# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mail_mobile # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #. module: mail_mobile #: model:ir.model.fields,help:mail_mobile.field_res_config_settings__disable_redirect_firebase_dynamic_link msgid "" "Check this if dynamic mobile-app detection links cause problems for your " "installation. This will stop the automatic wrapping of links inside outbound" " emails. The links will always open in a normal browser, even for users who " "have the Android/iOS app installed." msgstr "" "Zaznacz to, jeśli dynamiczne linki wykrywania aplikacji mobilnych powodują " "problemy z instalacją. To zatrzyma automatyczne zawijanie linków wewnątrz " "wychodzących wiadomości e-mail. Linki będą zawsze otwierane w normalnej " "przeglądarce, nawet dla użytkowników, którzy mają zainstalowaną aplikację " "Android/iOS." #. module: mail_mobile #: model:ir.model,name:mail_mobile.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Ustawienia konfiguracji" #. module: mail_mobile #: model:ir.model,name:mail_mobile.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. module: mail_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:mail_mobile.field_res_config_settings__disable_redirect_firebase_dynamic_link msgid "Disable link redirection to mobile app" msgstr "Wyłączenie przekierowania linków do aplikacji mobilnej" #. module: mail_mobile #: model:ir.model,name:mail_mobile.model_discuss_channel msgid "Discussion Channel" msgstr "Kanał dyskusyjny" #. module: mail_mobile #: model:ir.model,name:mail_mobile.model_mail_thread msgid "Email Thread" msgstr "Wątek email" #. module: mail_mobile #: model:ir.model,name:mail_mobile.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "Wytyczanie HTTP" #. module: mail_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_mobile.res_config_settings_view_form msgid "" "If disabled, you won't be able to open external URL's in the Android/iOS " "mobile app (e.g. \"View Task\" button in email)." msgstr "" "Jeśli jest wyłączone, nie będzie można otwierać zewnętrznych adresów URL w " "aplikacji mobilnej Android/iOS (np. przycisk \"Zobacz zadanie\" w wiadomości" " e-mail)." #. module: mail_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_mobile.res_config_settings_view_form msgid "Mobile" msgstr "Tel. komórkowy" #. module: mail_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:mail_mobile.field_res_partner__ocn_token #: model:ir.model.fields,field_description:mail_mobile.field_res_users__ocn_token msgid "OCN Token" msgstr "Token OCN" #. module: mail_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:mail_mobile.field_res_config_settings__enable_ocn msgid "Push Notifications" msgstr "Powiadomienia Push" #. module: mail_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_mobile.res_config_settings_view_form msgid "Receive notifications on Android and iOS application" msgstr "Odbieraj powiadomienia w aplikacji Android i iOS" #. module: mail_mobile #: model:ir.model.fields,help:mail_mobile.field_res_partner__ocn_token #: model:ir.model.fields,help:mail_mobile.field_res_users__ocn_token msgid "Used for sending notification to registered devices" msgstr "Używane do wysyłania powiadomień do zarejestrowanych urządzeń."