# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_work_entry_contract_planning # # Translators: # Martin Trigaux, 2023 # Josep Anton Belchi, 2023 # CristianCruzParra, 2023 # marcescu, 2023 # Óscar Fonseca , 2023 # Quim - eccit , 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Quim - eccit , 2023\n" "Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: hr_work_entry_contract_planning #: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry_contract_planning.field_hr_contract__work_entry_source msgid "" "\n" " Defines the source for work entries generation\n" "\n" " Working Schedule: Work entries will be generated from the working hours below.\n" " Attendances: Work entries will be generated from the employee's attendances. (requires Attendance app)\n" " Planning: Work entries will be generated from the employee's planning. (requires Planning app)\n" " " msgstr "" "\n" " Defineix la font de generació de les prestacions.\n" "\n" " Horari de treball: les prestacions es generaran a partir de les hores de treball següents.\n" " Previsió: les prestacions es generaran a partir de les assistències de l'empleat. (requereix l'aplicació d'Assistències)\n" " Planificació: Les prestacions es generaran a partir de la planificació de l'empleat. (requereix l'aplicació de Planificació)\n" " " #. module: hr_work_entry_contract_planning #: model:ir.model,name:hr_work_entry_contract_planning.model_hr_contract msgid "Employee Contract" msgstr "Contracte de l'empleat" #. module: hr_work_entry_contract_planning #: model:ir.model,name:hr_work_entry_contract_planning.model_hr_work_entry msgid "HR Work Entry" msgstr "Prestació RH" #. module: hr_work_entry_contract_planning #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry_contract_planning.selection__hr_contract__work_entry_source__planning msgid "Planning" msgstr "Planificació" #. module: hr_work_entry_contract_planning #: model:ir.model,name:hr_work_entry_contract_planning.model_planning_slot msgid "Planning Shift" msgstr "Torn del planning" #. module: hr_work_entry_contract_planning #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract_planning.field_hr_work_entry__planning_slot_id msgid "Planning Slot" msgstr "Slot de planificació" #. module: hr_work_entry_contract_planning #: model:ir.model,name:hr_work_entry_contract_planning.model_hr_work_entry_regeneration_wizard msgid "Regenerate Employee Work Entries" msgstr "Regenerar els registres de treball dels empleats" #. module: hr_work_entry_contract_planning #: model:ir.model,name:hr_work_entry_contract_planning.model_resource_resource msgid "Resources" msgstr "Recursos" #. module: hr_work_entry_contract_planning #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract_planning.field_hr_contract__work_entry_source msgid "Work Entry Source" msgstr "Font de la prestació" #. module: hr_work_entry_contract_planning #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract_planning.field_resource_resource__calendar_id msgid "Working Time" msgstr "Horari de treball"