# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mail_mobile # # Translators: # Jarmo Kortetjärvi , 2023 # Kari Lindgren , 2023 # Veikko Väätäjä , 2023 # Tuomo Aura , 2023 # Ossi Mantylahti , 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Ossi Mantylahti , 2023\n" "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: mail_mobile #: model:ir.model.fields,help:mail_mobile.field_res_config_settings__disable_redirect_firebase_dynamic_link msgid "" "Check this if dynamic mobile-app detection links cause problems for your " "installation. This will stop the automatic wrapping of links inside outbound" " emails. The links will always open in a normal browser, even for users who " "have the Android/iOS app installed." msgstr "" "Valitse tämä, jos dynaamiset mobiilisovellusten tunnistuslinkit aiheuttavat " "ongelmia asennuksessasi. Tämä estää linkkien automaattisen syväämisen " "lähteviin sähköposteihin. Linkit avautuvat aina tavallisessa selaimessa, " "myös käyttäjille, joilla on Android/iOS-sovellus asennettuna." #. module: mail_mobile #: model:ir.model,name:mail_mobile.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Asetukset" #. module: mail_mobile #: model:ir.model,name:mail_mobile.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Kontakti" #. module: mail_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:mail_mobile.field_res_config_settings__disable_redirect_firebase_dynamic_link msgid "Disable link redirection to mobile app" msgstr "Poista linkin uudelleenohjaus mobiilisovellukseen käytöstä" #. module: mail_mobile #: model:ir.model,name:mail_mobile.model_discuss_channel msgid "Discussion Channel" msgstr "Keskustelukanava" #. module: mail_mobile #: model:ir.model,name:mail_mobile.model_mail_thread msgid "Email Thread" msgstr "Sähköpostiviestiketju" #. module: mail_mobile #: model:ir.model,name:mail_mobile.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "HTTP-reititys" #. module: mail_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_mobile.res_config_settings_view_form msgid "" "If disabled, you won't be able to open external URL's in the Android/iOS " "mobile app (e.g. \"View Task\" button in email)." msgstr "" "Jos poistettu käytöstä, et voi avata ulkoisia URL-osoitteita Android/iOS-" "mobiilisovelluksessa (esim. \"Näytä tehtävä\" -painike sähköpostissa)." #. module: mail_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_mobile.res_config_settings_view_form msgid "Mobile" msgstr "Matkapuhelin" #. module: mail_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:mail_mobile.field_res_partner__ocn_token #: model:ir.model.fields,field_description:mail_mobile.field_res_users__ocn_token msgid "OCN Token" msgstr "OCN-tunniste" #. module: mail_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:mail_mobile.field_res_config_settings__enable_ocn msgid "Push Notifications" msgstr "Push-ilmoitukset" #. module: mail_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_mobile.res_config_settings_view_form msgid "Receive notifications on Android and iOS application" msgstr "Vastaanota ilmoituksia Android- ja iOS-sovelluksessa" #. module: mail_mobile #: model:ir.model.fields,help:mail_mobile.field_res_partner__ocn_token #: model:ir.model.fields,help:mail_mobile.field_res_users__ocn_token msgid "Used for sending notification to registered devices" msgstr "Käytetään ilmoitusten lähettämiseen rekisteröidyille laitteille"