# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * l10n_ee_reports # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-22 11:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-22 11:18+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: l10n_ee_reports #. odoo-javascript #: code:addons/l10n_ee_reports/static/src/components/tax_report/warnings.xml:0 #, python-format msgid "'Account - Allow updating tax grids'" msgstr "" #. module: l10n_ee_reports #. odoo-javascript #: code:addons/l10n_ee_reports/static/src/components/tax_report/warnings.xml:0 #, python-format msgid "'Estonia - Accounting'" msgstr "Eesti - Raamatupidamine" #. module: l10n_ee_reports #. odoo-javascript #: code:addons/l10n_ee_reports/static/src/components/tax_report/warnings.xml:0 #, python-format msgid "'Estonia - Rounding'" msgstr "" #. module: l10n_ee_reports #. odoo-javascript #: code:addons/l10n_ee_reports/static/src/components/tax_report/warnings.xml:0 #, python-format msgid "A new version of the" msgstr "Saadaval on mooduli " #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_assets msgid "ASSETS" msgstr "VARAD" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_acc_pay #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_acc_pay msgid "Accounts Payable" msgstr "Võlad tarnijatele" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_column #: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_column msgid "Balance" msgstr "Saldo" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs msgid "Balance Sheet" msgstr "Bilanss" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_bio_assets #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_bio_assets msgid "Biological Assets" msgstr "Bioloogilised varad" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.kmd_inf_a_report_buyer_name msgid "Buyer Name" msgstr "Ostja nimi" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.kmd_inf_a_report_buyer_reg_code msgid "Buyer Register Code" msgstr "Ostja registri või isikukood" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_exp_man_fa msgid "Capitalized Expenses in the Manufacturing of Fixed Assets for Own Use" msgstr "Kapitaliseeritud väljaminekud oma tarbeks põhivarade valmistamisel" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_cash msgid "Cash" msgstr "Raha" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_inv_agri msgid "Changes in Inventories of Agricultural Production" msgstr "Põllumajandusliku toodangu varude jääkide muutus" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_inv_fin_wip msgid "Changes in Inventories of Finished Goods and Work in Progress" msgstr "Valmis ja lõpetamata toodangu varude jääkide muutus" #. module: l10n_ee_reports #. odoo-python #: code:addons/l10n_ee_reports/models/account_sales_report.py:0 #, python-format msgid "Choose a month to export the IC Supply Report" msgstr "Valige kuu ühendusesisese käibe aruande eksportimiseks" #. module: l10n_ee_reports #. odoo-python #: code:addons/l10n_ee_reports/models/account_report.py:0 #, python-format msgid "Choose a month to export the VAT Report" msgstr "Valige kuu käibemaksuaruande eksportimiseks" #. module: l10n_ee_reports #. odoo-python #: code:addons/l10n_ee_reports/models/account_sales_report.py:0 #, python-format msgid "Company Settings" msgstr "Ettevõtte seaded" #. module: l10n_ee_reports #. odoo-python #: code:addons/l10n_ee_reports/models/account_report.py:0 #, python-format msgid "Company: %s" msgstr "Ettevõte: %s" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_ec_sales_country msgid "Country Code" msgstr "Riigi tunnus" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_cur_assets msgid "Current Assets" msgstr "Käibevarad" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_cur_liab msgid "Current Liabilities" msgstr "Lühiajalised kohustised" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_def_rev #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_def_rev msgid "Deferred Revenue" msgstr "Tulevaste perioodide tulud" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_dep_fa msgid "Depreciations and Amortizations of Fixed Assets" msgstr "Põhivarade kulum ja väärtuse langus" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_equity msgid "EQUITY" msgstr "OMAKAPITAL" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_emp_pay #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_emp_pay msgid "Employee Payables" msgstr "Võlad töövõtjatele" #. module: l10n_ee_reports #: model:ir.model,name:l10n_ee_reports.model_l10n_ee_ec_sales_report_handler msgid "Estonian EC Sales Report Custom Handler" msgstr "" #. module: l10n_ee_reports #: model:ir.model,name:l10n_ee_reports.model_l10n_ee_kmd_inf_report_handler msgid "Estonian KMD INF Report Custom Handler" msgstr "" #. module: l10n_ee_reports #: model:ir.model,name:l10n_ee_reports.model_l10n_ee_tax_report_handler msgid "Estonian Tax Report Custom Handler" msgstr "" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_fin_inv #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_fin_inv msgid "Financial Investments" msgstr "Finantsinvesteeringud" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_fin_goods msgid "Finished Goods" msgstr "Valmistoodang" #. module: l10n_ee_reports #. odoo-python #: code:addons/l10n_ee_reports/models/account_report.py:0 #, python-format msgid "Go to Company" msgstr "Mine ettevõttesse" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_goods_resale msgid "Goods for Resale" msgstr "Müügiks ostetud kaubad" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_goods_raw_serv msgid "Goods, Raw Materials and Services" msgstr "Kaubad, toore, materjal ja teenused" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_gov_grants #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_gov_grants msgid "Government Grants" msgstr "Sihtfinantseerimine" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report,name:l10n_ee_reports.ee_ec_sales_report msgid "IC Supply Report (VD)" msgstr "Ühendusesisese käibe aruanne (VD)" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1 msgid "Income Statement (Scheme 1)" msgstr "Kasumiaruanne (Skeem 1)" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_tax msgid "Income Taxes" msgstr "Tulumaks" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.kmd_inf_b_report_vat_in_period msgid "" "Input VAT Amount Presented in Field 5 of Form KMD for the Taxation Period" msgstr "" "Maksustamisperioodil vormi KMD lahtris 5 kajastatud sisendkäibemaksu summa" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_intan_noncur_assets msgid "Intangible Non-Current Assets" msgstr "Immateriaalsed põhivarad" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_int_exp msgid "Interest Expenses" msgstr "Intressikulud" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_int_inc msgid "Interest Income" msgstr "Intressitulud" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_inventory msgid "Inventory" msgstr "Varud" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_inv_subs_aff msgid "Investments in Subsidiaries and Affiliates" msgstr "Investeeringud tütar- ja sidusettevõtjatesse" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.kmd_inf_a_report_invoice_date #: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.kmd_inf_b_report_invoice_date msgid "Invoice Date" msgstr "Arve kuupäev" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.kmd_inf_a_report_invoice_number #: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.kmd_inf_b_report_invoice_number msgid "Invoice Number" msgstr "Arve number" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.kmd_inf_b_report_invoice_sum_vat msgid "Invoice Total with VAT" msgstr "Arve kogusumma koos käibemaksuga" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.kmd_inf_a_report_invoice_sum msgid "Invoice Total without VAT" msgstr "Arve kogusumma ilma käibemaksuta" #. module: l10n_ee_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ee_reports.vat_report_xml msgid "KMD4" msgstr "" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_liabilities msgid "LIABILITIES" msgstr "KOHUSTISED" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_liabilities_equity msgid "LIABILITIES + EQUITY" msgstr "KOHUSTISED + OMAKAPITAL" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_labor msgid "Labor Costs" msgstr "Tööjõukulud" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_loan_liab #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_loan_liab msgid "Loan Liabilities" msgstr "Laenukohustised" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_loan_rec #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_loan_rec msgid "Loan Receivables" msgstr "Laenunõuded" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_misc_op_exp msgid "Miscellaneous Operating Expenses" msgstr "Mitmesugused tegevuskulud" #. module: l10n_ee_reports #. odoo-python #: code:addons/l10n_ee_reports/models/account_report.py:0 #, python-format msgid "Missing partners" msgstr "Puuduvad partnerid" #. module: l10n_ee_reports #. odoo-python #: code:addons/l10n_ee_reports/models/account_report.py:0 #: code:addons/l10n_ee_reports/models/account_report.py:0 #, python-format msgid "Modules" msgstr "Moodulid" #. module: l10n_ee_reports #. odoo-python #: code:addons/l10n_ee_reports/models/account_sales_report.py:0 #, python-format msgid "No VAT number defined for the following partners: %s" msgstr "" "Järgmiste partnerite jaoks ei ole käibemaksukohustuslase numbrit " "määratletud: %s" #. module: l10n_ee_reports #. odoo-python #: code:addons/l10n_ee_reports/models/account_report.py:0 #: code:addons/l10n_ee_reports/models/account_sales_report.py:0 #, python-format msgid "" "No company registry number associated with your company. Please define one." msgstr "Teie ettevõttega seotud registrinumber puudub. Palun määratlege üks." #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_noncur_assets msgid "Non-Current Assets" msgstr "Põhivarad" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_noncur_liab msgid "Non-Current Liabilities" msgstr "Pikaajalised kohustised" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_operating msgid "Operating Profit/Loss" msgstr "Ärikasum (-kahjum)" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_other_equity msgid "Other Equity" msgstr "Muu omakapital" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_other_fin_inc_exp msgid "Other Financial Income and Expenses" msgstr "Muud finantstulud ja -kulud" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_other_op_exp msgid "Other Operating Expenses" msgstr "Muud ärikulud" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_other_op_income msgid "Other Operating Income" msgstr "Muud äritulud" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_other_pay #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_other_pay msgid "Other Payables" msgstr "Muud võlad" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_other msgid "Other Profit/Loss" msgstr "Muu kasum (kahjum)" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_other_prov #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_other_prov msgid "Other Provisions" msgstr "Muud eraldised" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_other_rec #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_other_rec msgid "Other Receivables" msgstr "Muud nõuded" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_other_rec_prep #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_other_rec_prep msgid "Other Received Prepayments" msgstr "Muud saadud ettemaksed" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_other_res msgid "Other Reserves" msgstr "Muud reservid" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_own_shares msgid "Own Shares" msgstr "Oma aktsiad või osad" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.kmd_inf_report_a msgid "Part A - Invoices Issued" msgstr "A osa - Väljastatud arved" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.kmd_inf_report_b msgid "Part B - Invoices Received" msgstr "B osa - Saadud arved" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_pay_prep #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_pay_prep msgid "Payables and Prepayments" msgstr "Võlad ja ettemaksed" #. module: l10n_ee_reports #. odoo-javascript #: code:addons/l10n_ee_reports/static/src/components/tax_report/warnings.xml:0 #, python-format msgid "Please install the" msgstr "Eesti maksuaruande ümardamise funktsioonide" " kasutamiseks installige moodul " #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_def_tax #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_prep_def_tax msgid "Prepaid and Deferred Taxes" msgstr "Maksude ettemaksed ja tagasinõuded" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_prep #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_prep msgid "Prepayments" msgstr "Ettemaksed" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_prep_sup msgid "Prepayments to Suppliers" msgstr "Ettemaksed varude eest" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_before_tax msgid "Profit/Loss before Tax" msgstr "Kasum (kahjum) enne tulumaksustamist" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_pl_cur #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_final msgid "Profit/Loss for the Financial Year" msgstr "Aruandeaasta kasum (kahjum)" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_affl msgid "Profit/Loss from Affiliates" msgstr "Kasum (kahjum) sidusettevõtjatelt" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_bio_assets msgid "Profit/Loss from Biological Assets" msgstr "Kasum (kahjum) bioloogilistelt varadelt" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_fin_inv msgid "Profit/Loss from Financial Investments" msgstr "Kasum (kahjum) finantsinvesteeringutelt" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_subs msgid "Profit/Loss from Subsidiaries" msgstr "Kasum (kahjum) tütarettevõtjatelt" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_prov #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_prov msgid "Provisions" msgstr "Eraldised" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_raw_mat msgid "Raw and Other Materials" msgstr "Tooraine ja materjal" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_real_estate msgid "Real Estate Investments" msgstr "Kinnisvarainvesteeringud" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_rec_prep #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_rec_prep msgid "Receivables and Prepayments" msgstr "Nõuded ja ettemaksed" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_rec_rel_part #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_rec_rel_part msgid "Receivables from Related Parties" msgstr "Nõuded seotud osapoolte vastu" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_pl_prev msgid "Retained Profit/Loss from Previous Periods" msgstr "Eelmiste perioodide jaotamata kasum (kahjum)" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_sales msgid "Sales Revenue" msgstr "Müügitulu" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.kmd_inf_b_report_seller_name msgid "Seller Name" msgstr "Müüja nimi" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.kmd_inf_b_report_seller_reg_code msgid "Seller Register Code" msgstr "Seller's registry or personal identification number" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_share_cap msgid "Share Capital (Nominal Value)" msgstr "Aktsiakapital või osakapital nimiväärtuses" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_share_prem msgid "Share Premium" msgstr "Ülekurss" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_shares_aff msgid "Shares and Participations in Affiliates" msgstr "Sidusettevõtjate aktsiad ja osad" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_shares_subs msgid "Shares and Participations in Subsidiaries" msgstr "Tütarettevõtjate aktsiad ja osad" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_imp_ca msgid "Significant Impairment of Current Assets" msgstr "Olulised käibevara allahindlused" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.kmd_inf_a_report_comments #: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.kmd_inf_b_report_comments msgid "Special Code" msgstr "Erisuse kood" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_stat_res_cap msgid "Statutory Reserve Capital" msgstr "Kohustuslik reservkapital" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_tan_noncur_assets msgid "Tangible Non-Current Assets" msgstr "Materiaalsed põhivarad" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_tax_prov #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_tax_prov msgid "Tax Provisions" msgstr "Maksueraldis" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.kmd_inf_a_report_tax_rate msgid "Tax Rate" msgstr "Maksumäär" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.kmd_inf_a_report_sum_for_rate_in_period msgid "Taxable Supply for the Taxation Period" msgstr "" "Maksustamisperioodil vormi KMD lahtrites 1, 1^1, 2 ja 2^1 kajastatud " "maksustatav käive" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_ec_sales_goods msgid "Taxable Value of Goods" msgstr "Kaupade maksustatav väärtus" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_ec_sales_services msgid "Taxable Value of Services" msgstr "Teenuste maksustatav väärtus" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_tax_pay #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_tax_pay msgid "Taxes Payable" msgstr "Maksuvõlad" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_trade_rec #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_trade_rec msgid "Trade Receivables" msgstr "Nõuded ostjate vastu" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_ec_sales_triangular msgid "Triangular Transaction Value" msgstr "Kolmnurktehingu väärtus" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_unalloc_pl msgid "Unallocated Profit/Loss" msgstr "Jaotamata kasum (kahjum)" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_unalloc_pl_cur msgid "Unallocated Profit/Loss for the Financial Year" msgstr "Aruandeaasta jaotamata kasum (kahjum)" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_unalloc_pl_prev msgid "Unallocated Profit/Loss from Previous Periods" msgstr "Eelmiste perioodide jaotamata kasum (kahjum)" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_unpaid_share_cap msgid "Unpaid Share Capital" msgstr "Sissemaksmata osakapital" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_unreg_share_cap msgid "Unregistered Share Capital or Equity" msgstr "Registreerimata aktsiakapital või osakapital" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_ec_sales_vat msgid "VAT Number of Purchaser" msgstr "Ostja käibemaksukohustuslasena registreerimise number" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report,name:l10n_ee_reports.kmd_inf_report msgid "VAT Report Annex (KMD INF)" msgstr "Käibedeklaratsiooni lisa (KMD INF)" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report,name:l10n_ee_reports.kmd_inf_report_part_a msgid "VAT Report Annex KMD INF Part A" msgstr "Vormi KMD INF A-osa" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report,name:l10n_ee_reports.kmd_inf_report_part_b msgid "VAT Report Annex KMD INF Part B" msgstr "Vormi KMD INF B-osa" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_warr_prov #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_warr_prov msgid "Warranty Provisions" msgstr "Garantiieraldis" #. module: l10n_ee_reports #: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_wip msgid "Work in Progress" msgstr "Lõpetamata toodang" #. module: l10n_ee_reports #. odoo-python #: code:addons/l10n_ee_reports/models/account_report.py:0 #: code:addons/l10n_ee_reports/models/account_report.py:0 #: code:addons/l10n_ee_reports/models/account_sales_report.py:0 #: code:addons/l10n_ee_reports/models/account_sales_report.py:0 #, python-format msgid "XML" msgstr "" #. module: l10n_ee_reports #. odoo-javascript #: code:addons/l10n_ee_reports/static/src/components/kmd_inf_report/warnings.xml:0 #, python-format msgid "You have" msgstr "Teil on" #. module: l10n_ee_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ee_reports.vat_report_xml msgid "false" msgstr "" #. module: l10n_ee_reports #. odoo-javascript #: code:addons/l10n_ee_reports/static/src/components/kmd_inf_report/warnings.xml:0 #, python-format msgid "here" msgstr "Loetelu vaatamiseks klõpsake siin" #. module: l10n_ee_reports #. odoo-javascript #: code:addons/l10n_ee_reports/static/src/components/tax_report/warnings.xml:0 #, python-format msgid "" "module is available, offering improved KMD and KMD INF reports. Note: Tax grids are updated.\n" " To adjust existing moves, manually update taxes grids or use the" msgstr "" "uus versioon, mis pakub täiustatud KMD ja KMD INF aruandeid. Märkus. Maksuruudud on " "värskendatud. Olemasolevate käikude kohandamiseks värskendage maksude ruudustikke " "käsitsi või kasutage moodulit " #. module: l10n_ee_reports #. odoo-javascript #: code:addons/l10n_ee_reports/static/src/components/tax_report/warnings.xml:0 #, python-format msgid "" "module to have access to the rounding features for the Estonian tax report." msgstr "." #. module: l10n_ee_reports #. odoo-javascript #: code:addons/l10n_ee_reports/static/src/components/tax_report/warnings.xml:0 #, python-format msgid "module." msgstr "." #. module: l10n_ee_reports #. odoo-javascript #: code:addons/l10n_ee_reports/static/src/components/kmd_inf_report/warnings.xml:0 #, python-format msgid "to see the list." msgstr "." #. module: l10n_ee_reports #. odoo-javascript #: code:addons/l10n_ee_reports/static/src/components/kmd_inf_report/warnings.xml:0 #, python-format msgid "transaction partner" msgstr "tehingupartner" #. module: l10n_ee_reports #. odoo-javascript #: code:addons/l10n_ee_reports/static/src/components/kmd_inf_report/warnings.xml:0 #, python-format msgid "transaction partners" msgstr "tehingupartnerit" #. module: l10n_ee_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ee_reports.vat_report_xml msgid "true" msgstr "" #. module: l10n_ee_reports #. odoo-javascript #: code:addons/l10n_ee_reports/static/src/components/kmd_inf_report/warnings.xml:0 #, python-format msgid "" "with eligible invoices in the selected period who are not included in the " "report due to a missing tax number or missing country. Click" msgstr "" "kellel on valitud perioodil abikõlblikud arved, kuid kes ei ole aruandesse " "kaasatud puuduva maksunumbri või riigi puudumise tõttu."