# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * marketing_automation_sms
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Rasareeyar Lappiam, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2024\n"
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation_sms.field_marketing_campaign__mailing_sms_count
msgid "# SMS Mailings"
msgstr "# การส่ง SMS"
#. module: marketing_automation_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_form
msgid " Bounced after"
msgstr " เด้งออกหลังจาก"
#. module: marketing_automation_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_form
msgid " Clicked after"
msgstr " คลิกหลังจาก"
#. module: marketing_automation_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_form
msgid " Not clicked within"
msgstr " ไม่ได้คลิกภายใน"
#. module: marketing_automation_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_form
msgid " Details"
msgstr " รายละเอียด"
#. module: marketing_automation_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_form
msgid ""
"\n"
" \n"
" "
msgstr ""
"\n"
" \n"
" "
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation_sms.field_marketing_activity__activity_type
msgid "Activity Type"
msgstr "ประเภทกิจกรรม"
#. module: marketing_automation_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_form
msgid "Bounced"
msgstr "ถูกตีกลับ"
#. module: marketing_automation_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_form
msgid "Clicked"
msgstr "คลิกแล้ว"
#. module: marketing_automation_sms
#. odoo-python
#: code:addons/marketing_automation_sms/models/marketing_activity.py:0
#, python-format
msgid "Exception in SMS Marketing: %s"
msgstr "ข้อยกเว้นในการตลาดผ่าน SMS: %s"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model,name:marketing_automation_sms.model_mailing_trace
msgid "Mailing Statistics"
msgstr "สถิติการส่งอีเมล"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation_sms.field_marketing_activity__mass_mailing_id_mailing_type
msgid "Mailing Type"
msgstr "ประเภทการส่งอีเมล"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model,name:marketing_automation_sms.model_marketing_activity
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation_sms.field_sms_composer__marketing_activity_id
msgid "Marketing Activity"
msgstr "กิจกรรมทางการตลาด"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_automation_sms.mail_mass_mailing_action_marketing_automation_sms
msgid "Marketing Automation SMS"
msgstr "ระบบการตลาดอัตโนมัติผ่าน SMS"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model,name:marketing_automation_sms.model_marketing_campaign
msgid "Marketing Campaign"
msgstr "แคมเปญทางการตลาด"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model,name:marketing_automation_sms.model_marketing_trace
msgid "Marketing Trace"
msgstr "การติดตามทางการตลาด"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model,name:marketing_automation_sms.model_mailing_mailing
msgid "Mass Mailing"
msgstr "การส่งจดหมายจำนวนมาก"
#. module: marketing_automation_sms
#. odoo-python
#: code:addons/marketing_automation_sms/models/marketing_trace.py:0
#, python-format
msgid "Parent activity SMS bounced"
msgstr "SMS กิจกรรมหลักถูกตีกลับ"
#. module: marketing_automation_sms
#. odoo-python
#: code:addons/marketing_automation_sms/models/marketing_trace.py:0
#, python-format
msgid "Parent activity SMS clicked"
msgstr "SMS กิจกรรมหลักถูกคลิกแล้ว"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation_sms.selection__marketing_activity__activity_type__sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation_sms.selection__marketing_activity__mass_mailing_id_mailing_type__sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation_sms.selection__marketing_activity__trigger_category__sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_participant_view_form
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. module: marketing_automation_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.mailing_mailing_view_form_marketing_activity
msgid "SMS Content"
msgstr "เนื้อหา SMS"
#. module: marketing_automation_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.mailing_mailing_view_form_marketing_activity
msgid "SMS Options"
msgstr "ตัวเลือก SMS"
#. module: marketing_automation_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_form
msgid "SMS Sent"
msgstr "ส่ง SMS แล้ว"
#. module: marketing_automation_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_activity_view_form
msgid "SMS Template"
msgstr "เทมเพลต SMS"
#. module: marketing_automation_sms
#. odoo-python
#: code:addons/marketing_automation_sms/models/marketing_activity.py:0
#, python-format
msgid "SMS canceled"
msgstr "SMS ถูกยกเลิก"
#. module: marketing_automation_sms
#. odoo-python
#: code:addons/marketing_automation_sms/models/mailing_trace.py:0
#: code:addons/marketing_automation_sms/models/marketing_activity.py:0
#, python-format
msgid "SMS failed"
msgstr "SMS ล้มเหลว"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation_sms.selection__marketing_activity__trigger_type__sms_bounce
msgid "SMS: bounced"
msgstr "SMS: การตีกลับ"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation_sms.selection__marketing_activity__trigger_type__sms_click
msgid "SMS: clicked"
msgstr "SMS: การคลิก"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation_sms.selection__marketing_activity__trigger_type__sms_not_click
msgid "SMS: not clicked"
msgstr "SMS: ไม่ได้คลิก"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model,name:marketing_automation_sms.model_sms_composer
msgid "Send SMS Wizard"
msgstr "โปรแกรมสร้างการส่งข้อความ SMS"
#. module: marketing_automation_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_form
msgid "Sent"
msgstr "ส่งแล้ว"
#. module: marketing_automation_sms
#. odoo-python
#: code:addons/marketing_automation_sms/models/marketing_activity.py:0
#, python-format
msgid ""
"To use this feature you should be an administrator or belong to the "
"marketing automation group."
msgstr ""
"หากต้องการใช้ฟีเจอร์นี้ คุณควรเป็นผู้ดูแลระบบหรืออยู่ในกลุ่มการตลาดอัตโนมัติ"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation_sms.field_marketing_activity__trigger_category
msgid "Trigger Category"
msgstr "หมวดหมู่ทริกเกอร์"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation_sms.field_marketing_activity__trigger_type
msgid "Trigger Type"
msgstr "ประเภททริกเกอร์"