# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * partner_commission # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #. module: partner_commission #. odoo-python #: code:addons/partner_commission/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "\n" "%s: from %s to %s" msgstr "" "\n" "%s: od %s do %s" #. module: partner_commission #. odoo-python #: code:addons/partner_commission/models/account_move.py:0 #, python-format msgid " (%d month(s))" msgstr "(%d miesięcy)" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__active msgid "Active" msgstr "Aktywne" #. module: partner_commission #: model:res.groups,name:partner_commission.group_commission_manager msgid "All Documents" msgstr "Wszystkie dokumenty" #. module: partner_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.commission_plan_search_view msgid "Archived" msgstr "Zarchiwizowane" #. module: partner_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.res_config_settings_view_form msgid "Automatic PO frequency" msgstr "" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__is_capped msgid "Capped" msgstr "Ograniczony" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_commission.selection__purchase_order__purchase_type__commission #: model:product.template,name:partner_commission.product_commission_product_template msgid "Commission" msgstr "Prowizja" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_res_company__commission_automatic_po_frequency #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_res_config_settings__commission_automatic_po_frequency msgid "Commission Automatic Po Frequency" msgstr "Prowizja Automatyczna częstotliwość Po" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__plan_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_res_partner__commission_plan_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_res_users__commission_plan_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_sale_order__commission_plan_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_sale_order_log_report__commission_plan_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_sale_subscription_report__commission_plan_id msgid "Commission Plan" msgstr "Plan prowizji" #. module: partner_commission #: model:ir.actions.act_window,name:partner_commission.action_commission_plans #: model:ir.ui.menu,name:partner_commission.menu_commission_plans msgid "Commission Plans" msgstr "Plany prowizji" #. module: partner_commission #. odoo-python #: code:addons/partner_commission/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Commission on %(invoice)s, %(partner)s, %(amount)s" msgstr "" #. module: partner_commission #: model:ir.model,name:partner_commission.model_commission_plan msgid "Commission plan" msgstr "Plan prowizji" #. module: partner_commission #. odoo-python #: code:addons/partner_commission/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Commission refunded. Invoice: %s. Amount: %s." msgstr "" #. module: partner_commission #: model:ir.model,name:partner_commission.model_commission_rule msgid "Commission rules management." msgstr "Zarządzanie zasadami prowizji." #. module: partner_commission #: model:ir.model,name:partner_commission.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Firmy" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__company_id msgid "Company" msgstr "Firma" #. module: partner_commission #: model:ir.model,name:partner_commission.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Ustawienia konfiguracji" #. module: partner_commission #: model:ir.model,name:partner_commission.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__create_uid msgid "Created by" msgstr "Utworzył(a)" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__create_date msgid "Created on" msgstr "Data utworzenia" #. module: partner_commission #: model:ir.actions.act_window,name:partner_commission.action_view_customer_invoices msgid "Customer Invoices" msgstr "Faktury sprzedaży" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_res_partner_grade__default_commission_plan_id msgid "Default Commission Plan" msgstr "Domyślny plan prowizji" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nazwa wyświetlana" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_sale_order__commission_plan_frozen msgid "Freeze Plan" msgstr "Plan zamrożenia" #. module: partner_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.res_config_settings_view_form msgid "Frequency at which purchase orders will be automatically confirmed" msgstr "" "Częstotliwość, z jaką zamówienia zakupu będą automatycznie potwierdzane" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,help:partner_commission.field_commission_rule__product_id msgid "" "If set, the rule does not apply to the whole category but only on the given product.\n" "The product must belong to the selected category.\n" "Use several rules if you need to match multiple products within a category." msgstr "" "Jeśli jest ustawiona, reguła nie ma zastosowania do całej kategorii, ale tylko do danego produktu.\n" "Produkt musi należeć do wybranej kategorii.\n" "Użyj kilku reguł, jeśli chcesz dopasować wiele produktów w ramach kategorii." #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,help:partner_commission.field_purchase_order__invoice_commission_count msgid "Invoices that have generated commissions included in this order" msgstr "Faktury, które wygenerowały prowizje uwzględnione w tym zamówieniu" #. module: partner_commission #: model:ir.model,name:partner_commission.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "Zapis dziennika" #. module: partner_commission #: model:ir.model,name:partner_commission.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "Pozycja zapisu" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ostatnio aktualizowane przez" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Data ostatniej aktualizacji" #. module: partner_commission #: model:ir.model,name:partner_commission.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "Sygnał/Szansa" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_commission.selection__res_company__commission_automatic_po_frequency__manually msgid "Manually" msgstr "Ręcznie" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__max_commission msgid "Max Commission" msgstr "Maksymalna prowizja" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,help:partner_commission.field_commission_rule__max_commission msgid "Maximum amount, specified in the currency of the pricelist, if given." msgstr "Maksymalna kwota określona w walucie cennika, jeśli została podana." #. module: partner_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.res_config_settings_view_form msgid "Minimum PO amount total" msgstr "" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_res_company__commission_po_minimum #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_res_config_settings__commission_po_minimum msgid "Minimum Total Amount for PO commission" msgstr "Minimalna łączna kwota prowizji PO" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_commission.selection__res_company__commission_automatic_po_frequency__monthly msgid "Monthly" msgstr "Miesięcznie" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__name msgid "Name" msgstr "Nazwa" #. module: partner_commission #. odoo-python #: code:addons/partner_commission/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "New commission. Invoice: %s. Amount: %s." msgstr "" #. module: partner_commission #: model:res.groups,name:partner_commission.group_commission_user msgid "Own Documents Only" msgstr "Tylko własne dokumenty" #. module: partner_commission #: model:ir.actions.server,name:partner_commission.cron_confirm_purchase_orders_ir_actions_server msgid "Partner Commission: confirm purchase orders" msgstr "Prowizja dla partnerów: potwierdzanie zamówień zakupu" #. module: partner_commission #: model:ir.model,name:partner_commission.model_res_partner_grade msgid "Partner Grade" msgstr "Klasa partnera" #. module: partner_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.res_config_settings_view_form msgid "Partners Commissions" msgstr "Prowizje partnerów " #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__pricelist_id msgid "Pricelist" msgstr "Cennik" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_commission.selection__purchase_order__purchase_type__procurement msgid "Procurement" msgstr "Zapotrzebowanie" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__product_id msgid "Product" msgstr "Produkt" #. module: partner_commission #. odoo-python #: code:addons/partner_commission/models/commission_plan.py:0 #, python-format msgid "Product %s does not belong to category %s" msgstr "Produkt %s nie należy do kategorii %s" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__category_id msgid "Product Category" msgstr "Kategoria produktu" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__product_id msgid "Purchase Default Product" msgstr "Kup produkt podstawowy" #. module: partner_commission #: model:ir.model,name:partner_commission.model_purchase_order msgid "Purchase Order" msgstr "Zamówienie zakupu" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_purchase_order__purchase_type msgid "Purchase Type" msgstr "Typ zakupu " #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_commission.selection__res_company__commission_automatic_po_frequency__quarterly msgid "Quarterly" msgstr "Kwartalnie" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__rate msgid "Rate" msgstr "Kurs" #. module: partner_commission #: model:ir.model.constraint,message:partner_commission.constraint_commission_rule_check_rate msgid "Rate should be between 0 and 100." msgstr "Stawka powinna wynosić od 0 do 100. " #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_account_bank_statement_line__referrer_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_account_move__referrer_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_account_payment__referrer_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_sale_order__referrer_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_sale_order_log_report__referrer_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_sale_subscription_report__referrer_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.account_move_view_search_inherit_partner_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.sale_order_log_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.sale_order_subsciption_view_search_inherit_partner_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.sale_order_view_search_inherit_partner_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.sale_subscription_report_search msgid "Referrer" msgstr "Polecający " #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_sale_order__commission msgid "Referrer Commission" msgstr "Prowizja polecającego " #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_account_bank_statement_line__commission_po_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_account_move__commission_po_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_account_payment__commission_po_line_id msgid "Referrer Purchase Order line" msgstr "Polecający Linia zamówienia " #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__commission_rule_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.commission_plan_form_view msgid "Rules" msgstr "Reguły" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__template_id msgid "Sale Order Template" msgstr "Wzór zamówienia sprzedaży " #. module: partner_commission #: model:ir.model,name:partner_commission.model_sale_order_log_report msgid "Sales Log Analysis Report" msgstr "Raport z analizy dziennika sprzedaży" #. module: partner_commission #: model:ir.model,name:partner_commission.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Zamówienie sprzedaży" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__sequence msgid "Sequence" msgstr "Sekwencja" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_purchase_order__invoice_commission_count #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.purchase_order_form_inherit_partner_commission msgid "Source Invoices" msgstr "Faktury źródłowe " #. module: partner_commission #: model:ir.model,name:partner_commission.model_sale_subscription_report msgid "Subscription Analysis" msgstr "Analiza subskrypcji" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,help:partner_commission.field_sale_order__commission_plan_id msgid "Takes precedence over the Referrer's commission plan." msgstr "Ma pierwszeństwo przed planem prowizji Polecającego. " #. module: partner_commission #. odoo-python #: code:addons/partner_commission/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "The commission partner order %s must be checked manually (especially refund " "lines which can be duplicated)." msgstr "" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,help:partner_commission.field_res_partner_grade__default_commission_plan_id msgid "" "The default commission plan used for this grade. Can be overwritten on the " "partner form." msgstr "" "Domyślny plan prowizji używany dla tej klasy. Może zostać nadpisany w " "formularzu partnera." #. module: partner_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.res_config_settings_view_form msgid "" "The required minimum amount total needed to automatically confirm purchase " "orders" msgstr "" "Wymagana minimalna łączna kwota wymagana do automatycznego potwierdzania " "zamówień zakupu" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_commission.selection__res_company__commission_automatic_po_frequency__weekly msgid "Weekly" msgstr "Tygodniowo" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,help:partner_commission.field_commission_rule__is_capped msgid "Whether the commission is capped." msgstr "Czy prowizja jest ograniczona." #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,help:partner_commission.field_sale_order__commission_plan_frozen msgid "" "Whether the commission plan is frozen. When checked, the commission plan " "won't automatically be updated according to the partner level." msgstr "" "Czy plan prowizji jest zamrożony. Po zaznaczeniu tej opcji plan prowizji nie" " będzie automatycznie aktualizowany zgodnie z poziomem partnera."