# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * l10n_fi_reports # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.2alpha1+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-26 14:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-26 14:49+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_9_11_1 msgid "1. Administrative services" msgstr "1. Hallintopalvelut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_9_9_1 msgid "1. Advertising" msgstr "1. Mainonta" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_9_6_1 msgid "1. Air tickets, accommodation and other travel expenses" msgstr "1. Matkaliput, majoitus ja muut matkakulut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_6_1_1 #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_6_2_1 msgid "1. Capital loans" msgstr "1. Pääomalainat" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_9_8_1 msgid "1. Commissions paid" msgstr "1. Maksetut provisiot" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_9_12_1 msgid "1. Credit losses" msgstr "1. Luottotappiot" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_1_1_1 msgid "1. Development costs" msgstr "1. Kehittämismenot" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_12_2_1 msgid "1. Impairment of fixed assets investments" msgstr "1. Arvonalentumiset pysyvien vastaavien sijoituksista" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_12_1_1 msgid "1. Income from shares in companies of the same group" msgstr "1. Tuotot osuuksista saman konsernin yrityksissä" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_1_5_1 msgid "1. Invested unrestricted equity fund" msgstr "1. Sijoitetun vapaan oman pääoman rahasto" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_1_2_1 msgid "1. Land and water areas" msgstr "1. Maa- ja vesialueet" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_2_2_1 msgid "1. Long-term" msgstr "1. Pitkäaikaiset" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_2_1_1 msgid "1. Materials and supplies" msgstr "1. Aineet ja tarvikkeet" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_2_4_a msgid "1. Money" msgstr "1. Rahat" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_7_2_1 msgid "1. Pension expenses" msgstr "1. Eläkekulut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_6_2_1 msgid "1. Pension insurance premiums" msgstr "1. Eläkevakuutusmaksut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_1_23_1 msgid "1. Profit (loss) of previous financial periods" msgstr "1. Edellisten tilikausien voitto (tappio)" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_5_1_1 msgid "1. Purchases during the accounting period" msgstr "1. Ostot tilikauden aikana" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_9_2_1 msgid "1. Rents and consideration" msgstr "1. Vuokrat ja vastikkeet" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_7_1_1 msgid "1. Salaries and bonuses of employees" msgstr "1. Työntekijöiden palkat ja palkkiot" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_1_13_1 msgid "1. Sales discounts" msgstr "1. Myynnin alennukset" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_1_1_a msgid "1. Share capital" msgstr "1. Osakepääoma" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_1_3_1 #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_2_3_1 msgid "1. Shares in companies of the same group" msgstr "1. Osuudet saman konsernin yrityksissä" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_9_1_1 msgid "1. Staff training" msgstr "1. Henkilökunnan koulutus" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_5_2_1 msgid "1. Subcontracting" msgstr "1. Alihankinta" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_6c_1 msgid "1. Voluntary personal expenses" msgstr "1. Vapaaehtoiset henkilösivukulut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_6a_1 msgid "1. Wages for working time" msgstr "1. Työssäoloajan palkat" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_6_1_10 #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_6_2_10 msgid "10. Liabilities to affiliated companies" msgstr "10. Velat omistusyhteysyrityksille" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_6_1_11 #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_6_2_11 msgid "11. Deferred tax liabilities" msgstr "11. Laskennalliset verovelat" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_6_1_12 #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_6_2_12 msgid "12. Other liabilities" msgstr "12. Muut velat" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_6_1_13 #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_6_2_13 msgid "13. Accruals and deferred income" msgstr "13. Siirtovelat" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_1_23_2 msgid "2. Accounts of a limited company" msgstr "2. Osakeyhtiön tilit" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_2_4_b msgid "2. Bank receivables" msgstr "2. Pankkisaamiset" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_6_1_2 #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_6_2_2 msgid "2. Bonds and notes" msgstr "2. Joukkovelkakirjalainat" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_1_2_2 msgid "2. Buildings and structures" msgstr "2. Rakennukset ja rakennelmat" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_1_5_2 msgid "2. Funds under the Articles of Association" msgstr "2. Yhtiöjärjestyksen mukaiset rahastot" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_9_11_2 msgid "2. Gathering information" msgstr "2. Tiedonhankinta" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_6a_2 msgid "2. Holiday and social wages" msgstr "2. Loma-ajan ja sosiaalipalkat" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_12_2_2 msgid "2. Impairment losses on financial securities held as current assets" msgstr "2. Arvonalentumiset vaihtuvien vastaavien rahoitusarvopapereista" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_5_1_2 msgid "2. Increase (+) or decrease (-) in stocks" msgstr "2. Varastojen lisäys (+) tai vähennys (-)" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_1_1_b msgid "2. Increase in share capital" msgstr "2. Osakepääoman korotus" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_1_13_2 msgid "2. Indirect taxes" msgstr "2. Välilliset verot" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_1_1_2 msgid "2. Intangible rights" msgstr "2. Aineettomat oikeudet" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_7_1_2 msgid "2. Management salaries" msgstr "2. Johdon palkat" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_6_2_2 msgid "2. Other compulsory insurance premiums" msgstr "2. Muut pakolliset vakuutusmaksut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_9_12_2 msgid "2. Other deductible business expenses" msgstr "2. Vähennyskelpoiset muut liikekulut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_7_2_2 msgid "2. Other personnel costs" msgstr "2. Muut henkilösivukulut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_2_3_2 msgid "2. Other shares and participations" msgstr "2. Muut osakkeet ja osuudet" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_9_9_2 msgid "2. Promoting sales" msgstr "2. Myynnin edistäminen" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_5_2_2 msgid "2. Purchases of construction services" msgstr "2. Rakentamispalveluostot" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_1_3_2 msgid "2. Receivables from companies in the same group" msgstr "2. Saamiset saman konsernin yrityksiltä" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_9_6_2 msgid "2. Reimbursement of travel expenses" msgstr "2. Matkakustannusten korvaukset" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_9_8_2 msgid "2. Sales freight and handling" msgstr "2. Myyntirahdit ja -huolinta" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_12_1_2 msgid "2. Share of profit (loss) of associates" msgstr "2. Osuus osakkuusyritysten voitosta (tappiosta)" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_2_2_2 msgid "2. Short-term" msgstr "2. Lyhytaikaiset" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_9_1_2 msgid "2. Staff meetings and recreation" msgstr "2. Henkilökuntapalaverit ja virkistys" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_6c_2 msgid "2. Travel expenses" msgstr "2. Matkakulut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_9_2_2 msgid "2. Treatment costs" msgstr "2. Hoitokulut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_2_1_2 msgid "2. Work in progress" msgstr "2. Keskeneräiset tuotteet" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_1_23_3 msgid "3. Accounts of the cooperative" msgstr "3. Osuuskunnan tilit" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_6_1_3 #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_6_2_3 msgid "3. Convertible bonds" msgstr "3. Vaihtovelkakirjalainat" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_2_1_3 msgid "3. Finished products" msgstr "3. Valmiit tuotteet" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_1_1_3 msgid "3. Goodwill" msgstr "3. Liikearvo" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_1_3_3 msgid "3. Holdings in associated enterprises" msgstr "3. Osuudet omistusyhteysyrityksissä" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_12_1_3 msgid "3. Income from participating interests in associated enterprises" msgstr "3. Tuotot osuuksista omistusyhteysyrityksissä" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_9_11_3 msgid "3. Information and financial communication" msgstr "3. Tieto- ja rahaliikenne" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_12_2_3 msgid "3. Interest and other financial charges" msgstr "3. Korkokulut ja muut rahoituskulut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_1_2_3 msgid "3. Machinery and equipment" msgstr "3. Koneet ja kalusto" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_9_1_3 msgid "3. Occupational health care" msgstr "3. Työterveyshuolto" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_1_5_3 msgid "3. Other funds (oy)" msgstr "3. Muut rahastot (oy)" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_9_12_3 msgid "3. Other non-deductible operating expenses" msgstr "3. Vähennyskelvottomat muut liikekulut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_9_2_3 msgid "3. Other office expenses" msgstr "3. Muut toimitilakulut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_2_3_3 msgid "3. Other securities" msgstr "3. Muut arvopaperit" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_9_8_3 msgid "3. Other selling expenses" msgstr "3. Muut myyntikulut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_2_4_c msgid "3. Payment transactions and reconciliations" msgstr "3. Maksuliikenne ja täsmäytykset" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_5_2_3 msgid "3. Procurement of community services" msgstr "3. Yhteisöpalveluhankinta" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_9_9_3 msgid "3. Relationship activities" msgstr "3. Suhdetoiminta" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_7_1_3 msgid "3. Salaries of shareholders and relatives" msgstr "3. Osakkaiden ja omaisten palkat" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_1_13_3 msgid "3. Transfers and transit items" msgstr "3. Tulonsiirto- ja läpikulkuerät" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_6c_3 msgid "3. Use and maintenance of production" msgstr "3. Tuotannon käyttö ja ylläpito" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_6b_3 msgid "3. Voluntary personal insurance contributions" msgstr "3. Vapaaehtoiset henkilövakuutusmaksut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_1_1_4 msgid "4. Consolidated goodwill" msgstr "4. Konserniliikearvo" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_7_1_4 msgid "4. Counterpart account for benefits in kind" msgstr "4. Luontoisetujen vastatili" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_1_13_4 msgid "4. Exchange differences on sales" msgstr "4. Myynnin valuuttakurssierot" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_6c_4 msgid "4. Expenditure on production facilities" msgstr "4. Tuotantotilojen kulut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_2_1_4 msgid "4. Goods" msgstr "4. Tavarat" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_5_2_4 msgid "4. Hired labour" msgstr "4. Vuokrattu työvoima" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_12_1_4 msgid "4. Income from shares in other participating interests" msgstr "4. Tuotot osuuksista muissa omistusyhteysyrityksissä" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_9_11_4 msgid "4. Insurance and compensation" msgstr "4. Vakuutukset ja vahingonkorvaukset" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_6_1_4 #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_6_2_4 msgid "4. Loans from financial institutions" msgstr "4. Lainat rahoituslaitoksilta" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_9_12_4 msgid "4. Losses on disposal of fixed assets" msgstr "4. Käyttöomaisuuden luovutustappiot" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_1_2_4 msgid "4. Other tangible assets" msgstr "4. Muut aineelliset hyödykkeet" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_9_1_4 msgid "4. Providing food and coffee for staff" msgstr "4. Ruoka- ja kahvitarjoilu henkilökunnalle" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_1_3_4 msgid "4. Receivables from affiliated enterprises" msgstr "4. Saamiset omistusyhteysyrityksiltä" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_1_23_4 msgid "4. The accounts of the general partnership" msgstr "4. Avoimen yhtiön tilit" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_1_2_5 msgid "5. Advances and work in progress" msgstr "5. Ennakkomaksut ja keskeneräiset hankinnat" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_12_1_5 msgid "5. Income from other fixed assets" msgstr "5. Tuotot muista pysyvien vastaavien sijoituksista" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_1_23_5 msgid "5. Limited partnership accounts" msgstr "5. Kommandiittiyhtiön tilit" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_9_11_5 msgid "5. Office supplies" msgstr "5. Toimistotarvikkeet" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_2_1_5 msgid "5. Other current assets" msgstr "5. Muu vaihto-omaisuus" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_5_2_5 msgid "5. Other external services" msgstr "5. Muut ulkopuoliset palvelut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_1_1_5 msgid "5. Other intangible assets" msgstr "5. Muut aineettomat hyödykkeet" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_1_13_5 msgid "5. Other sales adjustments" msgstr "5. Muut myynnin oikaisuerät" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_1_3_5 msgid "5. Other shares and participations" msgstr "5. Muut osakkeet ja osuudet" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_6_1_5 #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_6_2_5 msgid "5. Pension loans" msgstr "5. Eläkelainat" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_6c_5 msgid "5. Vehicle expenses" msgstr "5. Ajoneuvokulut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_9_1_5 msgid "5. Work clothing and protective equipment" msgstr "5. Työvaatteet ja suojavälineet" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_6_1_6 #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_6_2_6 msgid "6. Advances received" msgstr "6. Saadut ennakot" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_1_23_6 msgid "6. Capital deficiency from previous accounting periods" msgstr "6. Pääomavajaus edellisiltä tilikausilta" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_9_11_6 msgid "6. Other administrative expenses" msgstr "6. Muut hallintokulut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_12_1_6 msgid "6. Other interest and financial income" msgstr "6. Muut korko- ja rahoitustuotot" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_1_3_6 msgid "6. Other receivables" msgstr "6. Muut saamiset" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_6c_6 msgid "6. Other variable costs" msgstr "6. Muut muuttuvat kulut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_9_1_6 msgid "6. Other voluntary personal expenses" msgstr "6. Muut vapaaehtoiset henkilösivukulut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_1_1_6 #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_2_1_6 msgid "6. Prepayments" msgstr "6. Ennakkomaksut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_6_1_7 #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_6_2_7 msgid "7. Accounts payable" msgstr "7. Ostovelat" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_1_23_7 msgid "7. Private accounts in the accounting period" msgstr "7. Yksityistilit tilikaudella" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_9_11_7 msgid "7. Received administrative expense allowances" msgstr "7. Saadut hallintokulukorvaukset" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_6_1_8 #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_6_2_8 msgid "8. Financial bills" msgstr "8. Rahoitusvekselit" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_1_23_8 msgid "8. Profit (loss) for the accounting period" msgstr "8. Tilikauden voitto (tappio)" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_1_23_9 msgid "9. Capital loans" msgstr "9. Pääomalainat" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_6_1_9 #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_6_2_9 msgid "9. Liabilities to companies of the same group" msgstr "9. Velat saman konsernin yrityksille" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_1 msgid "A) EQUITY" msgstr "A) OMA PÄÄOMA" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_1 msgid "A) PERMANENT RESPONSIBILITIES" msgstr "A) PYSYVÄT VASTAAVAT" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_1 msgid "A) TURNOVER" msgstr "A) LIIKEVAIHTO" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_2 msgid "B) CHANGING RESPONSIBILITIES" msgstr "B) VAIHTUVAT VASTAAVAT" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_2 msgid "B) Increase (+) or decrease (-) of inventories of finished and work-in-progress products" msgstr "B) Valmiiden ja keskeneräisten tuotteiden varastojen lisäys (+) tai vähennys (-)" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_2 msgid "B) MINORITY INTERESTS" msgstr "B) VÄHEMMISTÖOSUUDET" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.column,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_column #: model:account.report.column,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_column msgid "Balance" msgstr "Saldo" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs msgid "Balance Sheet" msgstr "Tase" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1 msgid "Balance sheet Corresponding" msgstr "Tase Vastaavaa" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2 msgid "Balance sheet Liabilities" msgstr "Tase Vastattavaa" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_3 msgid "C) ACCUMULATION OF ACCOUNTING TRANSFER" msgstr "C) TILINPÄÄTÖSSIIRTOJEN KERTYMÄ" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_3 msgid "C) Manufacturing for own use (+)" msgstr "C) Valmistus omaan käyttöön (+)" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_4 msgid "D) COMPULSORY RESERVES" msgstr "D) PAKOLLISET VARAUKSET" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_4 msgid "D) Other operating income" msgstr "D) Liiketoiminnan muut tuotot" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_5 msgid "E) GROUP RESERVE" msgstr "E) KONSERNIRESERVI" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_5 msgid "E) Materials and services" msgstr "E) Materiaalit ja palvelut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_6 msgid "F) DEBT CAPITAL" msgstr "F) VIERAS PÄÄOMA" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_6 msgid "F) Variable expenses" msgstr "F) Muuttuvat kulut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_7 msgid "G) Personnel costs" msgstr "G) Henkilöstökulut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_8 msgid "H) Depreciation, amortisation and impairment" msgstr "H) Poistot ja arvonalentumiset" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_9 msgid "I) Other operating expenses" msgstr "I) Liiketoiminnan muut kulut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_15_1 msgid "I. Change in the depreciation difference" msgstr "I. Poistoeron muutos" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_6_1 msgid "I. Changing wages" msgstr "I. Muuttuvat palkat" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_8_1 msgid "I. Depreciation according to plan" msgstr "I. Suunnitelman mukaiset poistot" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_12_1 msgid "I. Financial income" msgstr "I. Rahoitustuotot" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_4_1 msgid "I. Gains on sales of fixed assets" msgstr "I. Myyntivoitot pysyvistä vastaavista" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_1_1 msgid "I. General sales accounts" msgstr "I. Yleiset myyntitilit" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_1_1 msgid "I. Intangible assets" msgstr "I. Aineettomat hyödykkeet" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_2_1 msgid "I. Inventories" msgstr "I. Vaihto-omaisuus" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_6_1 msgid "I. Long-term" msgstr "I. Pitkäaikainen" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_5_1 msgid "I. Materials, supplies and goods" msgstr "I. Aineet, tarvikkeet ja tavarat" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_4_1 msgid "I. Pension reservations" msgstr "I. Eläkevaraukset" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_7_1 msgid "I. Remuneration and fees" msgstr "I. Palkat ja palkkiot" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_1_1 msgid "I. Share capital" msgstr "I. Osakepääoma" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_16_1 msgid "I. Taxes for the financial year" msgstr "I. Tilikauden verot" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_9_1 msgid "I. Voluntary expenditure on staff" msgstr "I. Vapaaehtoiset henkilösivukulut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_3_1 msgid "I. Withdrawal" msgstr "I. Poistoero" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_8_2 msgid "II. Amortisation of consolidated goodwill and reduction of consolidated reserves" msgstr "II. Konserniliikearvon poisto ja konsernireservin vähennys" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_15_2 msgid "II. Change in tax provisions" msgstr "II. Verotusperusteisten varausten muutos" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_16_2 msgid "II. Deferred taxes" msgstr "II. Laskennalliset verot" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_5_2 msgid "II. External services" msgstr "II. Ulkopuoliset palvelut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_12_2 msgid "II. Financial charges" msgstr "II. Rahoituskulut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_4_2 msgid "II. Leasing credits" msgstr "II. Leasinghyvitykset" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_9_2 msgid "II. Premises expenses" msgstr "II. Toimitilakulut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_2_2 msgid "II. Receivables" msgstr "II. Saamiset" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_1_2 msgid "II. Sales, construction services" msgstr "II. Myynti, rakentamispalvelut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_1_2 msgid "II. Share premium fund (oy)" msgstr "II. Ylikurssirahasto (oy)" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_6_2 msgid "II. Short-term" msgstr "II. Lyhytaikainen" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_7_2 msgid "II. Staff expenses" msgstr "II. Henkilösivukulut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_1_2 msgid "II. Tangible fixed assets" msgstr "II. Aineelliset hyödykkeet" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_4_2 msgid "II. Tax provisions" msgstr "II. Verovaraukset" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_6_2 msgid "II. Variable personnel costs" msgstr "II. Muuttuvat henkilösivukulut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_3_2 msgid "II. Voluntary reservations" msgstr "II. Vapaaehtoiset varaukset" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_1_3 msgid "III. Ancillary services" msgstr "III. Oheispalvelut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_2_3 msgid "III. Financial securities" msgstr "III. Rahoitusarvopaperit" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_15_3 msgid "III. Group support" msgstr "III. Konserniavustus" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_8_3 msgid "III. Impairment of fixed assets" msgstr "III. Arvonalentumiset pysyvien vastaavien hyödykkeistä" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_4_3 msgid "III. Insurance and damages" msgstr "III. Vakuutus- ja vahingonkorvaukset" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_1_3 msgid "III. Investments" msgstr "III. Sijoitukset" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_4_3 msgid "III. Other compulsory provisions" msgstr "III. Muut pakolliset varaukset" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_6c msgid "III. Other variable costs" msgstr "III. Muut muuttuvat kulut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_1_3 msgid "III. Stock appreciation fund (oy)" msgstr "III. Arvonkorotusrahasto (oy)" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_9_3 msgid "III. Vehicle expenses" msgstr "III. Ajoneuvokulut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_9_4 msgid "IV. Computer equipment and software costs" msgstr "IV. Atk-laite ja -ohjelmakulut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_1_4 msgid "IV. Delivery charges and installment surcharges" msgstr "IV. Toimitusveloitukset ja osamaksulisät" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_8_4 msgid "IV. Extraordinary impairments of current assets" msgstr "IV. Vaihtuvien vastaavien poikkeukselliset arvonalentumiset" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_1_4 msgid "IV. Fair value fund (oy)" msgstr "IV. Käyvän arvon rahasto (oy)" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_2_4 msgid "IV. Money and bank receivables" msgstr "IV. Rahat ja pankkisaamiset" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_4_4 msgid "IV. Rental income" msgstr "IV. Vuokratuotot" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_1_9 msgid "IX. Export of goods" msgstr "IX. Tavaravienti" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_9_9 msgid "IX. Marketing expenses" msgstr "IX. Markkinointikulut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_1_9 msgid "IX. Value appreciation fund (OSK)" msgstr "IX. Arvonkorotusrahasto (osk)" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_10 msgid "J) Share of the profit (loss) of associated companies" msgstr "J) Osuus osakkuusyritysten voitosta (tappiosta)" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_11 msgid "K) OPERATING PROFIT (LOSS)" msgstr "K) LIIKEVOITTO (-TAPPIO)" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_12 msgid "L) Financial income and expenses" msgstr "L) Rahoitustuotot ja -kulut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_13 msgid "M) Incidental items" msgstr "M) Satunnaiset erät" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_14 msgid "N) PROFIT (LOSS) BEFORE ACCOUNTING TRANSFERS AND TAXES" msgstr "N) VOITTO (TAPPIO) ENNEN TILINPÄÄTÖSSIIRTOJA JA VEROJA" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_15 msgid "O) Balance sheet transfers" msgstr "O) Tilinpäätössiirrot" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_16 msgid "P) Income taxes" msgstr "P) Tuloverot" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl msgid "Profit and Loss" msgstr "Tuloslaskelma" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_17 msgid "Q) Other direct taxes" msgstr "Q) Muut välittömät verot" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_18 msgid "R) Minority shareholdings" msgstr "R) Vähemmistöosuudet" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_19 msgid "S) PROFIT (LOSS) FOR THE FINANCIAL YEAR" msgstr "S) TILIKAUDEN VOITTO (TAPPIO)" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_1_5 msgid "V. Commission and agency" msgstr "V. Komissiokauppa ja agentuuri" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_4_5 msgid "V. Grants and subsidies" msgstr "V. Avustukset ja tuet" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_9_5 msgid "V. Other machinery and equipment costs" msgstr "V. Muut kone- ja kalustokulut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_1_5 msgid "V. Reserve Fund (oy)" msgstr "V. Vararahasto (oy)" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_1_6 msgid "VI. Other funds" msgstr "VI. Muut rahastot" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_4_6 msgid "VI. Revenue from services" msgstr "VI. Palvelutuotot" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_1_6 msgid "VI. Sales of goods, Aland" msgstr "VI. Tavaramyynti, Ahvenanmaa" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_9_6 msgid "VI. Travel expenses" msgstr "VI. Matkakulut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_1_7 msgid "VII. Community service sales" msgstr "VII. Yhteisöpalvelumyynti" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_1_7 msgid "VII. Equity capital" msgstr "VII. Osuuspääoma" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_4_7 msgid "VII. Fees and allowances" msgstr "VII. Palkkiot ja korvaukset" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_9_7 msgid "VII. Representation expenses" msgstr "VII. Edustuskulut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_1_8 msgid "VIII. Community sales" msgstr "VIII. Yhteisötavaramyynti" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_9_8 msgid "VIII. Costs of sale" msgstr "VIII. Myyntikulut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_4_8 msgid "VIII. Other revenue" msgstr "VIII. Muut tuotot" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_1_8 msgid "VIII. Share premium fund (osk)" msgstr "VIII. Ylikurssirahasto (osk)" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_1_10 msgid "X. Fair value reserve (osk)" msgstr "X. Käyvän arvon rahasto (osk)" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_9_10 msgid "X. Research and development costs" msgstr "X. Tutkimus- ja kehityskulut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_1_10 msgid "X. Sales of services outside the EU" msgstr "X. Palvelumyynti EU:n ulkopuolelle" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_9_11 msgid "XI. Administrative costs" msgstr "XI. Hallintokulut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_1_11 msgid "XI. Reserve Fund (osk)" msgstr "XI. Vararahasto (osk)" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_1_11 msgid "XI. Sales, second-hand goods and works of art, collectors' items and antiques" msgstr "XI. Myynti, käytetyt tavarat ja taide-, keräily- ja antiikkiesineet" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_9_12 msgid "XII. Other operating expenses" msgstr "XII. Muut liikekulut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_1_12 msgid "XII. Sales, securities and real estate" msgstr "XII. Myynti, arvopaperit ja kiinteistöt" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_1_12 msgid "XII. Statutory funds" msgstr "XII. Sääntöjen mukaiset rahastot" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_1_13 msgid "XIII. Adjustments to sales" msgstr "XIII. Myynnin oikaisuerät" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_1_13 msgid "XIII. Other funds (osk)" msgstr "XIII. Muut rahastot (osk)" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_9_13 msgid "XIII. Reconciliation differences" msgstr "XIII. Täsmäytyserot" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_1_14 msgid "XIV. Capital contributions" msgstr "XIV. Pääomapanokset" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_1_19 msgid "XIX. Fair value reserve (FVA)" msgstr "XIX. Käyvän arvon rahasto (ky)" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_1_15 msgid "XV. Remuneration fund (ay)" msgstr "XV. Arvonkorotusrahasto (ay)" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_1_16 msgid "XVI. Fair value reserve (ay)" msgstr "XVI. Käyvän arvon rahasto (ay)" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_1_17 msgid "XVII. Capital contributions" msgstr "XVII. Pääomapanokset" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_1_18 msgid "XVIII. Value Adjustment Fund (ky)" msgstr "XVIII. Arvonkorotusrahasto (ky)" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_1_20 msgid "XX. Basic capital" msgstr "XX. Peruspääoma" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_1_21 msgid "XXI. Capital appreciation reserve (RDF)" msgstr "XXI. Arvonkorotusrahasto (tmi)" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_1_22 msgid "XXII. Fair value reserve (tmi)" msgstr "XXII. Käyvän arvon rahasto (tmi)" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_1_23 msgid "XXIII. Common equity accounts" msgstr "XXIII. Yhteiset oman pääoman tilit" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_6_2_13_1 msgid "a) Deferred income" msgstr "a) Tuloennakot" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_12_2_3_1 msgid "a) For companies within the same group" msgstr "a) Saman konsernin yrityksille" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_12_1_5_1 #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_12_1_6_1 msgid "a) From companies within the same group" msgstr "a) Saman konsernin yrityksiltä" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_7_1_2_1 msgid "a) Management salaries and fees" msgstr "a) Johdon palkat ja palkkiot" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_7_1_1_1 msgid "a) Normal wages during working hours" msgstr "a) Työssäoloajan normaalipalkat" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_1_2_1_a #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_1_2_2_a msgid "a) Owned" msgstr "a) Omistetut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_7_2_1_1 msgid "a) Pensions paid" msgstr "a) Maksetut eläkkeet" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_5_1_1_1 msgid "a) Purchases of materials, supplies and goods" msgstr "a) Aine-, tarvike- ja tavaraostot" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_7_1_3_1 msgid "a) Salaries and fees of shareholders and relatives" msgstr "a) Osakkaiden ja omaisten palkat ja palkkiot" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_7_2_2_1 msgid "a) Social security contributions" msgstr "a) Sosiaaliturvamaksut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_2_2_1_1 #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_2_2_2_1 msgid "a) Trade receivables" msgstr "a) Myyntisaamiset" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_5_1_1_7_1 msgid "a. Discounts on purchases" msgstr "a. Ostojen alennukset" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_2_2_2_8_1 msgid "a. Expenditure forecasts" msgstr "a. Menoennakot" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_7_1_3_2 msgid "b) Benefits in kind for shareholders and relatives" msgstr "b) Osakkaiden ja omaisten luontoisedut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_7_2_2_2 msgid "b) Compulsory insurance premiums" msgstr "b) Pakolliset vakuutusmaksut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_6_2_13_2 msgid "b) Expenditure" msgstr "b) Menojäämät" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_12_2_3_2 msgid "b) For others" msgstr "b) Muille" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_12_1_5_2 #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_12_1_6_2 msgid "b) From others" msgstr "b) Muilta" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_7_1_2_2 msgid "b) Management benefits in kind" msgstr "b) Johdon luontoisedut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_7_2_1_2 msgid "b) Pension insurance contributions" msgstr "b) Eläkevakuutusmaksut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_5_1_1_2 msgid "b) Purchases of goods, Åland" msgstr "b) Tavaraostot, Ahvenanmaa" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_2_2_1_2 #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_2_2_2_2 msgid "b) Receivables from companies in the same group" msgstr "b) Saamiset saman konsernin yrityksiltä" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_1_2_1_b #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_1_2_2_b msgid "b) Rental rights" msgstr "b) Vuokraoikeudet" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_7_1_1_2 msgid "b) Supplements and allowances" msgstr "b) Lisät ja korvaukset" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_2_2_2_8_2 msgid "b. Residual income" msgstr "b. Tulojäämät" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_5_1_1_7_2 msgid "b. Returned goods" msgstr "b. Palautetut tavarat" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_5_1_1_3 msgid "c) Community acquisitions of goods" msgstr "c) Yhteisötavarahankinnat" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_7_1_2_3 msgid "c) Compensation received for management salaries" msgstr "c) Saadut korvaukset johdon palkoista" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_7_1_3_3 msgid "c) Compensation received for the salaries of shareholders and relatives" msgstr "c) Saadut korvaukset osakkaiden ja omaisten palkoista" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_7_1_1_3 msgid "c) Fees and commissions" msgstr "c) Palkkiot" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_2_6_2_13_3 msgid "c) Other accrued liabilities" msgstr "c) Muut siirtovelat" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_7_2_2_3 msgid "c) Other staff insurance contributions" msgstr "c) Muut henkilöstön vakuutusmaksut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_7_2_1_3 msgid "c) Periodicity during the financial year" msgstr "c) Tilikauden aikainen jaksotus" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_2_2_1_3 #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_2_2_3 msgid "c) Receivables from associates" msgstr "c) Saamiset omistusyhteysyrityksiltä" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_5_1_1_7_3 msgid "c. Damages and allowances" msgstr "c. Vahingonkorvaukset ja avustukset" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_2_2_2_8_3 msgid "c. Other accrued income" msgstr "c. Muut siirtosaamiset" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_7_1_1_4 msgid "d) Holiday and social wages" msgstr "d) Loma-ajan ja sosiaalipalkat" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_5_1_1_4 msgid "d) Imports" msgstr "d) Tuonti" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_2_2_1_4 #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_2_2_4 msgid "d) Loan receivables" msgstr "d) Lainasaamiset" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_7_2_2_4 msgid "d) Periodicity during the financial year" msgstr "d) Tilikauden aikainen jaksotus" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_5_1_1_7_4 msgid "d. Freight, freight forwarding and other procurement costs" msgstr "d. Rahdit, huolinta ja muut hankintakulut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_7_1_1_5 msgid "e) Benefits in kind" msgstr "e) Luontoisedut" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_2_2_1_5 #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_2_2_2_5 msgid "e) Deferred tax assets" msgstr "e) Laskennalliset verosaamiset" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_5_1_1_5 msgid "e) Purchases, second-hand goods and collectors' items of art and antiques" msgstr "e) Ostot, käytetyt tavarat ja taide- keräily- ja antiikkiesineet" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_5_1_1_7_5 msgid "e. Transfers for purposes other than sale" msgstr "e. Siirrot muuhun kuin myyntitarkoitukseen" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_2_2_1_6 #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_2_2_5 msgid "f) Other receivables" msgstr "f) Muut saamiset" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_5_1_1_6 msgid "f) Purchases, securities and real estate" msgstr "f) Ostot, arvopaperit ja kiinteistöt" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_7_1_1_6 msgid "f) Salary reimbursements received" msgstr "f) Saadut korvaukset palkoista" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_5_1_1_7_6 msgid "f. Exchange differences on purchases" msgstr "f. Ostojen valuuttakurssierot" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_5_1_1_7 msgid "g) Purchase adjustments" msgstr "g) Ostojen oikaisuerät" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_2_2_1_7 #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_2_2_6 msgid "g) Unpaid shares/units" msgstr "g) Maksamattomat osakkeet/osuudet" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_pl_line_5_1_1_7_7 msgid "g. Other adjustments to purchases" msgstr "g. Muut ostojen oikaisuerät" #. module: l10n_fi_reports #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_2_2_1_8 #: model:account.report.line,name:l10n_fi_reports.account_financial_report_l10n_fi_bs_line_1_2_2_7 msgid "h) Accruals and deferred income" msgstr "h) Siirtosaamiset"