# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * l10n_ro_reports # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-03-21 10:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-21 10:12+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_01_002 msgid "" "\n" " 2. Concessions, patents, licenses, trademarks, rights other similar intangible assets | 02\n" " " msgstr "" "2. Concesiuni, brevete, licențe, mărci comerciale, drepturi și active " "similare și alte imobilizări necorporale | 02" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_B_02_036 msgid "" "\n" " 4. Amounts receivable from associated entities and jointly controlled entities | 36\n" " " msgstr "" "4. Sume de încasat de la entitățile asociate și entitățile controlate în " "comun | 36" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_04_098-99 msgid "" "\n" " Exchange rate differences from the conversion of the individual annual financial statements into\n" " a presentation currency other than the functional currency\n" " " msgstr "" "Diferențe de curs valutar din conversia situațiilor financiare anuale " "individuale într-o monedă de prezentare diferită de monedă funcțională" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_D_01_048 msgid "" "\n" " 1. Loans from bonds issue, separately indicating the loans from convertible bonds | 48\n" " " msgstr "" "1. Împrumuturi din emisiunea de obligațiuni, prezentându-se separat " "împrumuturile din emisiunea de obligațiuni convertibile | 48" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_G_01_060 msgid "" "\n" " 1. Loans from bonds issue, separately indicating the loans from convertible bonds | 60\n" " " msgstr "" "1. Împrumuturi din emisiunea de obligațiuni, prezentându-se separat " "împrumuturile din emisiunea de obligațiuni convertibile | 60" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_11_32 msgid "" "\n" " 11.2 Expenses with other taxes and assimilated payments representing transfers and contributions due\n" " based on special normative acts | 32\n" " " msgstr "" "11.2 Cheltuieli cu alte impozite, taxe și vărsăminte asimilate; cheltuieli " "reprezentând transferuri și contribuții datorate în baza unor acte normative" " speciale | 32" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_13_37 msgid "" "\n" " 13.2 Expenses with other taxes and assimilated payments representing transfers and contributions due\n" " based on special normative acts | 37\n" " " msgstr "" "13.2. Cheltuieli cu alte impozite, taxe și vărsăminte asimilate; cheltuieli " "reprezentând transferuri și contribuții datorate în baza unor acte normative" " speciale | 37" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_13_39 msgid "" "\n" " 13.4 Expenses related to non-current assets (or disposal groups) held for sale | 39\n" " " msgstr "" "13.4 Cheltuieli legate de activele imobilizate (sau grupurile destinate " "cedării) deținute în vederea vânzării | 39" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_B_07 msgid "" "\n" " 2. Receivables representing dividends distributed during the financial year | 07\n" " " msgstr "" "2. Creanțe reprezentând dividende repartizate în cursul exercițiului " "financiar | 07" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_I_00_079 msgid "" "\n" " 3. Advance income related to assets received by transfer from customers - total, of which: | 79\n" " " msgstr "" "3. Venituri în avans aferente activelor primite prin transfer de la clienț i" " - total, din care:" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_16_51 msgid "" "\n" " 16. Value adjustments in respect of financial non-current assets and investments held as current assets\n" " | 51\n" " " msgstr "" "16. Ajustări de valoare privind imobilizările financiare și investițiile " "financiare deținute ca active circulante | 51" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_26_67 msgid "" "\n" " 26. Expenditure on operations with securities and other financial instruments | 67\n" " " msgstr "" "26. Cheltuieli privind operațiunile cu titluri și alte instrumente " "financiare | 67" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_03_08 msgid "" "\n" " 3. Income from the production of non-current assets and real estate investments | 08\n" " " msgstr "" "3. Venituri din producția de imobilizări și investiții imobiliare | 08" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_04_11 msgid "" "\n" " 4. Income from non-current assets (or groups intended for disposal held for sale) | 11\n" " " msgstr "" "4. Venituri din activele imobilizate (sau grupurile destinate cedării) " "deținute în vederea vânzării | 11" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_11_38 msgid "- Costs | 38" msgstr "- Cheltuieli | 38" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_13_46 msgid "- Costs | 46" msgstr "- Cheltuieli | 46" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_16_52 msgid "- Costs | 52" msgstr "- Cheltuieli | 52" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_25_65 msgid "- Costs | 65" msgstr "- Cheltuieli | 65" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_11_39 msgid "- Incomes | 39" msgstr "- Venituri | 39" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_13_47 msgid "- Incomes | 47" msgstr "- Venituri | 47" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_16_53 msgid "- Incomes | 53" msgstr "- Venituri | 53" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_25_66 msgid "- Incomes | 66" msgstr "- Venituri | 66" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_00_42 msgid "- Loss | 42" msgstr "- Pierdere | 42" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_00_59 msgid "- Loss | 59" msgstr "" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_19_63 msgid "- Loss | 63" msgstr "- Pierdere | 63" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_23_68 msgid "- Loss | 68" msgstr "- Pierdere | 68" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_00_76 msgid "- Loss | 76" msgstr "- Pierdere | 76" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_00_80 msgid "- Loss | 80" msgstr "- Pierdere | 80" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_00_88 msgid "- Loss | 88" msgstr "- Pierdere | 88" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_00_50 msgid "- Losses | 50" msgstr "- Pierdere | 50" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_00_2_41 msgid "- Profit | 41" msgstr "" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_00_49_1 msgid "- Profit | 49" msgstr "" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_00_2_58 msgid "- Profit | 58" msgstr "" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_19_62 msgid "- Profit | 62" msgstr "" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_23_67 msgid "- Profit | 67" msgstr "" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_00_2_75 msgid "- Profit | 75" msgstr "" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_00_2_79 msgid "- Profit | 79" msgstr "" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_00_87_1 msgid "- Profit | 87" msgstr "" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_09_18 msgid "- earnings from purchases on advantageous terms | 18" msgstr "- câștiguri din cumpărări în condiții avantajoase | 18" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_09_17 msgid "- income from investment grants | 17" msgstr "- venituri din subvenții pentru investiții | 17" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_28_70 msgid "- of which, charges in relation group companies | 70" msgstr "- din care, cheltuielile în relația cu entitățile din grup | 70" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_17_55 msgid "- of which, expenses in relation to affiliated entities | 55" msgstr "- din care, cheltuielile în relația cu entitățile afiliate | 55" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_07_13 msgid "- of which, income from investment grants | 13" msgstr "- din care, venituri din subvenții pentru investiții | 13" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_15_49 msgid "- of which, income from other financial assets | 49" msgstr "- din care, venituri din alte imobilizări financiare | 49" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_07_14 msgid "- of which, negative goodwill income | 14" msgstr "- din care, venituri din fondul comercial negativ | 14" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_12_44 msgid "- of which, revenues obtained from affiliated entities | 44" msgstr "- din care, venituri în relația cu entitățile afiliate | 44" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_13_46 msgid "- of which, revenues obtained from affiliated entities | 46" msgstr "- din care, venituri în relația cu entitățile afiliate | 46" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_20_58 msgid "- of which, the income obtained from the entities in the group | 58" msgstr "- din care, veniturile obținute de la entitățile din grup | 58" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_12_30 msgid "" ". 2) Depreciation expenses related to the rights to use the leased assets | " "30" msgstr "" "a.2) Cheltuieli cu amortizarea activelor aferente drepturilor de utilizare a" " activelor luate în leasing | 30" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_01_001 msgid "1. Development costs | 01" msgstr "1. Cheltuieli de dezvoltare | 01" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_I_21 msgid "1. Investment grants | 21" msgstr "1. Subvenții pentru investiții: | 21" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_I_00_073 msgid "1. Investment subsidies - total, of which: | 73" msgstr "1. Subvenții pentru investiții - total, din care: | 73" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_02_007 msgid "1. Land and buildings | 07" msgstr "1. Terenuri și construcții | 07" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_04_094 msgid "1. Legal reserves | 94" msgstr "1. Rezerve legale | 94" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_01_01 #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_micro_1_01 #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_01 msgid "1. Net turnover | 01" msgstr "1. Cifra de afaceri netă | 01" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_32 msgid "1. Paid subscribed capital | 32" msgstr "1. Capital subscris vărsat | 32" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_01_083 msgid "1. Paid subscribed capital | 83" msgstr "1. Capital subscris vărsat | 83" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_H_00_070 msgid "1. Provisions for employee benefits | 70" msgstr "1. Provizioane pentru beneficiile angajaților | 70" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_B_01_027 msgid "1. Raw materials and consumables | 27" msgstr "1. Materii prime și materiale consumabile | 27" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_05_019 msgid "1. Shares held at subsidiaries | 19" msgstr "1. Acțiuni deținute la filiale | 19" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_B_02_033 msgid "1. Trade receivables | 33" msgstr "1. Creanțe comerciale | 33" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_10_20 msgid "10. a) Expenditures on raw materials and consumables | 20" msgstr "10. a) Cheltuieli cu materiile prime și materialele consumabile | 20" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_10_24 msgid "10. a) Value adjustments for tangible and intangible assets | 24" msgstr "" "10. a) Ajustări de valoare privind imobilizările corporale și necorporale | " "24" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_11_30 msgid "11. Other operating expenses | 30" msgstr "11. Alte cheltuieli de exploatare | 30" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_11_25 msgid "11. Staff costs, of which: | 25" msgstr "11. Cheltuieli de personal, din care | 30" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_11_31 msgid "11.1 Expenditure on external benefits | 31" msgstr "11.1 Cheltuieli privind prestațiile extern e | 31" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_11_33 msgid "11.3 Expenditure on environmental protection | 33" msgstr "11.3 Cheltuieli cu protecția mediului înconjurător | 33" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_11_34 msgid "11.4 Expenditures from revaluation of non-current assets | 34" msgstr "11.4 Cheltuieli din reevaluarea imobilizărilor | 34" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_11_35 msgid "11.5 Disaster and other similar expenses | 35" msgstr "11.5 Cheltuieli privind calamitățile și alte evenimente similare | 35" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_11_36 msgid "11.6 Other expenses | 36" msgstr "11.6 Alte cheltuieli | 36" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_12_43 msgid "12. Income from participation interests | 43" msgstr "12. Venituri din interese de participare | 43" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_12_28 msgid "12. a) Value adjustments on non-current assets | 28" msgstr "12. a) Ajustări de valoare privind imobilizările | 28" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_13_45 msgid "13. Interest income | 45" msgstr "13. Veniturile din dobânzi | 45" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_13_35 msgid "13. Other operating expenses | 35" msgstr "13. Alte cheltuieli de exploatare | 35" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_13_36 msgid "13.1 Expenditure on external benefits | 36" msgstr "13.1 Cheltuieli privind prestațiile externe | 36" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_13_38 msgid "13.3 Expenditure on environmental protection | 38" msgstr "13.3. Cheltuieli cu protecția mediului înconjurător | 38" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_13_40 msgid "13.5 Expenditures from revaluation of non-current assets | 40" msgstr "13.5. Cheltuieli din reevaluarea imobilizărilor | 40" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_13_41 msgid "13.6 Real estate investment expenses | 41" msgstr "13.6. Cheltuieli privind investițiile imobiliare | 41" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_13_42 msgid "13.7 Expenditures on biological assets | 42" msgstr "13.7. Cheltuieli privind activele biologice| 42" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_13_43 msgid "13.8 Disaster and other similar expenses | 43" msgstr "13.8. Cheltuieli privind calamitățile și alte evenimente similare | 43" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_13_44 msgid "13.9 Other expenses | 44" msgstr "13.9. Alte cheltuieli | 44" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_14_47 msgid "14. Income from operating subsidies for the debt due | 47" msgstr "14. Venituri din subvenții de exploatare pentru dobânda datorată | 47" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_14_51 msgid "14. Income from shares held in subsidiaries | 51" msgstr "14. Venituri din acțiuni deținute la filiale| 51" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_15_52 msgid "15. Income from shares held in associated entities | 52" msgstr "15. Venituri din acțiuni deținute la entități asociate | 52" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_15_48 msgid "15. Other financial incomes | 48" msgstr "15. Alte venituri financiare | 48" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_16_53 msgid "" "16. Income from shares held by associates and jointly controlled entities | " "53" msgstr "" "16. Venituri din acțiuni deținute la entități asociate și entități " "controlate în comun | 53" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_17_54 msgid "" "17. Income from securities operations and other financial instruments | 54" msgstr "" "17. Venituri din operațiuni cu titluri și alte instrumente financiare | 54" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_17_54 msgid "17. Interest charges | 54" msgstr "17. Cheltuieli privind dobânzile | 54" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_18_56 msgid "18. Other financial expenses | 56" msgstr "18. Alte cheltuieli financiare | 56" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_18_55 msgid "18. Revenue from derivative transactions | 55" msgstr "18. Venituri din operațiuni cu instrumente derivate | 55" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_19 msgid "19. GROSS PROFIT OR LOSS" msgstr "19. PROFITUL SAU PIERDEREA BRUT(Ă)" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_19_56 msgid "19. Income from exchange rate differences | 56" msgstr "19. Venituri din diferențe de curs valutar | 56" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_B_02_034 msgid "2. Advances paid | 34" msgstr "2. Avansuri plătite | 34" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_D_01_049 msgid "2. Amounts owed to credit institutions | 49" msgstr "2. Sume datorate instituțiilor de credit | 49" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_G_01_061 msgid "2. Amounts owed to credit institutions | 61" msgstr "2. Sume datorate instituțiilor de credit | 61" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_I_00_076 msgid "2. Deferred income - total, of which: | 76" msgstr "2. Venituri înregistrate în avans - total, din care | 76" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_05_020 msgid "2. Loans granted to group entities | 20" msgstr "2. Împrumuturi acordate entităților din grup | 20" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_B_01_028 msgid "2. Non-current assets held for sale | 28" msgstr "2. Active imobilizate deținute în vederea vânzării | 28" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_micro_2_02 msgid "2. Other incomes | 02" msgstr "2. Alte venituri | 02" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_H_00_071 msgid "2. Other provisions | 71" msgstr "2. Alte provizioane | 71" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_I_24 msgid "2. Revenues recorded in advance | 24" msgstr "2. Venituri înregistrate în avans: | 24" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_02 #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_02 msgid "2. Revenues related to the cost of production in progress" msgstr "2. Venituri aferente costului producției în curs de execuție" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_04_095 msgid "2. Statutory or contractual reserves | 95" msgstr "2. Rezerve statutare sau contractuale | 95" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_02_008 msgid "2. Technical installations and machines | 08" msgstr "2. Instalații tehnice și mașini | 08" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_33 msgid "2. Unpaid subscribed capital | 33" msgstr "2. Capital subscris nevărsat | 33" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_01_084 msgid "2. Unpaid subscribed capital | 84" msgstr "2. Capital subscris nevărsat | 84" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_20_57 msgid "20. Interest income | 57" msgstr "20. Venituri din dobânzi | 57" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_20_64 msgid "20. Profit tax | 64" msgstr "20. Impozitul pe profit | 64" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_21_65 msgid "21. Activity-specific taxes | 65" msgstr "21. Impozitul specific unor activități | 65" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_21_59 msgid "21. Income from operating subsidies for the debt due | 59" msgstr "21. Venituri din subvenții de exploatare pentru dobânda datorată | 59" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_22_60 msgid "22. Income from short-term financial investments | 60" msgstr "22. Venituri din investiții financiare pe termen scurt | 60" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_22_66 msgid "22. Other taxes not shown in the above items | 66" msgstr "22. Alte impozite neprezentate la elementele de mai sus | 66" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_23_61 msgid "23. Income from deferred collection over normal credit terms | 61" msgstr "" "23. Venituri din amânarea încasării peste termenele normale de creditare | " "61" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_24_62 msgid "24. Other incomes | 62" msgstr "24. Alte venituri financiare | 62" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_25_64 msgid "" "25. Value adjustments in respect of financial non-current assets and investments held\n" " as current assets | 64\n" " " msgstr "" "25 . Ajustări de valoare privind imobilizările financiare și investițiile " "financiare deținute ca active circulante | 64" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_27_68 msgid "27. Costs of derivative transactions | 68" msgstr "27. Cheltuieli privind operațiunile cu instrumente derivate | 68" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_28_69 msgid "28. Interest charges | 69" msgstr "28. Cheltuieli privind dobânzile | 69" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_29_71 msgid "29. Payments with deferred payment over normal credit terms | 71" msgstr "" "29. Cheltuieli cu amânarea plății peste termenele normale de creditare | 71" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_I_27 msgid "" "3. Advance income related to assets received by transfer from customers | 27" msgstr "" "3. Venituri în avans aferente activelor primite prin transfer de la clienți " ": | 27" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_D_01_050 msgid "3. Advance payments from customers | 50" msgstr "3. Avansuri încasate în contul comenzilor | 50" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_G_01_062 msgid "3. Advance payments from customers | 62" msgstr "3. Avansuri încasate în contul comenzilor | 62" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_B_02_035 msgid "3. Amounts receivable from group entities | 35" msgstr "3. Sume de încasat de la entitățile din grup | 35" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_micro_3_03 msgid "3. Cost of raw materials and consumables | 03" msgstr "3. Costul materiilor prime ܈i al consumabilelor | 03" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_01_003 msgid "3. Goodwill | 03" msgstr "3. Fond comercial | 03" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_03_08 msgid "" "3. Income from the production of intangible and tangible non-current asset |" " 08" msgstr "" "3. Venituri din producția de imobilizări necorporale și corporale | 08" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_02_009 msgid "3. Other installations, tools and furniture | 09" msgstr "3. Alte instalații, utilaje și mobilier | 09" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_04_096 msgid "3. Other reserves | 96" msgstr "3. Alte rezerve | 96" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_B_01_029 msgid "3. Production in progress | 29" msgstr "3. Producția în curs de execuție | 29" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_34 msgid "3. State-owned patrimony | 34" msgstr "3. Patrimoniul regiei | 34" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_01_085 msgid "3. Subscribed capital representing financial liabilties | 85" msgstr "3. Capital subscris reprezentând datorii financiar e | 85" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_05_021 msgid "" "3.Shares held by associated entities and jointly controlled entities | 21" msgstr "" "3.Acțiunile deținute la entitățile asociate și la entitățile controlate în " "comun | 21" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_30_72 msgid "30. Interest costs on leasing contracts | 72" msgstr "" "30. Cheltuieli privind dobânzile aferente contractelor de leasing | 72" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_31_73 msgid "31. Other financial expenses | 73" msgstr "31. Alte cheltuieli financiare | 73" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_32_81 msgid "32. Current profit tax | 81" msgstr "32. Impozitul pe profit curent | 81" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_33_82 msgid "33. Deferred income tax | 82" msgstr "33. Impozitul pe profit amânat | 82" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_34_83 msgid "34. Deferred income tax revenue | 83" msgstr "34. Venituri din impozitul pe profit amânat | 83" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_35_84 msgid "" "35. Income tax expenses, caused by uncertainties related to tax treatment | " "84" msgstr "" "35. Cheltuieli cu impozitul pe profit, determinate de incertitudinile legate" " de tratamente fiscale | 84" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_36_85 msgid "36. Activity-specific taxes | 85" msgstr "36. Impozitul specific unor activităț i | 85" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_37_86 msgid "37. Other taxes not shown in the above items | 86" msgstr "37. Alte impozite neprezentate la elementele de mai sus | 86" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_01_004 msgid "4. Advances | 04" msgstr "4. Avansuri | 04" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_B_01_030 msgid "4. Finished products and goods | 30" msgstr "4. Produse finite și mărfuri | 30" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_05_022 msgid "" "4. Loans granted to associated entities and jointly controlled entities | 22" msgstr "" "4. Împrumuturi acordate entităților asociate și entităților controlate în " "comun | 22" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_01_086 msgid "4. Public Patrimony | 86" msgstr "4. Patrimoniul regiei | 86" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_02_010 msgid "4. Real estate investments | 10" msgstr "4. Investiții imobiliare | 10" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_04_09 msgid "4. Revenues from revaluation of property, plant and equipment | 09" msgstr "4. Venituri din reevaluarea imobilizărilor | 09" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_micro_4_04 msgid "4. Staff costs | 04" msgstr "4. Cheltuieli cu personalul | 04" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_35 msgid "4. State-own patrimony research and development institutes | 35" msgstr "4. Patrimoniul institutelor naționale de cercetare-dezvoltare | 35" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_D_01_051 msgid "4. Trade payables to suppliers | 51" msgstr "4. Datorii comerciale - furnizori | 51" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_G_01_063 msgid "4. Trade payables to suppliers | 63" msgstr "4. Datorii comerciale - furnizori | 63" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_01_087-88 msgid "5. Adjustments of the share capital/public patrimony" msgstr "5. Ajustări ale capitalului social/patrimoniul regiei" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_B_01_031 msgid "5. Advances | 31" msgstr "5. Avansuri | 31" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_D_01_052 msgid "5. Bills of exchange payable | 52" msgstr "5. Efecte de comerț de plăti t | 52" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_G_01_064 msgid "5. Bills of exchange payable | 64" msgstr "5. Efecte de comerț de plătit | 64" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_05_10 msgid "5. Income from the production of real estate investments | 10" msgstr "5. Venituri din producția de investiții imobiliare | 10" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_01_005 msgid "5. Intangible assets for exploration and evaluation of mineral resources | 05" msgstr "5. Active necorporale de explorare și evaluare a resurselor minerale | 05" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_36 msgid "5. Other equity items | 36" msgstr "5. Alte elemente de capitaluri proprii | 36" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_05_023 msgid "5. Other non-current assets | 23" msgstr "5. Alte titluri imobilizate | 23" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_B_02_037 msgid "5. Receivables resulting from derivative transactions | 37" msgstr "5. Creanțe din operațiuni cu instrumente derivate | 37" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_05_12 msgid "5. Revenues from revaluation of non-current assets | 12" msgstr "5. Venituri din reevaluarea imobilizărilor corporale | 12" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_02_011 msgid "5. Tangible non-current assets under construction | 11" msgstr "5. Imobilizări corporale în curs de execuți e | 11" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_micro_5_05 msgid "5. Value adjustments | 05" msgstr "5. Ajustări de valoare | 05" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_06_11 msgid "6. Income from operating grants | 11" msgstr "6. Venituri din subvenții de exploatare | 11" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_D_01_053 msgid "6. Liabilities to group entities | 53" msgstr "6. Sume datorate entităților din grup | 53" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_G_01_065 msgid "6. Liabilities to group entities | 65" msgstr "6. Sume datorate entităților din grup | 65" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_micro_6_06 msgid "6. Other expenses | 06" msgstr "6. Alte cheltuieli | 06" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_05_024 msgid "6. Other loans | 24" msgstr "6. Alte împrumuturi | 24" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_01_089-90 msgid "6. Other own capital" msgstr "6. Alte elemente de capitaluri proprii" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_B_02_038 msgid "6. Other receivables | 38" msgstr "6. Alte Creanțe | 38" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_06_13 msgid "6. Real estate investment income | 13" msgstr "6. Venituri din investiții imobiliare | 13" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_02_012 msgid "6. Real estate investments under construction | 12" msgstr "6. Investiții imobiliare în curs de execuție | 12" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_07_14 msgid "7. Income from biological assets and agricultural products | 14" msgstr "7. Venituri din active biologice și produse agricole | 14" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_D_01_054 msgid "7. Liabilities to associated and jointly controlled entities | 54" msgstr "7. Sume datorate entităților asociate și entităților controlate în comun | 54" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_G_01_066 msgid "7. Liabilities to associated and jointly controlled entities | 66" msgstr "7. Sume datorate entităților asociate și entităților controlate în comun | 66" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_07_12 msgid "7. Other operating revenues | 12" msgstr "7. Alte venituri din exploatare | 12" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_B_02_039 msgid "7. Subscribed and unpaid capital | 39" msgstr "7. Capital subscris și nevărsat | 39" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_micro_7_07 msgid "7. TAXES | 07" msgstr "7. IMPOZITE | 07" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_02_013 msgid "7. Tangible assets for exploration and evaluation of mineral resources | 13" msgstr "7. Active corporale de explorare și evaluare a resurselor minerale | 13" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_08_15 msgid "8. Income from operating grants | 15" msgstr "8. Venituri din subvenții de exploatare | 15" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_D_01_055 msgid "8. Liabilities resulting from derivative transactions | 55" msgstr "8. Datorii rezultate din operațiunile cu instrumente derivate | 55" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_G_01_067 msgid "8. Liabilities resulting from derivative transactions | 67" msgstr "8. Datorii rezultate din operațiunile cu instrumente derivate | 67" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_micro_8 msgid "8. NET PROFIT OR LOSS OF THE REPORTING PERIOD" msgstr "8. PROFITUL SAU PIERDEREA NET(Ă) A PERIOADEI DE RAPORTARE:" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_02_014 msgid "8. Production plants | 14" msgstr "8. Plante productive | 14" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_B_02_040 msgid "8. Receivables representing dividends distributed during the financial year | 40" msgstr "8. Creanțe reprezentând dividende repartizate în cursul exercițiului financiar | 40" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_08_16 msgid "8. a) Expenditures on raw materials and consumables | 16" msgstr "8. a) Cheltuieli cu materiile prime și materialele consumabile | 16" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_02_015 msgid "9. Advances | 15" msgstr "9. Avansuri | 15" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_D_01_056 msgid "9. Other liabilities, including tax and insurance liabilities | 56" msgstr "9. Alte datorii, inclusiv datoriile fiscale și datoriile privind asigurările sociale | 56" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_G_01_068 msgid "9. Other liabilities, including tax and insurance liabilities | 68" msgstr "9. Alte datorii, inclusiv datoriile fiscale și datoriile privind asigurările sociale | 68" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_09_16 msgid "9. Other operating revenues , of which: | 16" msgstr "9. Alte venituri din exploatare, din care: | 16" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_09_21 msgid "9. Staff costs, of which: | 21" msgstr "9. Cheltuieli cu personalul, din care: | 21" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_A msgid "A. NON-CURRENT ASSETS" msgstr "A. ACTIVE IMOBILIZATE" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_11_37 msgid "Adjustments regarding provisions | 37" msgstr "Ajustări privind provizioanele | 37" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_13_45 msgid "Adjustments regarding provisions | 45" msgstr "Ajustări privind provizioanele | 45" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_I_23 msgid "Amounts payable in a period of more than one year | 23" msgstr "Sume de reluat într-o perioadă mai mare de un an | 23" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_I_26 msgid "Amounts payable in a period of more than one year | 26" msgstr "Sume de reluat într-o perioadă mai mare de un an | 26" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_I_29 msgid "Amounts payable in a period of more than one year | 29" msgstr "Sume de reluat într-o perioadă mai mare de un an | 29" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_I_22 msgid "Amounts payable in a period of up to one year | 22" msgstr "Sume de reluat într-o perioadă de până la un an | 22" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_I_25 msgid "Amounts payable in a period of up to one year | 25" msgstr "Sume de reluat într-o perioadă de până la un an | 25" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_I_28 msgid "Amounts payable in a period of up to one year | 28" msgstr "Sume de reluat într-o perioadă de până la un an | 28" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_C_14 msgid "Amounts to be resumed in a period of more than one year | 14" msgstr "Sume de reluat într-o perioadă mai mare de un an | 14" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_C_13 msgid "Amounts to be resumed in a period of up to one year | 13" msgstr "Sume de reluat într-o perioadă de până la un an | 13" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_C_00_047 msgid "Amounts to pay in a period of more than a year | 47" msgstr "Sume de reluat într-o perioadă mai mare de un an | 47" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_I_00_075 msgid "Amounts to pay in a period of more than one year | 75" msgstr "Sume de reluat într-o perioadă mai mare de un an | 75" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_I_00_078 msgid "Amounts to pay in a period of more than one year | 78" msgstr "Sume de reluat într-o perioadă mai mare de un an | 78" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_I_00_081 msgid "Amounts to pay in a period of more than one year | 81" msgstr "Sume de reluat într-o perioadă mai mare de un an | 81" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_C_00_046 msgid "Amounts to pay in a period of up to one year | 46" msgstr "Sume de reluat într-o perioadă de până la un an | 46" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_I_00_074 msgid "Amounts to pay in a period of up to one year | 74" msgstr "Sume de reluat într-o perioadă de până la un an | 74" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_I_00_077 msgid "Amounts to pay in a period of up to one year | 77" msgstr "Sume de reluat într-o perioadă de până la un an | 77" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_I_00_080 msgid "Amounts to pay in a period of up to one year | 80" msgstr "Sume de reluat într-o perioadă de până la un an | 80" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_B #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_B msgid "B. CURRENT ASSETS" msgstr "B. ACTIVE CIRCULANTE" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.column,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_column #: model:account.report.column,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_column #: model:account.report.column,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_column #: model:account.report.column,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_micro_column #: model:account.report.column,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_column msgid "Balance" msgstr "Soldul" #. module: l10n_ro_reports #. odoo-python #: code:addons/l10n_ro_reports/models/trial_balance.py:0 #, python-format msgid "Balance at %s" msgstr "Sold la %s" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_C_12 msgid "C. PREPAYMENTS | 12" msgstr "C. CHELTUIELI ÎN AVANS | 12" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_C_045 msgid "C. PREPAYMENTS, of which: | 45" msgstr "C. CHELTUIELI ÎN AVANS, din care: | 45" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_B_11 msgid "CURRENT ASSETS - TOTAL | 11" msgstr "ACTIVE CIRCULANTE – TOTAL | 11" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_B_00_044 msgid "CURRENT ASSETS - TOTAL | 44" msgstr "ACTIVE CIRCULANTE – TOTAL | 44" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle msgid "Code 10 - Balance Sheet" msgstr "Cod 10 - Bilanț" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large msgid "Code 10 - Balance Sheet (international)" msgstr "Cod 10 - Bilanț (internaţional)" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_micro msgid "Code 20 - Abbreviated Profit and Loss (micro-entity)" msgstr "Cod 20 - Contul prescurtat de profit și pierdere (micro-entitate)" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle msgid "Code 20 - Profit and Loss" msgstr "Cod 20 - Contul de profit și pierdere" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat msgid "Code 20 - Situation of incomes and expenses (international)" msgstr "Cod 20 - Situația veniturilor și cheltuielilor (international)" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_01_04 #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_01_04 msgid "Commercial discounts granted | 04" msgstr "Reduceri comerciale acordate | 04" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.column,name:l10n_ro_reports.l10n_trial_balance_report_credit msgid "Credit" msgstr "" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_D msgid "D. LIABILITIES: AMOUNTS TO BE PAID WITHIN A PERIOD OF UP TO ONE YEAR" msgstr "D. DATORII: SUMELE CARE TREBUIE PLĂTITE ÎNTR-O PERIOADĂ DE PÂNĂ LA UN AN" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_D_15 msgid "D. LIABILITIES: AMOUNTS TO BE PAID WITHIN A PERIOD OF UP TO ONE YEAR | 15" msgstr "DATORII: SUMELE CARE TREBUIE PLĂTITE ÎNTR-O PERIOADĂ DE PÂNĂ LA UN AN | 15" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.column,name:l10n_ro_reports.l10n_trial_balance_report_debit msgid "Debit" msgstr "" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_E_16 msgid "E. NET CURRENT ASSETS/LIABILITIES | 16" msgstr "E. ACTIVE CIRCULANTE NETE/DATORII CURENTE NETE | 16" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_E_00_058 msgid "E. NET CURRENT ASSETS/LIABILITIES | 58" msgstr "E. ACTIVE CIRCULANTE NETE/DATORII CURENTE NETE | 58" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_00_110 msgid "EQUITY - TOTAL | 110" msgstr "CAPITALURI PROPRII – TOTAL | 110" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_51 msgid "EQUITY - TOTAL | 51" msgstr "CAPITALURI - TOTAL | 51" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_41 msgid "Earnings related to equity | 41" msgstr "Câștiguri legate de instrumentele de capitaluri proprii | 41" #. module: l10n_ro_reports #. odoo-python #: code:addons/l10n_ro_reports/models/trial_balance.py:0 #, python-format msgid "End Balance" msgstr "Echilibrul final" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_F_17 msgid "F. TOTAL ASSETS MINUS CURRENT LIABILITIES | 17" msgstr "F. TOTAL ACTIVE MINUS DATORII CURENTE | 17" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_F_00_59 msgid "F. TOTAL ASSETS MINUS CURRENT LIABILITIES | 59" msgstr "F. TOTAL ACTIVE MINUS DATORII CURENTE | 59" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_00_57 msgid "FINANCIAL COSTS - TOTAL | 57" msgstr "CHELTUIELI FINANCIARE – TOTAL | 57" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_00_74 msgid "FINANCIAL COSTS - TOTAL | 74" msgstr "CHELTUIELI FINANCIARE – TOTAL | 74" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_00_50 msgid "FINANCIAL INCOME - TOTAL | 50" msgstr "VENITURI FINANCIARE - TOTAL | 50" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_00_63 msgid "FINANCIAL INCOME - TOTAL | 63" msgstr "VENITURI FINANCIARE - TOTAL | 63" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_00_75 #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_00_58 msgid "FINANCIAL PROFIT OR LOSS" msgstr "PROFITUL SAU PIERDEREA FINANCIAR(Ă):" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_G msgid "G. LIABILITIES: AMOUNTS TO BE PAID OVER A PERIOD OF MORE THAN ONE YEAR" msgstr "G. DATORII: SUMELE CARE TREBUIE PLĂTITE ÎNTR-O PERIOADĂ MAI MARE DE UN AN" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_G_18 msgid "G. LIABILITIES: AMOUNTS TO BE PAID OVER A PERIOD OF MORE THAN ONE YEAR | 18" msgstr "G. DATORII: SUMELE CARE TREBUIE PLĂTITE ÎNTR-O PERIOADĂ MAI MARE DE UN AN | 18" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_00_79 msgid "GROSS PROFIT OR LOSS" msgstr "PROFITUL SAU PIERDEREA BRUT(Ă)" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_00_101 msgid "Gains related to equity instruments | 101" msgstr "Câștiguri legate de instrumentele de capitaluri proprii | 101" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_H msgid "H. PROVISIONS" msgstr "H. PROVIZIOANE" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_H_19 msgid "H. PROVISIONS | 19" msgstr "H. PROVIZIOANE | 19" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_01 msgid "I. CAPITAL" msgstr "" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_I msgid "I. DEFERRED INCOME" msgstr "I. VENITURI ÎN AVANS" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_I_20 msgid "I. DEFERRED INCOME, of which: | 20" msgstr "I. VENITURI ÎN AVANS, din care: | 20" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_31 msgid "I. EQUITY, of which: | 31" msgstr "I. CAPITAL, din care: | 31" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_01 msgid "I. INTANGIBLE ASSETS" msgstr "I. IMOBILIZĂRI NECORPORALE" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_A_01 msgid "I. INTANGIBLE ASSETS | 01" msgstr "I.IMOBILIZĂRI NECORPORALE | 01" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_B_01 msgid "I. INVENTORIES" msgstr "I. STOCURI" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_B_05 msgid "I. INVENTORIES | 05" msgstr "I. STOCURI | 05" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_B_02 msgid "II. RECEIVABLES" msgstr "II. CREANȚE" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_B_06 msgid "II. RECEIVABLES 1. | 06" msgstr "II. CREANȚE 1. | 06" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_02_092 msgid "II. SHARE PREMIUM | 92" msgstr "II. PRIME DE CAPITAL | 92" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_37 msgid "II. SHARES PREMIUM | 37" msgstr "II. PRIME DE CAPITAL | 37" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_02 msgid "II. TANGIBLE ASSETS" msgstr "II. IMOBILIZĂRI CORPORALE" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_A_02 msgid "II. TANGIBLE ASSETS | 02" msgstr "II. IMOBILIZĂRI CORPORALE | 02" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_A_03 msgid "III. FINANCIAL ASSETS | 03" msgstr "III. IMOBILIZĂRI FINANCIARE | 03" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_03_017 msgid "III. PRODUCTION BIOLOGICAL ASSETS | 17" msgstr "III. ACTIVE BIOLOGICE PRODUCTIVE | 17" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_38 msgid "III. REVALUATION RESERVES | 38" msgstr "III. REZERVE DIN REEVALUARE | 38" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_03_093 msgid "III. REVALUATION RESERVES | 93" msgstr "III. REZERVE DIN REEVALUARE | 93" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_B_09 msgid "III. SHORT-TERM INVESTMENTS | 09" msgstr "III. INVESTITII PE TERMEN SCURT | 09" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_B_03_042 msgid "III. SHORT-TERM INVESTMENTS | 42" msgstr "III. INVESTITII PE TERMEN SCURT | 42" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_B_10 msgid "IV. CASH AND BANK ACCOUNTS | 10" msgstr "IV. CASA ȘI CONTURI LA BĂNCI | 10" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_B_04_043 msgid "IV. CASH AND BANK ACCOUNTS | 43" msgstr "IV. CASA ȘI CONTURI LA BĂNCI | 43" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_39 msgid "IV. PROVISIONS | 39" msgstr "IV. REZERVE | 39" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_04 msgid "IV. RESERVES" msgstr "IV. REZERVE" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_04_018 msgid "IV. RIGHTS OF USE OF LEASING ASSETS | 18" msgstr "IV. DREPTURI DE UTILIZARE A ACTIVELOR LUATE ÎN LEASING | 18" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_01_05 #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_01_05 msgid "Income from operating subsidies related to net turnover | 05" msgstr "Venituri din subvenții de exploatare aferente cifrei de afaceri nete | 05" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_01_03 #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_01_03 msgid "Income from sale of goods | 03" msgstr "Venituri din vânzarea mărfurilor | 03" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_03_09 msgid "Income from the production of intangible and tangible non-current assets | 09" msgstr "Venituri din producția de imobilizări necorporale și corporale | 09" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_03_10 msgid "Income from the production of real estate investments | 10" msgstr "Venituri din producția de investiții imobiliare | 10" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J msgid "J. EQUITY" msgstr "J. CAPITAL" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J msgid "J. EQUITY AND RESERVES" msgstr "J. CAPITAL ȘI REZERVE" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_micro_8_09 msgid "Loss | 09" msgstr "Pierdere | 09" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_00_102 msgid "Losses related to equity instruments | 102" msgstr "Pierderi legate de instrumentele de capitaluri proprii | 102" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_42 msgid "Losses related to equity | 42" msgstr "Pierderi legate de instrumentele de capitaluri proprii | 42" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_00_87 #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_00_67 msgid "NET PROFIT OR LOSS OF THE REPORTING PERIOD" msgstr "PROFITUL SAU PIERDEREA NET(Ă) A PERIOADEI DE RAPORTARE:" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_A_04 msgid "NON CURRENT ASSETS - TOTAL | 04" msgstr "ACTIVE IMOBILIZATE – TOTAL | 04" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_05_026 msgid "NON CURRENT ASSETS - TOTAL | 26" msgstr "ACTIVE IMOBILIZATE – TOTAL | 26" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_I_30 msgid "Negative goodwill | 30" msgstr "Fond comercial negativ | 30" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_00_40 msgid "OPERATING COSTS - TOTAL | 40" msgstr "CHELTUIELI DE EXPLOATARE – TOTAL" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_00_48 msgid "OPERATING COSTS - TOTAL | 48" msgstr "CHELTUIELI DE EXPLOATARE – TOTAL | 48" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_00_15 msgid "OPERATING INCOME - TOTAL | 15" msgstr "VENITURI DIN EXPLOATARE – TOTAL | 15" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_00_19 msgid "OPERATING INCOME - TOTAL | 19" msgstr "VENITURI DIN EXPLOATARE - TOTAL | 19" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_00_49 #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_00_41 msgid "OPERATING PROFIT OR LOSS:" msgstr "PROFITUL SAU PIERDEREA DIN EXPLOATARE:" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_48_A msgid "OWN EQUITY - TOTAL | 48" msgstr "CAPITALURI PROPRII - TOTAL | 48" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_08_17 msgid "Other material expenses | 17" msgstr "Alte cheltuieli materiale | 17" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_10_21 msgid "Other material expenses | 21" msgstr "Alte cheltuieli materiale | 21" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_00_100 msgid "Own shares | 100" msgstr "Acțiuni proprii | 100" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_40 msgid "Own shares | 40" msgstr "Acțiuni proprii | 40" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_50 msgid "Private Patrimony | 50" msgstr "Patrimoniul privat | 50" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_01_02 #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_01_02 msgid "Production sales | 02" msgstr "Producția vândută | 02" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_00_109 msgid "Profit distribution | 109" msgstr "Repartizarea profitului | 109" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_micro_8_08 msgid "Profit | 08" msgstr "" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_47 msgid "Profits distribution | 47" msgstr "Repartizarea profitului | 47" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_49 msgid "Public Patrimony | 49" msgstr "Patrimoniul public | 49" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_02_06 #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_02_06 msgid "SOLDE C | 06" msgstr "SOLD C | 06" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_05_103 msgid "SOLDE C | 103" msgstr "SOLD C | 103" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_06_105 msgid "SOLDE C | 105" msgstr "SOLD C | 105" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_07_107 msgid "SOLDE C | 107" msgstr "SOLD C | 107" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_43 msgid "SOLDE C | 43" msgstr "SOLD C | 43" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_45 msgid "SOLDE C | 45" msgstr "SOLD C | 45" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_01_087 msgid "SOLDE C | 87" msgstr "SOLD C | 87" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_01_089 msgid "SOLDE C | 89" msgstr "SOLD C | 89" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_00_098 msgid "SOLDE C | 98" msgstr "SOLD C | 98" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_02_07 #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_02_07 msgid "SOLDE D | 07" msgstr "SOLD D | 07" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_05_104 msgid "SOLDE D | 104" msgstr "SOLD D | 104" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_06_106 msgid "SOLDE D | 106" msgstr "SOLD D | 106" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_07_108 msgid "SOLDE D | 108" msgstr "SOLD D | 108" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_44 msgid "SOLDE D | 44" msgstr "SOLD D | 44" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_46 msgid "SOLDE D | 46" msgstr "SOLD D | 46" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_01_088 msgid "SOLDE D | 88" msgstr "SOLD D | 88" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_01_090 msgid "SOLDE D | 90" msgstr "SOLD D | 90" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_00_099 msgid "SOLDE D | 99" msgstr "SOLD D | 99" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_total_assets #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_total_assets msgid "TOTAL ASSETS" msgstr "TOTAL ACTIVE" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_00_61 msgid "TOTAL COSTS | 61" msgstr "CHELTUIELI TOTALE | 61" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_00_78 msgid "TOTAL COSTS | 78" msgstr "CHELTUIELI TOTALE | 78" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_00_60 msgid "TOTAL INCOME | 60" msgstr "VENITURI TOTALE | 60" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_00_77 msgid "TOTAL INCOME | 77" msgstr "VENITURI TOTALE | 77" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_total_liabilities #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_total_liabilities msgid "TOTAL LIABILITIES + EQUITY" msgstr "TOTAL DABILITĂȚI + CAPITOLUL PROFESIONAL" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_01_006 msgid "TOTAL | 06" msgstr "TOTAL | 86" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_B_08 msgid "TOTAL | 08" msgstr "" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_02_016 msgid "TOTAL | 16" msgstr "" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_05_025 msgid "TOTAL | 25" msgstr "" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_B_01_032 msgid "TOTAL | 32" msgstr "" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_B_02_041 msgid "TOTAL | 41" msgstr "" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_D_00_057 msgid "TOTAL | 57" msgstr "" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_G_00_069 msgid "TOTAL | 69" msgstr "" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_H_00_072 msgid "TOTAL | 72" msgstr "" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_I_00_082 msgid "TOTAL | 82" msgstr "" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_01_091 msgid "TOTAL | 91" msgstr "" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_04_097 msgid "TOTAL | 97" msgstr "" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_08_20 msgid "Trade discounts received | 20" msgstr "Reduceri comerciale primite | 20" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_10_24 msgid "Trade discounts received | 24" msgstr "Reduceri comerciale primite | 24" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report,name:l10n_ro_reports.l10n_ro_trial_balance msgid "Trial Balance" msgstr "Balanța de verificare" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_05 msgid "V. FINANCIAL TANGIBLE ASSETS" msgstr "V. IMOBILIZĂRI FINANCIARE" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_43-44 msgid "V. REPORTED PROFIT OR LOSS" msgstr "V. PROFITUL SAU PIERDEREA REPORTAT(Ă)" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_05_103-104 msgid "V. REPORTED RESULT, EXCEPT REPORTED RESULT FROM FIRST DATE OF IAS 29 ADOPTION" msgstr "V. REZULTAT REPORTAT, CU EXCEPȚIA REZULTATULUI REPORTAT PROVENIT DIN ADOPTAREA PENTRU PRIMA DATA A IAS 29" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_45-46 msgid "VI. PROFIT OR LOSS AT THE END OF THE REPORTING PERIOD" msgstr "VI. PROFIT SAU PIERDERE LA SFÂRȘITUL PERIOADEI DE RAPORTARE" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_06_105-106 msgid "VI. REPORTED RESULT FROM FIRST DATE ADOPTION OF IAS 29" msgstr "VI. REZULTAT REPORTAT PROVENIT DIN ADOPTAREA PENTRU PRIMA DATA A IAS 29" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_07_107-108 msgid "VII. PROFIT OR LOSS AT THE END OF THE REPORTING PERIOD" msgstr "VII. PROFITUL SAU PIERDEREA LA SFÂRȘITUL PERIOADEI DE RAPORTARE" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_09_22 msgid "a) Salaries and allowances | 22" msgstr "a) Salarii și indemnizații | 22" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_11_26 msgid "a) Salaries and allowances | 26" msgstr "a) Salarii și indemnizații | 26" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_12_29 msgid "a. 1) Depreciation and amortization expenses | 29" msgstr "a. 1) Cheltuieli cu amortizările și ajustările pentru depreciere | 29" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_10_25 msgid "a. 1) Expenses | 25" msgstr "a. 1) Cheltuieli) | 25" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_10_26 msgid "a. 2) Incomes | 26" msgstr "a. 2) Venituri | 26" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_12_31 msgid "a. 3) Incomes | 31" msgstr "a. 3) Venituri | 31" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_09_23 msgid "b) Expenses on insurance and social protection | 23" msgstr "b) Cheltuieli privind asigurările și protecția socială | 23" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_11_27 msgid "b) Expenses regarding insurance and social protection | 27" msgstr "b) Cheltuieli privind asigurările și protecția socială | 27" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_08_18 msgid "b) Other external expenses (with energy and water) | 18" msgstr "b) Alte cheltuieli externe (cu energie și apă) | 18" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_10_22 msgid "b) Other external expenses (with energy and water) | 22" msgstr "b) Alte cheltuieli externe (cu energie și apă) | 22" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_10_27 msgid "b) Value adjustments on current assets | 27" msgstr "b) Ajustări de valoare privind activele circulante | 27" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_12_32 msgid "b) Value adjustments on current assets | 32" msgstr "b) Ajustări de valoare privind activele circulante | 32" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_10_28 msgid "b. 1) Expenses | 28" msgstr "b. 1) Cheltuieli | 28" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_12_33 msgid "b. 1) Expenses | 33" msgstr "b. 1) Cheltuieli | 33" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_10_29 msgid "b. 2) Incomes | 29" msgstr "b. 2) Venituri | 29" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_12_34 msgid "b. 2) Incomes | 34" msgstr "b. 2) Venituri | 34" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_08_19 msgid "c) Expenditure on goods | 19" msgstr "c) Cheltuieli privind mărfurile | 19" #. module: l10n_ro_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_10_23 msgid "c) Expenditure on goods | 23" msgstr "c) Cheltuieli privind mărfurile | 23" #. module: l10n_ro_reports #: model:ir.model,name:l10n_ro_reports.model_l10n_ro_trial_balance_report_handler msgid "l10n.ro.trial.balance.report.handler" msgstr ""