# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pos_preparation_display # # Translators: # Martin Trigaux, 2023 # Thi Huong Nguyen, 2024 # Wil Odoo, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" "Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: pos_preparation_display #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_kanban msgid "Average time" msgstr "Thời gian trung bình" #. module: pos_preparation_display #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_kanban msgid "In progress" msgstr "Đang xử lý" #. module: pos_preparation_display #. odoo-python #: code:addons/pos_preparation_display/models/preparation_display.py:0 #, python-format msgid "A preparation display must have a minimum of one step." msgstr "Màn hình khâu chuẩn bị phải chứa tối thiểu một bước." #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__access_token msgid "Access Token" msgstr "Token truy cập" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__alert_timer msgid "Alert timer (min)" msgstr "Thời gian nhắc nhở (phút)" #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/stages/stages.xml:0 #, python-format msgid "All" msgstr "Tất cả" #. module: pos_preparation_display #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_form msgid "All PoS" msgstr "Tất cả POS" #. module: pos_preparation_display #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_form msgid "All categories" msgstr "Tất cả danh mục" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__order_stage_ids msgid "All the stage ids in which the order is placed" msgstr "Tất cả id giai đoạn mà đơn đặt hàng đã được đặt" #. module: pos_preparation_display #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_reset_wizard msgid "" "Archive all preparation display's orders for a fresh start. This will not " "affect the PoS order history." msgstr "" "Lưu trữ tất cả đơn đặt hàng của màn hình khâu chuẩn bị để bắt đầu lại từ " "đầu. Điều này sẽ không ảnh hưởng đến lịch sử đơn hàng PoS." #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__average_time msgid "Average time of all order that not in a done stage." msgstr "" "Thời gian trung bình của tất cả đơn hàng ngoại từ đơn ở giai đoạn hoàn tất." #. module: pos_preparation_display #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_reset_wizard msgid "Check products" msgstr "Kiểm tra sản phẩm" #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #, python-format msgid "Clear All Filters" msgstr "Bỏ tất cả bộ lọc" #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #, python-format msgid "Close" msgstr "Đóng" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__color msgid "Color" msgstr "Màu sắc" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__company_id msgid "Company" msgstr "Công ty" #. module: pos_preparation_display #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_kanban msgid "Configure" msgstr "Cấu hình" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_reset_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__create_uid msgid "Created by" msgstr "Được tạo bởi" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_reset_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__create_date msgid "Created on" msgstr "Được tạo vào" #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/order/order.xml:0 #, python-format msgid "Delete" msgstr "Xoá" #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #, python-format msgid "Delete All" msgstr "Xoá tất cả" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__displayed msgid "" "Determines whether the order should be displayed on the preparation screen" msgstr "" "Xác định xem đơn hàng có được hiển thị trên màn hình khâu chuẩn bị hay không" #. module: pos_preparation_display #: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_preparation_display.action_preparation_display msgid "" "Different products and categories are sent to different tablets and screens." msgstr "" "Các sản phẩm và danh mục khác nhau được gửi đến các máy tính bảng và màn " "hình khác nhau." #. module: pos_preparation_display #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_reset_wizard msgid "Discard" msgstr "Huỷ bỏ" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_reset_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__display_name msgid "Display Name" msgstr "Tên hiển thị" #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #, python-format msgid "Explore demo data" msgstr "Khám phá dữ liệu demo" #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/override/point_of_sale/pos_store.js:0 #, python-format msgid "Failed in sending the changes to preparation display" msgstr "Không thể gửi các thay đổi đến màn hình khâu chuẩn bị" #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #, python-format msgid "Filters" msgstr "Bộ lọc" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_reset_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__pos_order_id msgid "ID of the original PoS order" msgstr "ID của đơn hàng POS gốc" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__internal_note msgid "Internal Note" msgstr "Ghi chú nội bộ" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__internal_note msgid "Internal notes written at the time of the order" msgstr "Ghi chú nội bộ được ghi vào thời điểm đặt hàng" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__contains_bar_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_search msgid "Is a Bar/Restaurant" msgstr "Là một Nhà hàng/quầy bar" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__done msgid "Is the order done" msgstr "Là đơn hàng đã hoàn tất" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.actions.server,name:pos_preparation_display.action_pos_preparation_display_kitchen_display #: model:ir.ui.menu,name:pos_preparation_display.menu_point_kitchen_display_root msgid "Kitchen Display" msgstr "Màn hình nhà bếp" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_reset_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Cập nhật lần cuối bởi" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_reset_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Cập nhật lần cuối vào" #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #, python-format msgid "Loading..." msgstr "Đang tải..." #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__name msgid "Name" msgstr "Tên" #. module: pos_preparation_display #: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_preparation_display.action_preparation_display msgid "Need a touchscreen interface to manage order ?" msgstr "Bạn cần một giao diện màn hình cảm ứng để quản lý đơn hàng?" #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #, python-format msgid "No data available." msgstr "Không có dữ liệu." #. module: pos_preparation_display #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_form msgid "Offer" msgstr "Offer" #. module: pos_preparation_display #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_kanban msgid "Open Preparation Display" msgstr "Mở màn hình khâu chuẩn bị" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__order_id msgid "Order" msgstr "Đơn hàng" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__preparation_display_order_line_ids msgid "Order Lines" msgstr "Chi tiết đơn hàng" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__order_stage_ids msgid "Order Stage" msgstr "Giai đoạn đơn hàng" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__average_time msgid "Order average time" msgstr "Thời gian trung bình của đơn hàng" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__order_count msgid "Order count" msgstr "Số đơn hàng" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__displayed msgid "Order is displayed" msgstr "Đơn hàng được hiển thị" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__pos_config_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__pos_config_id msgid "Point of Sale" msgstr "Điểm bán hàng" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_order msgid "Point of Sale Orders" msgstr "Đơn hàng điểm bán hàng" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_session msgid "Point of Sale Session" msgstr "Phiên POS" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_preparation_display_orderline msgid "Point of Sale preparation order line" msgstr "Point of Sale preparation order line" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_preparation_display_stage msgid "Point of Sale preparation stage" msgstr "Giai đoạn khâu chuẩn bị POS" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__pos_order_id msgid "Pos Order" msgstr "Đơn hàng POS" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.actions.act_url,name:pos_preparation_display.action_pos_preparation_display_bar_restaurant_filter_link #: model:ir.actions.act_window,name:pos_preparation_display.action_preparation_display #: model:ir.actions.act_window,name:pos_preparation_display.action_preparation_display_bar_restaurant_filter #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__preparation_display_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_tree msgid "Preparation Display" msgstr "Màn hình khâu chuẩn bị" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__preparation_display_order_id msgid "Preparation Display Order" msgstr "Preparation Display Order" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_preparation_display_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__preparation_display_id msgid "Preparation display" msgstr "Màn hình khâu chuẩn bị" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_preparation_display_order msgid "Preparation orders" msgstr "Preparation orders" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__product_id msgid "Product ID" msgstr "ID sản phẩm" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__category_ids msgid "Product categories" msgstr "Danh mục sản phẩm" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__category_ids msgid "Product categories that will be displayed on this screen." msgstr "Danh mục sản phẩm sẽ được hiển thị trên màn hình này. " #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__product_cancelled msgid "Quantity of cancelled product" msgstr "Số lượng sản phẩm đã huỷ" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__product_quantity msgid "Quantity of ordered product" msgstr "Số lượng sản phẩm đã đặt" #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #, python-format msgid "Recall" msgstr "Thu hồi" #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/order/order.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_reset_wizard #, python-format msgid "Reset" msgstr "Đặt lại" #. module: pos_preparation_display #. odoo-python #: code:addons/pos_preparation_display/models/preparation_display.py:0 #, python-format msgid "Reset Preparation Display" msgstr "Cài đặt lại màn hình khâu chuẩn bị" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_preparation_display_reset_wizard msgid "Reset all current order in a preparation display" msgstr "Cài đặt lại tất cả đơn hàng hiện có trên màn hình khâu chuẩn bị" #. module: pos_preparation_display #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_kanban msgid "Reset all orders" msgstr "Cài đặt lại tất cả đơn hàng" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__attribute_value_ids msgid "Selected Attributes" msgstr "Thuộc tính đã chọn" #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/override/point_of_sale/pos_store.js:0 #, python-format msgid "Send failed" msgstr "Gửi không thành công" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__sequence msgid "Sequence" msgstr "Trình tự" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__stage_id msgid "Stage" msgstr "Giai đoạn" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_preparation_display_order_stage msgid "Stage of orders by preparation display" msgstr "Giai đoạn của đơn hàng dựa theo màn hình khâu chuẩn bị" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__stage_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_form msgid "Stages" msgstr "Giai đoạn" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__todo msgid "Status of the orderline" msgstr "Trạng thái dòng đơn hàng" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__todo msgid "The status of a command line, todo or not" msgstr "Trạng thái của một dòng, việc cần làm hoặc không phải" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__alert_timer msgid "Timer after which the order will be highlighted" msgstr "Khoảng thời gian mà sau đó đơn hàng sẽ được đánh dấu" #. module: pos_preparation_display #: model:ir.actions.server,name:pos_preparation_display.preparation_display_delete_cron_ir_actions_server msgid "delete_preparation_display_order" msgstr "delete_preparation_display_order" #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0 #, python-format msgid "or simply wait for orders to be sent for preparation." msgstr "hoặc chỉ cần chờ gửi đơn hàng đi để chuẩn bị." #. module: pos_preparation_display #. odoo-javascript #: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/order/order.xml:0 #, python-format msgid "products" msgstr "sản phẩm"