# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pos_preparation_display # # Translators: # Martin Trigaux, 2023 # Tony Ng, 2024 # Wil Odoo, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: pos_preparation_display #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_kanban msgid "Average time" msgstr "平均時間" #. module: pos_preparation_display #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_kanban msgid "In progress" msgstr "進行中" #. module: pos_preparation_display #. odoo-python #: code:addons/pos_preparation_display/models/preparation_display.py:0 #, python-format msgid "A preparation display must have a minimum of one step." msgstr "準備工作顯示必須最少有一個步驟。" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__access_token msgid "Access Token" msgstr "存取代碼(token)" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__alert_timer msgid "Alert timer (min)" msgstr "警報計時器(分鐘)" #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/stages/stages.xml:0 #, python-format msgid "All" msgstr "所有" #. module: pos_preparation_display #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_form msgid "All PoS" msgstr "所有PoS" #. module: pos_preparation_display #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_form msgid "All categories" msgstr "所有類別" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__order_stage_ids msgid "All the stage ids in which the order is placed" msgstr "訂單所在的所有階段識別碼" #. module: pos_preparation_display #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_reset_wizard msgid "" "Archive all preparation display's orders for a fresh start. This will not " "affect the PoS order history." msgstr "封存所有準備工作顯示的訂單,以重新開始。這不會影響 PoS 訂單歷史記錄。" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__average_time msgid "Average time of all order that not in a done stage." msgstr "所有並非在已完成階段的訂單的平均時間。" #. module: pos_preparation_display #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_reset_wizard msgid "Check products" msgstr "檢查產品" #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #, python-format msgid "Clear All Filters" msgstr "清除所有篩選器" #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #, python-format msgid "Close" msgstr "關閉" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__color msgid "Color" msgstr "顏色" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__company_id msgid "Company" msgstr "公司" #. module: pos_preparation_display #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_kanban msgid "Configure" msgstr "設定" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_reset_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__create_uid msgid "Created by" msgstr "建立人員" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_reset_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__create_date msgid "Created on" msgstr "建立於" #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/order/order.xml:0 #, python-format msgid "Delete" msgstr "刪除" #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #, python-format msgid "Delete All" msgstr "全部刪除" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__displayed msgid "" "Determines whether the order should be displayed on the preparation screen" msgstr "決定是否在準備畫面顯示該訂單" #. module: pos_preparation_display #: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_preparation_display.action_preparation_display msgid "" "Different products and categories are sent to different tablets and screens." msgstr "不同的產品及類別會發送至不同的平板電腦及螢幕。" #. module: pos_preparation_display #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_reset_wizard msgid "Discard" msgstr "捨棄" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_reset_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__display_name msgid "Display Name" msgstr "顯示名稱" #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #, python-format msgid "Explore demo data" msgstr "探索模擬數據" #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/override/point_of_sale/pos_store.js:0 #, python-format msgid "Failed in sending the changes to preparation display" msgstr "未能向準備工作顯示屏發送變更" #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #, python-format msgid "Filters" msgstr "篩選" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_reset_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__id msgid "ID" msgstr "識別號" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__pos_order_id msgid "ID of the original PoS order" msgstr "原始銷售點訂單識別碼" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__internal_note msgid "Internal Note" msgstr "內部備註" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__internal_note msgid "Internal notes written at the time of the order" msgstr "訂單下單時的內部備註" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__contains_bar_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_search msgid "Is a Bar/Restaurant" msgstr "為酒吧/餐廳" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__done msgid "Is the order done" msgstr "訂單是否已完成" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.actions.server,name:pos_preparation_display.action_pos_preparation_display_kitchen_display #: model:ir.ui.menu,name:pos_preparation_display.menu_point_kitchen_display_root msgid "Kitchen Display" msgstr "廚房顯示屏" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_reset_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "最後更新者" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_reset_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "最後更新於" #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #, python-format msgid "Loading..." msgstr "載入中⋯" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__name msgid "Name" msgstr "名稱" #. module: pos_preparation_display #: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_preparation_display.action_preparation_display msgid "Need a touchscreen interface to manage order ?" msgstr "需要觸控螢幕介面去管理訂單嗎?" #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #, python-format msgid "No data available." msgstr "無可用資料." #. module: pos_preparation_display #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_form msgid "Offer" msgstr "聘用邀約" #. module: pos_preparation_display #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_kanban msgid "Open Preparation Display" msgstr "開啟準備工作顯示" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__order_id msgid "Order" msgstr "訂單" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__preparation_display_order_line_ids msgid "Order Lines" msgstr "訂單明細" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__order_stage_ids msgid "Order Stage" msgstr "訂單階段" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__average_time msgid "Order average time" msgstr "訂單平均時間" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__order_count msgid "Order count" msgstr "訂單數目" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__displayed msgid "Order is displayed" msgstr "訂單會顯示" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__pos_config_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__pos_config_id msgid "Point of Sale" msgstr "POS營業點" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_order msgid "Point of Sale Orders" msgstr "POS訂單" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_session msgid "Point of Sale Session" msgstr "POS營業點" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_preparation_display_orderline msgid "Point of Sale preparation order line" msgstr "銷售點準備工作單資料行" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_preparation_display_stage msgid "Point of Sale preparation stage" msgstr "銷售點準備工作階段" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__pos_order_id msgid "Pos Order" msgstr "POS訂單" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.actions.act_url,name:pos_preparation_display.action_pos_preparation_display_bar_restaurant_filter_link #: model:ir.actions.act_window,name:pos_preparation_display.action_preparation_display #: model:ir.actions.act_window,name:pos_preparation_display.action_preparation_display_bar_restaurant_filter #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__preparation_display_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_tree msgid "Preparation Display" msgstr "準備工作顯示" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__preparation_display_order_id msgid "Preparation Display Order" msgstr "準備工作顯示順序" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_preparation_display_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__preparation_display_id msgid "Preparation display" msgstr "準備工作顯示" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_preparation_display_order msgid "Preparation orders" msgstr "準備工作單" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__product_id msgid "Product ID" msgstr "產品識別碼" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__category_ids msgid "Product categories" msgstr "產品類別" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__category_ids msgid "Product categories that will be displayed on this screen." msgstr "此螢幕將會顯示的產品類別。" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__product_cancelled msgid "Quantity of cancelled product" msgstr "已取消產品數量" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__product_quantity msgid "Quantity of ordered product" msgstr "訂單產品數量" #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #, python-format msgid "Recall" msgstr "召回" #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/order/order.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_reset_wizard #, python-format msgid "Reset" msgstr "重設" #. module: pos_preparation_display #. odoo-python #: code:addons/pos_preparation_display/models/preparation_display.py:0 #, python-format msgid "Reset Preparation Display" msgstr "重設準備工作顯示" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_preparation_display_reset_wizard msgid "Reset all current order in a preparation display" msgstr "重設準備工作顯示中目前所有訂單" #. module: pos_preparation_display #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_kanban msgid "Reset all orders" msgstr "重設所有訂單" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__attribute_value_ids msgid "Selected Attributes" msgstr "已選取屬性" #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/override/point_of_sale/pos_store.js:0 #, python-format msgid "Send failed" msgstr "發送失敗" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__sequence msgid "Sequence" msgstr "序列號" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__stage_id msgid "Stage" msgstr "階段" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_preparation_display_order_stage msgid "Stage of orders by preparation display" msgstr "按準備工作顯示的訂單階段" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__stage_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_form msgid "Stages" msgstr "階段" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__todo msgid "Status of the orderline" msgstr "訂單資料行狀態" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__todo msgid "The status of a command line, todo or not" msgstr "指令行的狀態,是否待辦事項" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__alert_timer msgid "Timer after which the order will be highlighted" msgstr "計時器時間,之後訂單會突出標示" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.actions.server,name:pos_preparation_display.preparation_display_delete_cron_ir_actions_server msgid "delete_preparation_display_order" msgstr "delete_preparation_display_order" #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #, python-format msgid "or simply wait for orders to be sent for preparation." msgstr "或只等待需要發送至準備工作的訂單。" #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/order/order.xml:0 #, python-format msgid "products" msgstr "產品"