# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * industry_fsm_report # # Translators: # Egon Raamat , 2023 # Birgit Vijar, 2023 # Algo Kärp , 2023 # Arma Gedonsky , 2023 # Patrick-Jordan Kiudorv, 2023 # Rivo Zängov , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # JanaAvalah, 2023 # Eneli Õigus , 2023 # Piia Paurson , 2023 # Triine Aavik , 2023 # Leaanika Randmets, 2023 # Anna, 2024 # Tairi Tiimann, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Tairi Tiimann, 2024\n" "Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.actions.report,print_report_name:industry_fsm_report.task_custom_report msgid "" "'Field Service Report - %s - %s' % (object.name, object.partner_id.name)" msgstr "" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page msgid "10 days" msgstr "10 päeva" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page msgid "10:00" msgstr "10:00" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page msgid "2023-01-01" msgstr "2023-01-01" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page msgid "5 days" msgstr "5 päeva" #. module: industry_fsm_report #. odoo-javascript #: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0 #, python-format msgid "Review and sign the task report with your customer." msgstr "" "Vaadake ülesande aruanne koos kliendiga läbi ja allkirjastage " "see." #. module: industry_fsm_report #. odoo-javascript #: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0 #: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0 #, python-format msgid "Send your task report to your customer." msgstr "Saatke oma ülesande aruanne kliendile." #. module: industry_fsm_report #: model:mail.template,body_html:industry_fsm_report.mail_template_data_task_report msgid "" "

\n" " Dear Customer,

\n" " Please find attached the field service report for our onsite operation.

\n" " Feel free to contact us if you have any questions.

\n" " Best regards,

\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.view_project_kanban_inherit_industry_fsm_report msgid "" "" msgstr "" "" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.view_worksheet_template_kanban msgid "Worksheets" msgstr "Tööleht" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.view_task_form2_inherit msgid "Worksheet" msgstr "Töölehed" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.view_task_form2_inherit msgid "" "Worksheet\n" " Complete" msgstr "" "Tööleht\n" " Valmis" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page msgid "" "\n" " Signed\n" " " msgstr "" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page msgid "Total" msgstr "Kokku" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page msgid "Customer: " msgstr "Klient: " #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.project_task_view_gantt_fsm_worksheet msgid "Template — " msgstr "Mall — " #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page msgid "Worker: " msgstr "Töötaja:" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_3 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.x_project_task_worksheet_template_3_ir_ui_view_1 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.x_project_task_worksheet_template_4_ir_ui_view_1 msgid "Add details about your intervention..." msgstr "Lisa oma sekkumise kohta üksikasjad..." #. module: industry_fsm_report #: model:ir.model,name:industry_fsm_report.model_project_task_burndown_chart_report msgid "Burndown Chart" msgstr "Burndown Chart" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.ui.menu,name:industry_fsm_report.project_task_menu_planning_by_project_fsm msgid "By Worksheet Template" msgstr "Töölehe malli järgi" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__worksheet_color msgid "Color" msgstr "Värv" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_3 msgid "Comments" msgstr "Kommentaarid" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.project_project_form_inherit_industry_fsm_report msgid "Create reports to be signed off by your customers" msgstr "Looge aruandeid, mida teie kliendid peaksid allkirjastama" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.model.fields,help:industry_fsm_report.field_project_task__worksheet_template_id msgid "" "Create templates for each type of intervention you have and customize their " "content with your own custom fields." msgstr "" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.x_project_task_worksheet_template_3_ir_ui_view_3 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.x_project_task_worksheet_template_4_ir_ui_view_3 msgid "Created on" msgstr "Loodud" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.view_task_form2_inherit msgid "Customer Preview" msgstr "Kliendi eelvaade" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.actions.act_window,help:industry_fsm_report.fsm_worksheets_action_settings msgid "Customize worksheet templates for each type of intervention.
" msgstr "Kohandage töölehe malle iga sekkumistüübi jaoks.
" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_4 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page msgid "Date" msgstr "Kuupäev" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page msgid "Days Spent" msgstr "Kulutatud päevad" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.model,name:industry_fsm_report.x_project_task_worksheet_template_3_ir_model_1 #: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_project__worksheet_template_id msgid "Default Worksheet" msgstr "Vaikimisi tööleht" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_4 msgid "Description of the Intervention" msgstr "Sekkumise kirjeldus" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.model,name:industry_fsm_report.x_project_task_worksheet_template_4_ir_model_1 msgid "Device Installation and Maintenance" msgstr "Seadme installimine ja hooldus" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__display_send_report_primary msgid "Display Send Report Primary" msgstr "" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__display_send_report_secondary msgid "Display Send Report Secondary" msgstr "" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__display_sign_report_primary msgid "Display Sign Report Primary" msgstr "" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__display_sign_report_secondary msgid "Display Sign Report Secondary" msgstr "" #. module: industry_fsm_report #: model:mail.template,description:industry_fsm_report.mail_template_data_task_report msgid "Email sent when clicking on \"send report\" in a task" msgstr "Meili saadetakse, kui klõpsate ülesandel \"Saada aruanne\"" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.actions.report,name:industry_fsm_report.task_custom_report msgid "Field Service Report" msgstr "Paigalduse aruanne" #. module: industry_fsm_report #: model:mail.template,subject:industry_fsm_report.mail_template_data_task_report msgid "Field Service Report - {{ object.name }}" msgstr "" #. module: industry_fsm_report #: model:mail.template,name:industry_fsm_report.mail_template_data_task_report msgid "Field Service: Field Service Report" msgstr "" #. module: industry_fsm_report #. odoo-javascript #: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0 #, python-format msgid "Fill in your worksheet with the details of your intervention." msgstr "Täitke tööleht oma sekkumise üksikasjadega." #. module: industry_fsm_report #. odoo-javascript #: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0 #, python-format msgid "Go back to your Field Service task." msgstr "Mine tagasi oma Paigalduse ülesande juurde." #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page msgid "Hours Spent" msgstr "Kulutatud tunnid" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_4 msgid "" "I hereby certify that this device meets the requirements of an acceptable " "device at the time of testing." msgstr "" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_4 msgid "Intervention Type" msgstr "Sekkumise tüüp" #. module: industry_fsm_report #. odoo-python #: code:addons/industry_fsm_report/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Invalid Task." msgstr "Kehtetu ülesanne." #. module: industry_fsm_report #. odoo-python #: code:addons/industry_fsm_report/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Invalid signature data." msgstr "Valed allkirja andmed." #. module: industry_fsm_report #. odoo-javascript #: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0 #, python-format msgid "Invite your customer to validate and sign your task report." msgstr "Kutsu klient ülesande aruannet kinnitama ja allkirjastama." #. module: industry_fsm_report #: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__fsm_is_sent msgid "Is Worksheet sent" msgstr "On tööleht saadetud" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page msgid "Jane Worker" msgstr "Jane Worker" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page msgid "Jane smith" msgstr "Jane smith" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page msgid "Manage SME" msgstr "" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_4 msgid "Manufacturer" msgstr "Tootja" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page msgid "Marc Demo" msgstr "Marc Demo" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_4 msgid "Model" msgstr "Mudel" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.actions.act_window,help:industry_fsm_report.project_task_action_fsm_planning_groupby_worksheet msgid "No tasks found. Let's create one!" msgstr "Ülesandeid ei leitud. Koostame ühe!" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.actions.act_window,help:industry_fsm_report.fsm_worksheets_action_settings msgid "No worksheet templates found. Let's create one!" msgstr "Töölehe malle ei leitud. Loome ühe!" #. module: industry_fsm_report #. odoo-javascript #: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0 #, python-format msgid "" "Open your worksheet in order to fill it in with the details of your " "intervention." msgstr "Avage tööleht, et lisada oma sekkumise üksikasjad." #. module: industry_fsm_report #: model:ir.actions.act_window,name:industry_fsm_report.project_task_action_fsm_planning_groupby_worksheet msgid "Planning by Worksheet Template" msgstr "Planeerimine töölehe malli järgi" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.model,name:industry_fsm_report.model_project_project msgid "Project" msgstr "Projektid" #. module: industry_fsm_report #. odoo-javascript #: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0 #, python-format msgid "Save time by automatically generating a signature." msgstr "Säästke aega, genereerides allkiri automaatselt." #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.actions.act_window,help:industry_fsm_report.project_task_action_fsm_planning_groupby_worksheet msgid "Schedule your tasks and assign them to your workers." msgstr "Planeerige enda ülesandeid ja määrake need oma töötajatele." #. module: industry_fsm_report #: model:ir.actions.server,name:industry_fsm_report.action_fsm_task_send_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.view_task_form2_inherit msgid "Send Report" msgstr "Saada aruanne" #. module: industry_fsm_report #. odoo-python #: code:addons/industry_fsm_report/models/project_task.py:0 #, python-format msgid "Send report" msgstr "Saada aruanne" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_4 msgid "Serial Number" msgstr "Seerianumber" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.view_task_form2_inherit msgid "Sign Report" msgstr "Allkirjasta raport" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__worksheet_signature #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.portal_my_task #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page msgid "Signature" msgstr "Allkiri" #. module: industry_fsm_report #. odoo-python #: code:addons/industry_fsm_report/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Signature is missing." msgstr "Allkiri on puudu." #. module: industry_fsm_report #: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__worksheet_signed_by msgid "Signed By" msgstr "Allkirjastanud (kelle poolt)" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.model,name:industry_fsm_report.model_project_task msgid "Task" msgstr "Ülesanne" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.model,name:industry_fsm_report.model_project_task_recurrence msgid "Task Recurrence" msgstr "Ülesande kordumine" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.model,name:industry_fsm_report.model_report_industry_fsm_report_worksheet_custom msgid "Task Worksheet Custom Report" msgstr "Ülesandega töölehe kohandatud raportid. " #. module: industry_fsm_report #: model:ir.model,name:industry_fsm_report.model_report_project_task_user msgid "Tasks Analysis" msgstr "Ülesannete analüüs" #. module: industry_fsm_report #. odoo-python #: code:addons/industry_fsm_report/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "The worksheet has been signed" msgstr "Tööleht on allkirjastatud" #. module: industry_fsm_report #. odoo-python #: code:addons/industry_fsm_report/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "The worksheet is not in a state requiring customer signature." msgstr "Tööleht ei ole staatuses, mis nõuaks kliendilt allkirja." #. module: industry_fsm_report #. odoo-python #: code:addons/industry_fsm_report/models/project_task.py:0 #, python-format msgid "There are no reports to send." msgstr "Pole aruandeid, mida saata." #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page msgid "Timesheets" msgstr "Tööaja arvestusleht" #. module: industry_fsm_report #. odoo-javascript #: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0 #, python-format msgid "Use the breadcrumbs to return to your task." msgstr "Kasutage navigeerimisriba, et minna tagasi oma ülesandele." #. module: industry_fsm_report #. odoo-javascript #: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0 #, python-format msgid "Validate the signature." msgstr "Valideeri allkiri." #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page msgid "Worker" msgstr "Tööline" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_4 msgid "Worker Signature" msgstr "Töötaja allkiri" #. module: industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.portal_my_task #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page msgid "Worksheet" msgstr "Tööleht" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__worksheet_count msgid "Worksheet Count" msgstr "Töölehtede arv" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.model,name:industry_fsm_report.model_worksheet_template #: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__worksheet_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task_burndown_chart_report__worksheet_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_report_project_task_user__worksheet_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_report_project_task_user_fsm__worksheet_template_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.project_project_form_inherit_industry_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.project_task_map_view_inherit_fsm_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.project_task_view_search_fsm_report msgid "Worksheet Template" msgstr "Töölehe mall" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.actions.act_window,name:industry_fsm_report.action_fsm_worksheets #: model:ir.actions.act_window,name:industry_fsm_report.fsm_worksheets_action_settings #: model:ir.ui.menu,name:industry_fsm_report.fsm_settings_worksheets msgid "Worksheet Templates" msgstr "Töölehe mallid" #. module: industry_fsm_report #: model:ir.actions.act_window,name:industry_fsm_report.x_project_task_worksheet_template_3_ir_actions_act_window_1 #: model:ir.actions.act_window,name:industry_fsm_report.x_project_task_worksheet_template_4_ir_actions_act_window_1 #: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_project__allow_worksheets #: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__allow_worksheets msgid "Worksheets" msgstr "Töölehed"