timesheet_forecast #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_timesheet_forecast.project_timesheet_action_schedule_by_role msgid "" "Schedule your human and material resources across roles, projects and sales " "orders." msgstr "在角色、项目和销售订单之间安排你的人力和物力资源。" #. module: project_timesheet_forecast #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_timesheet_forecast.project_timesheet_forecast_report_analysis_view_tree msgid "Sum of Difference" msgstr "差异之和" #. module: project_timesheet_forecast #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_timesheet_forecast.project_timesheet_forecast_report_analysis_view_tree msgid "Sum of Effective Hours" msgstr "有效小时数合计" #. module: project_timesheet_forecast #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_timesheet_forecast.project_timesheet_forecast_report_analysis_view_tree msgid "Sum of Planned Hours" msgstr "已计划的时间" #. module: project_timesheet_forecast #. odoo-python #: code:addons/project_timesheet_forecast/models/project_forecast.py:0 #, python-format msgid "" "This project isn't expected to have slot during this period. Planned hours :" msgstr "这个项目预计在此期间不会有档期。计划的时间:" #. module: project_timesheet_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast.field_planning_slot__timesheet_ids #: model:ir.model.fields.selection,name:project_timesheet_forecast.selection__project_timesheet_forecast_report_analysis__line_type__timesheet msgid "Timesheet" msgstr "工时表" #. module: project_timesheet_forecast #: model:ir.model,name:project_timesheet_forecast.model_project_timesheet_forecast_report_analysis msgid "Timesheet & Planning Statistics" msgstr "工时表和计划统计" #. module: project_timesheet_forecast #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_timesheet_forecast.project_timesheet_forecast_report_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_timesheet_forecast.project_timesheet_forecast_report_view_pivot msgid "Timesheet and Planning Analysis" msgstr "工时表和计划分析" #. module: project_timesheet_forecast #. odoo-python #: code:addons/project_timesheet_forecast/models/project_forecast.py:0 #, python-format msgid "Timesheets" msgstr "工时单" #. module: project_timesheet_forecast #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet_forecast.project_timesheet_forecast_report_action #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet_forecast.menu_project_timesheet_forecast_report_analysis msgid "Timesheets / Planning Analysis" msgstr "时间表 / 计划分析" #. module: project_timesheet_forecast #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_timesheet_forecast.project_timesheet_forecast_report_analysis_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_timesheet_forecast.project_timesheet_forecast_report_view_search msgid "Timesheets and Planning Analysis" msgstr "工时表和计划分析" #. module: project_timesheet_forecast #: model:ir.model.fields,help:project_timesheet_forecast.field_planning_slot__allow_timesheets msgid "Timesheets can be logged on this slot." msgstr "工时表可以记录在这个档位上。" #. module: project_timesheet_forecast #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_timesheet_forecast.project_timesheet_forecast_report_action msgid "" "Track the progress of your projects by comparing the hours initially planned" " with the effective hours recorded" msgstr "通过比较最初计划的小时数和记录的有效小时数来跟踪项目的进度" #. module: project_timesheet_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast.field_project_timesheet_forecast_report_analysis__line_type msgid "Type" msgstr "类型"