# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * industry_fsm_report # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Rasareeyar Lappiam, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2023\n" "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: th\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.actions.report,print_report_name:industry_fsm_report.task_custom_report msgid "" "'Field Service Report - %s - %s' % (object.name, object.partner_id.name)" msgstr "" "'รายงานการบริการภาคสนาม - %s - %s' % (object.name, object.partner_id.name)" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page msgid "10 days" msgstr "10 วัน" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page msgid "10:00" msgstr "10:00" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page msgid "2023-01-01" msgstr "2023-01-01" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page msgid "5 days" msgstr "5 วัน" #. module: industry_fsm_report #. odoo-javascript #: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0 #, python-format msgid "Review and sign the task report with your customer." msgstr "ตรวจสอบและลงนาม ใน รายงานของงาน กับลูกค้าของคุณ" #. module: industry_fsm_report #. odoo-javascript #: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0 #: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0 #, python-format msgid "Send your task report to your customer." msgstr "ส่งรายงานของงาน ให้กับลูกค้าของคุณ" #. module: industry_fsm_report #: model:mail.template,body_html:industry_fsm_report.mail_template_data_task_report msgid "" "

\n" " Dear Customer,

\n" " Please find attached the field service report for our onsite operation.

\n" " Feel free to contact us if you have any questions.

\n" " Best regards,

\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " เรียน คุณลูกค้า

\n" " โปรดดูเอกสารแนบรายงานการบริการภาคสนามสำหรับการดำเนินงานนอกสถานที่ของเรา

\n" " โปรดติดต่อเราหากคุณมีคำถาม

\n" " ขอแสดงความนับถือ

\n" "

\n" " " #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.view_project_kanban_inherit_industry_fsm_report msgid "" "" msgstr "" "" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.view_worksheet_template_kanban msgid "Worksheets" msgstr "แผ่นงาน" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.view_task_form2_inherit msgid "Worksheet" msgstr "แผ่นงาน" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.view_task_form2_inherit msgid "" "Worksheet\n" " Complete" msgstr "" "แผ่นงาน\n" " เสร็จแล้ว" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page msgid "" "\n" " Signed\n" " " msgstr "" "\n" " ลงนามแล้ว\n" " " #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page msgid "Total" msgstr "ทั้งหมด" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page msgid "Customer: " msgstr "ลูกค้า:" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.project_task_view_gantt_fsm_worksheet msgid "Template — " msgstr "เทมเพลต — " #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page msgid "Worker: " msgstr "คนงาน: " #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_3 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.x_project_task_worksheet_template_3_ir_ui_view_1 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.x_project_task_worksheet_template_4_ir_ui_view_1 msgid "Add details about your intervention..." msgstr "เพิ่มรายละเอียดเกี่ยวกับการดำเนินการของคุณ..." #. module: industry_fsm_report #: model:ir.model,name:industry_fsm_report.model_project_task_burndown_chart_report msgid "Burndown Chart" msgstr "แผนภูมิ Burndown" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.ui.menu,name:industry_fsm_report.project_task_menu_planning_by_project_fsm msgid "By Worksheet Template" msgstr "โดยเทมเพลตแผ่นงาน" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__worksheet_color msgid "Color" msgstr "สี" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_3 msgid "Comments" msgstr "ความคิดเห็น" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.project_project_form_inherit_industry_fsm_report msgid "Create reports to be signed off by your customers" msgstr "สร้างรายงานเพื่อให้ลูกค้าลงนาม" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.model.fields,help:industry_fsm_report.field_project_task__worksheet_template_id msgid "" "Create templates for each type of intervention you have and customize their " "content with your own custom fields." msgstr "" "สร้างเทมเพลตสำหรับการดำเนินการแต่ละประเภทที่คุณมีและปรับแต่งเนื้อหาด้วยฟิลด์ที่คุณกำหนดเอง" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.x_project_task_worksheet_template_3_ir_ui_view_3 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.x_project_task_worksheet_template_4_ir_ui_view_3 msgid "Created on" msgstr "สร้างเมื่อ" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.view_task_form2_inherit msgid "Customer Preview" msgstr "ตัวอย่างลูกค้า" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.actions.act_window,help:industry_fsm_report.fsm_worksheets_action_settings msgid "Customize worksheet templates for each type of intervention.
" msgstr "ปรับแต่งเทมเพลตแผ่นงานสำหรับการดำเนินการแต่ละประเภท
" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_4 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page msgid "Date" msgstr "วันที่" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page msgid "Days Spent" msgstr "วันที่ใช้ไป" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.model,name:industry_fsm_report.x_project_task_worksheet_template_3_ir_model_1 #: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_project__worksheet_template_id msgid "Default Worksheet" msgstr "แผ่นงานเริ่มต้น" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page msgid "Description" msgstr "คำอธิบาย" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_4 msgid "Description of the Intervention" msgstr "คำอธิบายของการดำเนินการ" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.model,name:industry_fsm_report.x_project_task_worksheet_template_4_ir_model_1 msgid "Device Installation and Maintenance" msgstr "การติดตั้งและซ่อมบำรุงอุปกรณ์" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__display_send_report_primary msgid "Display Send Report Primary" msgstr "แสดงรายงานการส่งหลัก" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__display_send_report_secondary msgid "Display Send Report Secondary" msgstr "แสดงรายงานการส่งรอง" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__display_sign_report_primary msgid "Display Sign Report Primary" msgstr "แสดงป้ายรายงานหลัก" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__display_sign_report_secondary msgid "Display Sign Report Secondary" msgstr "แสดงป้ายรายงานรอง" #. module: industry_fsm_report #: model:mail.template,description:industry_fsm_report.mail_template_data_task_report msgid "Email sent when clicking on \"send report\" in a task" msgstr "ส่งอีเมลเมื่อคลิกที่ \"ส่งรายงาน\" ในงาน" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.actions.report,name:industry_fsm_report.task_custom_report msgid "Field Service Report" msgstr "รายงานการบริการภาคสนาม" #. module: industry_fsm_report #: model:mail.template,subject:industry_fsm_report.mail_template_data_task_report msgid "Field Service Report - {{ object.name }}" msgstr "รายงานการบริการภาคสนาม - {{ object.name }}" #. module: industry_fsm_report #: model:mail.template,name:industry_fsm_report.mail_template_data_task_report msgid "Field Service: Field Service Report" msgstr "บริการภาคสนาม: รายงานบริการภาคสนาม" #. module: industry_fsm_report #. odoo-javascript #: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0 #, python-format msgid "Fill in your worksheet with the details of your intervention." msgstr "กรอกรายละเอียดการดำเนินการลงใน แผ่นงาน ของคุณ" #. module: industry_fsm_report #. odoo-javascript #: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0 #, python-format msgid "Go back to your Field Service task." msgstr "กลับไปที่งานบริการภาคสนามของคุณ" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page msgid "Hours Spent" msgstr "ชั่วโมงที่ใช้" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_4 msgid "" "I hereby certify that this device meets the requirements of an acceptable " "device at the time of testing." msgstr "" "ฉันขอรับรองว่าอุปกรณ์นี้ตรงตามข้อกำหนดของอุปกรณ์ที่ยอมรับได้ในขณะที่ทำการทดสอบ" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_4 msgid "Intervention Type" msgstr "ประเภทการดำเนินการ" #. module: industry_fsm_report #. odoo-python #: code:addons/industry_fsm_report/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Invalid Task." msgstr "งานไม่ถูกต้อง" #. module: industry_fsm_report #. odoo-python #: code:addons/industry_fsm_report/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Invalid signature data." msgstr "ข้อมูลลายเซ็นไม่ถูกต้อง" #. module: industry_fsm_report #. odoo-javascript #: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0 #, python-format msgid "Invite your customer to validate and sign your task report." msgstr "เชิญลูกค้าของคุณให้ ตรวจสอบและลงนามในรายงานงานของคุณ" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__fsm_is_sent msgid "Is Worksheet sent" msgstr "ส่งแผ่นงานแล้ว" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page msgid "Jane Worker" msgstr "Jane Worker" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page msgid "Jane smith" msgstr "Jane smith" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page msgid "Manage SME" msgstr "การจัดการ SME" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_4 msgid "Manufacturer" msgstr "ผู้ผลิต" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page msgid "Marc Demo" msgstr "Marc Demo" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_4 msgid "Model" msgstr "โมเดล" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.actions.act_window,help:industry_fsm_report.project_task_action_fsm_planning_groupby_worksheet msgid "No tasks found. Let's create one!" msgstr "ไม่พบงาน มาสร้างกันเถอะ!" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.actions.act_window,help:industry_fsm_report.fsm_worksheets_action_settings msgid "No worksheet templates found. Let's create one!" msgstr "ไม่พบเทมเพลตแผ่นงาน มาสร้างกันเถอะ!" #. module: industry_fsm_report #. odoo-javascript #: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0 #, python-format msgid "" "Open your worksheet in order to fill it in with the details of your " "intervention." msgstr "เปิดแผ่นงาน เพื่อกรอกรายละเอียดการดำเนินการของคุณ" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.actions.act_window,name:industry_fsm_report.project_task_action_fsm_planning_groupby_worksheet msgid "Planning by Worksheet Template" msgstr "การวางแผนตามเทมเพลตแผ่นงาน" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.model,name:industry_fsm_report.model_project_project msgid "Project" msgstr "โปรเจ็กต์" #. module: industry_fsm_report #. odoo-javascript #: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0 #, python-format msgid "Save time by automatically generating a signature." msgstr "ประหยัดเวลาด้วยการสร้าง ลายเซ็น โดยอัตโนมัติ" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.actions.act_window,help:industry_fsm_report.project_task_action_fsm_planning_groupby_worksheet msgid "Schedule your tasks and assign them to your workers." msgstr "กำหนดเวลางานและมอบหมายให้กับพนักงานของคุณ" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.actions.server,name:industry_fsm_report.action_fsm_task_send_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.view_task_form2_inherit msgid "Send Report" msgstr "ส่งรายงาน" #. module: industry_fsm_report #. odoo-python #: code:addons/industry_fsm_report/models/project_task.py:0 #, python-format msgid "Send report" msgstr "ส่งรายงาน" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_4 msgid "Serial Number" msgstr "หมายเลขซีเรียล" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.view_task_form2_inherit msgid "Sign Report" msgstr "ลงชื่อรายงาน" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__worksheet_signature #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.portal_my_task #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page msgid "Signature" msgstr "ลายเซ็น" #. module: industry_fsm_report #. odoo-python #: code:addons/industry_fsm_report/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Signature is missing." msgstr "ลายเซ็นหายไป" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__worksheet_signed_by msgid "Signed By" msgstr "เซ็นโดย" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.model,name:industry_fsm_report.model_project_task msgid "Task" msgstr "งาน" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.model,name:industry_fsm_report.model_project_task_recurrence msgid "Task Recurrence" msgstr "การเกิดซ้ำของงาน" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.model,name:industry_fsm_report.model_report_industry_fsm_report_worksheet_custom msgid "Task Worksheet Custom Report" msgstr "รายงานที่กำหนดเองของแผ่นงานงาน" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.model,name:industry_fsm_report.model_report_project_task_user msgid "Tasks Analysis" msgstr "วิเคราะห์งาน" #. module: industry_fsm_report #. odoo-python #: code:addons/industry_fsm_report/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "The worksheet has been signed" msgstr "ลงนามแผ่นงานแล้ว" #. module: industry_fsm_report #. odoo-python #: code:addons/industry_fsm_report/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "The worksheet is not in a state requiring customer signature." msgstr "แผ่นงานไม่อยู่ในสถานะที่จำเป็นต้องมีลายเซ็นจากลูกค้า" #. module: industry_fsm_report #. odoo-python #: code:addons/industry_fsm_report/models/project_task.py:0 #, python-format msgid "There are no reports to send." msgstr "ไม่มีรายงานที่จะส่ง" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page msgid "Timesheets" msgstr "ใบบันทึกเวลา" #. module: industry_fsm_report #. odoo-python #: code:addons/industry_fsm_report/models/project_task.py:0 #, python-format msgid "To send the report, you need to select a worksheet template" msgstr "หากต้องการส่งรายงาน คุณต้องเลือกเทมเพลตแผ่นงาน" #. module: industry_fsm_report #. odoo-javascript #: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0 #, python-format msgid "Use the breadcrumbs to return to your task." msgstr "ใช้เบรดครัมบ์เพื่อกลับไปยัง งาน ของคุณ" #. module: industry_fsm_report #. odoo-javascript #: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0 #, python-format msgid "Validate the signature." msgstr "ตรวจสอบลายเซ็น" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page msgid "Worker" msgstr "คนงาน" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_4 msgid "Worker Signature" msgstr "ลายเซ็นคนงาน" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.portal_my_task #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page msgid "Worksheet" msgstr "แผ่นงาน" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__worksheet_count msgid "Worksheet Count" msgstr "จำนวนแผ่นงาน" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.model,name:industry_fsm_report.model_worksheet_template #: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__worksheet_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task_burndown_chart_report__worksheet_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_report_project_task_user__worksheet_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_report_project_task_user_fsm__worksheet_template_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.project_project_form_inherit_industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.project_task_map_view_inherit_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.project_task_view_search_fsm_report msgid "Worksheet Template" msgstr "เทมเพลตแผ่นงาน" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.actions.act_window,name:industry_fsm_report.action_fsm_worksheets #: model:ir.actions.act_window,name:industry_fsm_report.fsm_worksheets_action_settings #: model:ir.ui.menu,name:industry_fsm_report.fsm_settings_worksheets msgid "Worksheet Templates" msgstr "เทมเพลตแผ่นงาน" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.actions.act_window,name:industry_fsm_report.x_project_task_worksheet_template_3_ir_actions_act_window_1 #: model:ir.actions.act_window,name:industry_fsm_report.x_project_task_worksheet_template_4_ir_actions_act_window_1 #: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_project__allow_worksheets #: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__allow_worksheets msgid "Worksheets" msgstr "แผ่นงาน"