# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * partner_commission # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Marianna Ciofani, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Marianna Ciofani, 2024\n" "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: partner_commission #. odoo-python #: code:addons/partner_commission/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "\n" "%s: from %s to %s" msgstr "" "\n" "%s: da %s a %s" #. module: partner_commission #. odoo-python #: code:addons/partner_commission/models/account_move.py:0 #, python-format msgid " (%d month(s))" msgstr " (%d mese(i))" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__active msgid "Active" msgstr "Attivo" #. module: partner_commission #: model:res.groups,name:partner_commission.group_commission_manager msgid "All Documents" msgstr "Tutti i documenti" #. module: partner_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.commission_plan_search_view msgid "Archived" msgstr "In archivio" #. module: partner_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.res_config_settings_view_form msgid "Automatic PO frequency" msgstr "Frequenza ordine di acquisto automatico" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__is_capped msgid "Capped" msgstr "Limitato" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_commission.selection__purchase_order__purchase_type__commission #: model:product.template,name:partner_commission.product_commission_product_template msgid "Commission" msgstr "Provvigione" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_res_company__commission_automatic_po_frequency #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_res_config_settings__commission_automatic_po_frequency msgid "Commission Automatic Po Frequency" msgstr "Frequenza OdP automatico per provvigione" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__plan_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_res_partner__commission_plan_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_res_users__commission_plan_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_sale_order__commission_plan_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_sale_order_log_report__commission_plan_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_sale_subscription_report__commission_plan_id msgid "Commission Plan" msgstr "Piano di provvigione" #. module: partner_commission #: model:ir.actions.act_window,name:partner_commission.action_commission_plans #: model:ir.ui.menu,name:partner_commission.menu_commission_plans msgid "Commission Plans" msgstr "Piani di provvigione" #. module: partner_commission #. odoo-python #: code:addons/partner_commission/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Commission on %(invoice)s, %(partner)s, %(amount)s" msgstr "Commissione su %(invoice)s, %(partner)s, %(amount)s" #. module: partner_commission #: model:ir.model,name:partner_commission.model_commission_plan msgid "Commission plan" msgstr "Piano di provvigione" #. module: partner_commission #. odoo-python #: code:addons/partner_commission/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Commission refunded. Invoice: %s. Amount: %s." msgstr "Commissione rimborsata. Fattura: %s. Importo: %s." #. module: partner_commission #: model:ir.model,name:partner_commission.model_commission_rule msgid "Commission rules management." msgstr "Gestione regole di provvigione." #. module: partner_commission #: model:ir.model,name:partner_commission.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Aziende" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__company_id msgid "Company" msgstr "Azienda" #. module: partner_commission #: model:ir.model,name:partner_commission.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Impostazioni di configurazione" #. module: partner_commission #: model:ir.model,name:partner_commission.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contatto" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creato da" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__create_date msgid "Created on" msgstr "Data creazione" #. module: partner_commission #: model:ir.actions.act_window,name:partner_commission.action_view_customer_invoices msgid "Customer Invoices" msgstr "Fatture cliente" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_res_partner_grade__default_commission_plan_id msgid "Default Commission Plan" msgstr "Piano di provvigione predefinito" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome visualizzato" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_sale_order__commission_plan_frozen msgid "Freeze Plan" msgstr "Piano bloccato" #. module: partner_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.res_config_settings_view_form msgid "Frequency at which purchase orders will be automatically confirmed" msgstr "" "Frequenza con cui gli ordini di acquisto saranno confermati automaticamente" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,help:partner_commission.field_commission_rule__product_id msgid "" "If set, the rule does not apply to the whole category but only on the given product.\n" "The product must belong to the selected category.\n" "Use several rules if you need to match multiple products within a category." msgstr "" "Se impostato, la regola non si applica all'intera categoria ma solamente al prodotto indicato.\n" "Il prodotto deve appartenere alla categoria selezionata.\n" "Utilizzare più regole se è necessario mettere insieme più prodotti di una categoria." #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,help:partner_commission.field_purchase_order__invoice_commission_count msgid "Invoices that have generated commissions included in this order" msgstr "Fatture che hanno generato commissioni incluse in questo ordine" #. module: partner_commission #: model:ir.model,name:partner_commission.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "Registrazione contabile" #. module: partner_commission #: model:ir.model,name:partner_commission.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "Movimento contabile" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ultimo aggiornamento di" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Ultimo aggiornamento il" #. module: partner_commission #: model:ir.model,name:partner_commission.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "Lead/Opportunità" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_commission.selection__res_company__commission_automatic_po_frequency__manually msgid "Manually" msgstr "Manuale" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__max_commission msgid "Max Commission" msgstr "Provvigione massima" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,help:partner_commission.field_commission_rule__max_commission msgid "Maximum amount, specified in the currency of the pricelist, if given." msgstr "Importo massimo indicato nella valuta del listino prezzi, se fornito." #. module: partner_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.res_config_settings_view_form msgid "Minimum PO amount total" msgstr "Importo minimo totale ordine di acquisto" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_res_company__commission_po_minimum #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_res_config_settings__commission_po_minimum msgid "Minimum Total Amount for PO commission" msgstr "Importo totale minimo per commissione ordine di acquisto" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_commission.selection__res_company__commission_automatic_po_frequency__monthly msgid "Monthly" msgstr "Mensile" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__name msgid "Name" msgstr "Nome" #. module: partner_commission #. odoo-python #: code:addons/partner_commission/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "New commission. Invoice: %s. Amount: %s." msgstr "Nuova commissione. Fattura: %s. Importo: %s." #. module: partner_commission #: model:res.groups,name:partner_commission.group_commission_user msgid "Own Documents Only" msgstr "Solo Documenti Propri" #. module: partner_commission #: model:ir.actions.server,name:partner_commission.cron_confirm_purchase_orders_ir_actions_server msgid "Partner Commission: confirm purchase orders" msgstr "Provvigione partner: conferma ordini di acquisto" #. module: partner_commission #: model:ir.model,name:partner_commission.model_res_partner_grade msgid "Partner Grade" msgstr "Livello partner" #. module: partner_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.res_config_settings_view_form msgid "Partners Commissions" msgstr "Provvigioni dei partner" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__pricelist_id msgid "Pricelist" msgstr "Listino prezzi" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_commission.selection__purchase_order__purchase_type__procurement msgid "Procurement" msgstr "Approvvigionamento" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__product_id msgid "Product" msgstr "Prodotto" #. module: partner_commission #. odoo-python #: code:addons/partner_commission/models/commission_plan.py:0 #, python-format msgid "Product %s does not belong to category %s" msgstr "Il prodotto %s non appartiene alla categoria %s" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__category_id msgid "Product Category" msgstr "Categoria prodotto" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__product_id msgid "Purchase Default Product" msgstr "Prodotto di acquisto predefinito" #. module: partner_commission #: model:ir.model,name:partner_commission.model_purchase_order msgid "Purchase Order" msgstr "Ordine di acquisto" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_purchase_order__purchase_type msgid "Purchase Type" msgstr "Tipo di acquisto" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_commission.selection__res_company__commission_automatic_po_frequency__quarterly msgid "Quarterly" msgstr "Trimestrale" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__rate msgid "Rate" msgstr "Valore" #. module: partner_commission #: model:ir.model.constraint,message:partner_commission.constraint_commission_rule_check_rate msgid "Rate should be between 0 and 100." msgstr "Il tasso dovrebbe essere compreso tra 0 e 100." #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_account_bank_statement_line__referrer_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_account_move__referrer_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_account_payment__referrer_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_sale_order__referrer_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_sale_order_log_report__referrer_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_sale_subscription_report__referrer_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.account_move_view_search_inherit_partner_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.sale_order_log_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.sale_order_subsciption_view_search_inherit_partner_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.sale_order_view_search_inherit_partner_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.sale_subscription_report_search msgid "Referrer" msgstr "Segnalatore" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_sale_order__commission msgid "Referrer Commission" msgstr "Provvigione segnalatore" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_account_bank_statement_line__commission_po_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_account_move__commission_po_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_account_payment__commission_po_line_id msgid "Referrer Purchase Order line" msgstr "Riga ordine di acquisto segnalatore" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__commission_rule_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.commission_plan_form_view msgid "Rules" msgstr "Regole" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__template_id msgid "Sale Order Template" msgstr "Modello ordine di vendita" #. module: partner_commission #: model:ir.model,name:partner_commission.model_sale_order_log_report msgid "Sales Log Analysis Report" msgstr "Resoconto analisi registro vendite" #. module: partner_commission #: model:ir.model,name:partner_commission.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Ordine di vendita" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__sequence msgid "Sequence" msgstr "Sequenza" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_purchase_order__invoice_commission_count #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.purchase_order_form_inherit_partner_commission msgid "Source Invoices" msgstr "Fatture di origine" #. module: partner_commission #: model:ir.model,name:partner_commission.model_sale_subscription_report msgid "Subscription Analysis" msgstr "Analisi abbonamenti" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,help:partner_commission.field_sale_order__commission_plan_id msgid "Takes precedence over the Referrer's commission plan." msgstr "Ha la precedenza sul piano di provvigione del segnalatore." #. module: partner_commission #. odoo-python #: code:addons/partner_commission/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "The commission partner order %s must be checked manually (especially refund " "lines which can be duplicated)." msgstr "" "L'ordine di provvigione del partner %s deve essere verificato manualmente " "(in particolare rimborsare le righe che possono essere duplicate)." #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,help:partner_commission.field_res_partner_grade__default_commission_plan_id msgid "" "The default commission plan used for this grade. Can be overwritten on the " "partner form." msgstr "" "Piano di provvigione predefinito utilizzato per questo livello. Può essere " "sovrascritto nella scheda del partner." #. module: partner_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.res_config_settings_view_form msgid "" "The required minimum amount total needed to automatically confirm purchase " "orders" msgstr "" "Il totale dell'importo minimo richiesto necessario per confermare " "automaticamente gli ordini di acquisto" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_commission.selection__res_company__commission_automatic_po_frequency__weekly msgid "Weekly" msgstr "Settimanale" #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,help:partner_commission.field_commission_rule__is_capped msgid "Whether the commission is capped." msgstr "Indica se la provvigione ha un limite massimo." #. module: partner_commission #: model:ir.model.fields,help:partner_commission.field_sale_order__commission_plan_frozen msgid "" "Whether the commission plan is frozen. When checked, the commission plan " "won't automatically be updated according to the partner level." msgstr "" "Indica se il piano di provvigione è congelato. Quando selezionata, il piano " "non verrà aggiornato automaticamente in base al livello del partner."