# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * marketing_automation_sms
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2023
# Wil Odoo, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation_sms.field_marketing_campaign__mailing_sms_count
msgid "# SMS Mailings"
msgstr "# SMS-рассылки"
#. module: marketing_automation_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_form
msgid " Bounced after"
msgstr " Отскочил после"
#. module: marketing_automation_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_form
msgid " Clicked after"
msgstr " Нажав после"
#. module: marketing_automation_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_form
msgid " Not clicked within"
msgstr " Не нажимается в пределах"
#. module: marketing_automation_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_form
msgid " Details"
msgstr " Подробности"
#. module: marketing_automation_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_form
msgid ""
"\n"
" \n"
" "
msgstr ""
"\n"
" \n"
" "
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation_sms.field_marketing_activity__activity_type
msgid "Activity Type"
msgstr "Тип активности"
#. module: marketing_automation_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_form
msgid "Bounced"
msgstr "Возвращенные"
#. module: marketing_automation_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_form
msgid "Clicked"
msgstr "Нажатый"
#. module: marketing_automation_sms
#. odoo-python
#: code:addons/marketing_automation_sms/models/marketing_activity.py:0
#, python-format
msgid "Exception in SMS Marketing: %s"
msgstr "Исключение в SMS-маркетинге: %s"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model,name:marketing_automation_sms.model_mailing_trace
msgid "Mailing Statistics"
msgstr "Статистика рассылок"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation_sms.field_marketing_activity__mass_mailing_id_mailing_type
msgid "Mailing Type"
msgstr "Тип рассылки"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model,name:marketing_automation_sms.model_marketing_activity
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation_sms.field_sms_composer__marketing_activity_id
msgid "Marketing Activity"
msgstr "Маркетинговая деятельность"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_automation_sms.mail_mass_mailing_action_marketing_automation_sms
msgid "Marketing Automation SMS"
msgstr "Автоматизация маркетинга SMS"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model,name:marketing_automation_sms.model_marketing_campaign
msgid "Marketing Campaign"
msgstr "Маркетинговая кампания"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model,name:marketing_automation_sms.model_marketing_trace
msgid "Marketing Trace"
msgstr "Маркетинговый след"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model,name:marketing_automation_sms.model_mailing_mailing
msgid "Mass Mailing"
msgstr "Массовая рассылка"
#. module: marketing_automation_sms
#. odoo-python
#: code:addons/marketing_automation_sms/models/marketing_trace.py:0
#, python-format
msgid "Parent activity SMS bounced"
msgstr "Родительская активность SMS отклонено"
#. module: marketing_automation_sms
#. odoo-python
#: code:addons/marketing_automation_sms/models/marketing_trace.py:0
#, python-format
msgid "Parent activity SMS clicked"
msgstr "Активность родителей Нажатие SMS"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation_sms.selection__marketing_activity__activity_type__sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation_sms.selection__marketing_activity__mass_mailing_id_mailing_type__sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation_sms.selection__marketing_activity__trigger_category__sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_participant_view_form
msgid "SMS"
msgstr "СМС"
#. module: marketing_automation_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.mailing_mailing_view_form_marketing_activity
msgid "SMS Content"
msgstr "Содержание SMS"
#. module: marketing_automation_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.mailing_mailing_view_form_marketing_activity
msgid "SMS Options"
msgstr "Опции SMS"
#. module: marketing_automation_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_form
msgid "SMS Sent"
msgstr "Сообщение отправлено"
#. module: marketing_automation_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_activity_view_form
msgid "SMS Template"
msgstr "SMS шаблон"
#. module: marketing_automation_sms
#. odoo-python
#: code:addons/marketing_automation_sms/models/marketing_activity.py:0
#, python-format
msgid "SMS canceled"
msgstr "SMS отменено"
#. module: marketing_automation_sms
#. odoo-python
#: code:addons/marketing_automation_sms/models/mailing_trace.py:0
#: code:addons/marketing_automation_sms/models/marketing_activity.py:0
#, python-format
msgid "SMS failed"
msgstr "SMS не удалось"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation_sms.selection__marketing_activity__trigger_type__sms_bounce
msgid "SMS: bounced"
msgstr "SMS: отклонено"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation_sms.selection__marketing_activity__trigger_type__sms_click
msgid "SMS: clicked"
msgstr "SMS: нажато"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation_sms.selection__marketing_activity__trigger_type__sms_not_click
msgid "SMS: not clicked"
msgstr "SMS: не нажимается"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model,name:marketing_automation_sms.model_sms_composer
msgid "Send SMS Wizard"
msgstr "Мастер отправки SMS"
#. module: marketing_automation_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_form
msgid "Sent"
msgstr "Отправлено"
#. module: marketing_automation_sms
#. odoo-python
#: code:addons/marketing_automation_sms/models/marketing_activity.py:0
#, python-format
msgid ""
"To use this feature you should be an administrator or belong to the "
"marketing automation group."
msgstr ""
"Чтобы воспользоваться этой функцией, вы должны быть администратором или "
"входить в группу автоматизации маркетинга."
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation_sms.field_marketing_activity__trigger_category
msgid "Trigger Category"
msgstr "Категория триггера"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation_sms.field_marketing_activity__trigger_type
msgid "Trigger Type"
msgstr "Тип Триггера"