# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_referral # # Translators: # Pernille Kristensen , 2023 # Mads Søndergaard, 2023 # Mads Søndergaard, 2023 # lhmflexerp , 2023 # Martin Trigaux, 2024 # Sanne Kristensen , 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Sanne Kristensen , 2024\n" "Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: hr_referral #. odoo-python #: code:addons/hr_referral/models/hr_applicant.py:0 #, python-format msgid "" " You've gained {gained} points with this progress.{new_line}It makes you a " "new total of {total} points. Visit {link1}this link{link2} to pick a gift!" msgstr "" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_recruitment_report__referral_hired msgid "# Hired by Referral" msgstr "# Ansat per Henvisning" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_applicant_employee_referral_kanban msgid "Responsible: " msgstr "Ansvarlig: " #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_applicant_employee_referral_kanban msgid "" msgstr "" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_applicant_employee_referral_kanban msgid "" msgstr "" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_applicant_employee_referral_kanban msgid "" msgstr "" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_applicant_employee_referral_kanban msgid "" msgstr "" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_level_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_reward_form msgid "Points" msgstr "Points" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_reward_form msgid "" "\n" " Awarded\n" " " msgstr "" "\n" " Tildelt\n" " " #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_reward_kanban msgid "" "Buy" msgstr "" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_job_employee_referral_kanban msgid "More info" msgstr "Mere info" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_job_employee_referral_kanban msgid "" "" msgstr "" "" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_job_employee_referral_kanban msgid "Refer Friend" msgstr "Henvis ven" #. module: hr_referral #. odoo-python #: code:addons/hr_referral/wizard/hr_referral_alert_mail_wizard.py:0 #, python-format msgid "" "A new alert has been added to the Referrals app! Check your dashboard now!" msgstr "" "En ny advarsel er blevet tilføjet til appen Henvisninger! Tjek dit kontrolpanel nu!" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Handling påkrævet" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert__active #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__active msgid "Active" msgstr "Aktiv" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Aktiviteter" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Aktivitet undtagelse markering" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Aktivitetstilstand" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Aktivitetstype ikon" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert__name msgid "Alert" msgstr "Advarsel" #. module: hr_referral #: model:ir.model,name:hr_referral.model_hr_referral_alert msgid "Alert in Referral App" msgstr "Advarsel i Henvisning App" #. module: hr_referral #: model:ir.actions.act_window,name:hr_referral.action_hr_referral_alert_configuration #: model:ir.ui.menu,name:hr_referral.menu_hr_referral_alert_configuration msgid "Alerts" msgstr "Alarmer" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_referral.action_hr_referral_alert_configuration msgid "" "Alerts will be displayed on the first screen to give information or " "redirects the employees" msgstr "" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,help:hr_referral.field_hr_recruitment_stage__points msgid "" "Amount of points that the referent will receive when the applicant will " "reach this stage" msgstr "Antal point referenten vil modtage når ansøgeren opnår dette stadie" #. module: hr_referral #: model:ir.model,name:hr_referral.model_hr_applicant #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_points__applicant_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_report__applicant_id msgid "Applicant" msgstr "Ansøger" #. module: hr_referral #. odoo-python #: code:addons/hr_referral/models/hr_applicant.py:0 #, python-format msgid "Applicant must have a company." msgstr "Ansøger skal have en virksomhed." #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_points__applicant_name msgid "Applicant's Name" msgstr "Ansøgers navn" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.hr_referral_alert_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_alert_form msgid "Archived" msgstr "Arkiveret" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Antal vedhæftninger" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_applicant_employee_referral_kanban msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #. module: hr_referral #. odoo-python #: code:addons/hr_referral/models/hr_referral_reward.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__awarded_employees #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_reward_backend_kanban #, python-format msgid "Awarded Employees" msgstr "Tildelte Medarbejder" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_referral.selection__hr_referral_friend__position__back msgid "Back" msgstr "Tilbage" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.res_config_settings_view__form msgid "Background" msgstr "Baggrund" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.res_config_settings_view__form msgid "Background Image" msgstr "Baggrundsbillede" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert_mail_wizard__body #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_send_mail__body_html msgid "Body" msgstr "Brødtekst" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_job__utm_campaign_id msgid "Campaign" msgstr "Kampagne" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.hr_referral_alert_mail_wizard_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.hr_referral_send_mail_view_form msgid "Cancel" msgstr "Annullér" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_link_to_share__channel msgid "Channel" msgstr "Kanal" #. module: hr_referral #. odoo-javascript #: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0 #, python-format msgid "Choose an avatar for your new friend!" msgstr "Vælg en avatar for din nye ven!" #. module: hr_referral #. odoo-javascript #: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0 #, python-format msgid "Click to level up!" msgstr "Klik for at stige i niveau!" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.hr_referral_link_to_share_view_form msgid "Close" msgstr "Luk" #. module: hr_referral #: model:ir.model,name:hr_referral.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Virksomheder" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_onboarding__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_points__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_report__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__company_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.employee_referral_report_view_search msgid "Company" msgstr "Virksomhed" #. module: hr_referral #: model:ir.model,name:hr_referral.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Konfigurer opsætning" #. module: hr_referral #: model:ir.ui.menu,name:hr_referral.menu_hr_referral_configuration msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__cost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_reward_form msgid "Cost" msgstr "Kostpris" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_referral.action_hr_referral_friend_configuration msgid "Create a new friend" msgstr "" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_referral.action_hr_referral_level_configuration msgid "Create a new level" msgstr "" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_referral.action_hr_referral_alert_configuration msgid "Create new alerts" msgstr "Opret nye advarsler" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_referral.action_hr_referral_points msgid "Create new reward points" msgstr "" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert_mail_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_friend__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_level__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_link_to_share__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_onboarding__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_points__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_send_mail__create_uid msgid "Created by" msgstr "Oprettet af" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert_mail_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_friend__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_level__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_link_to_share__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_onboarding__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_points__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_send_mail__create_date msgid "Created on" msgstr "Oprettet den" #. module: hr_referral #. odoo-javascript #: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.js:0 #: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.js:0 #: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.js:0 #: model:ir.actions.client,name:hr_referral.action_hr_referral_welcome_screen #: model:ir.ui.menu,name:hr_referral.menu_hr_applicant_employee_referral_dashboard #, python-format msgid "Dashboard" msgstr "Kontrolpanel" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_friend__image msgid "Dashboard Image" msgstr "Kontrolpanel billede" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.employee_referral_report_view_search msgid "Date" msgstr "Dato" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert__date_from msgid "Date From" msgstr "Dato fra" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert__date_to msgid "Date To" msgstr "Dato til" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,help:hr_referral.field_hr_referral_friend__position msgid "" "Define the position of the friend. If it's a small friend like a dog, you " "must select Front, it will be placed in the front of the dashboard, above " "superhero." msgstr "" "Definer positionen for vennen. Hvis det er en lille ven, som en hund, skal " "du vælge Front, hvorefter den vil blive i fronten, foran kontrolpanelet, " "over superhero." #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_report__department_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.employee_referral_report_view_search msgid "Department" msgstr "Afdeling" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__description #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_reward_form msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_job__direct_clicks msgid "Direct Clicks" msgstr "Direkte klik" #. module: hr_referral #. odoo-python #: code:addons/hr_referral/report/hr_referral_report.py:0 #, python-format msgid "Direct Referral" msgstr "Direkte henvisning" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert__dismissed_user_ids msgid "Dismissed User" msgstr "" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert_mail_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_friend__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_level__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_link_to_share__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_onboarding__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_points__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_send_mail__display_name msgid "Display Name" msgstr "Vis navn" #. module: hr_referral #. odoo-python #: code:addons/hr_referral/wizard/hr_referral_send_mail.py:0 #, python-format msgid "Do not have access" msgstr "Har ikke adgang" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_reward_kanban msgid "" "Do you want to confirm this reward? After confirmation an HR will contact " "you." msgstr "" "Vil du bekræfte denne belønning? Efter bekræftelse vil HR kontakte dig." #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_applicant__earned_points #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_report__earned_points msgid "Earned Points" msgstr "Indtjente point" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_send_mail__email_to msgid "Email" msgstr "E-mail" #. module: hr_referral #. odoo-javascript #: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0 #, python-format msgid "Email a friend" msgstr "Email en ven" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,help:hr_referral.field_hr_referral_points__applicant_subject msgid "Email subject for applications sent via email" msgstr "Email emne for ansøgninger afsendt via email" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.employee_referral_report_view_search msgid "Employee" msgstr "Medarbejder" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_report__employee_referral_hired msgid "Employee Referral Hired" msgstr "Medarbejder henvisning ansat" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_report__employee_referral_refused msgid "Employee Referral Refused" msgstr "Medarbejder henvisning afvist" #. module: hr_referral #: model:ir.model,name:hr_referral.model_hr_referral_report msgid "Employee Referral Report" msgstr "Medarbejder henvisning rapport" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_reward_form msgid "Employees" msgstr "Medarbejdere" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.employee_referral_report_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.employee_referral_report_view_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.employee_referral_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.hr_referral_report_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.hr_referral_report_view_tree msgid "Employees Analysis" msgstr "Medarbejder analyse" #. module: hr_referral #: model:ir.actions.act_window,name:hr_referral.employee_referral_report_action msgid "Employees Referral Analysis" msgstr "Medarbejder henvisning analyse" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,help:hr_referral.field_hr_referral_alert__url msgid "" "External links must start with 'http://www.'. For an internal url, you don't" " need to put domain name, you can just insert the path." msgstr "" "Eksterne link skal starte med 'http://www.'. For en intern URL, behøver du " "ikke angive et domæne navn, her kan du bare indsætte stien." #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_referral.selection__hr_referral_link_to_share__channel__facebook msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_job__facebook_clicks msgid "Facebook Clicks" msgstr "Facebook klik" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Følgere" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Følgere (partnere)" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,help:hr_referral.field_hr_referral_reward__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Skrifttype awesome icon f.eks. fa-opgaver" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_onboarding_tree msgid "Force Onboarding" msgstr "" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_applicant__friend_id msgid "Friend" msgstr "Ven" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_friend__name msgid "Friend Name" msgstr "Ven navn" #. module: hr_referral #: model:ir.actions.act_window,name:hr_referral.action_hr_referral_friend_configuration #: model:ir.ui.menu,name:hr_referral.menu_hr_referral_friend_configuration msgid "Friends" msgstr "Venner" #. module: hr_referral #: model:ir.model,name:hr_referral.model_hr_referral_friend msgid "Friends for Referrals" msgstr "Venner til henvisning" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_referral.selection__hr_referral_friend__position__front msgid "Front" msgstr "Front" #. module: hr_referral #. odoo-javascript #: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0 #, python-format msgid "Gather your team" msgstr "Saml dit hold" #. module: hr_referral #. odoo-javascript #: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0 #, python-format msgid "Gather your team!" msgstr "Saml dit hold!" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__gift_manager_id msgid "Gift Responsible" msgstr "Giv ansvarlig" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_points_filter msgid "Gifts" msgstr "Gaver" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_referral.selection__hr_referral_alert__onclick__all_jobs msgid "Go to All Jobs" msgstr "Gå til alle job" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.employee_referral_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_points_filter msgid "Group By" msgstr "Sortér efter" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.hr_referral_alert_view_search msgid "HR Referral Alert Search" msgstr "HR henvisning alarm søgning" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__has_message msgid "Has Message" msgstr "Har besked" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_recruitment_report__has_referrer msgid "Has Referrer" msgstr "Har Henviser" #. module: hr_referral #. odoo-python #: code:addons/hr_referral/wizard/hr_referral_send_mail.py:0 #, python-format msgid "" "Hello,

There are some amazing job offers in my company! Have a look, " "they can be interesting for you
See Job Offers" msgstr "" "Hej,

Der er nogle fantastiske jobmuligheder i min virksomhed! Tag et " "kig, de kan være interessante for dig.
Se jobtilbud" #. module: hr_referral #. odoo-python #: code:addons/hr_referral/wizard/hr_referral_send_mail.py:0 #, python-format msgid "" "Hello,

There is an amazing job offer for %s in my company! It will be" " a fit for you
See Job Offer" msgstr "" "Hej,

Der er en fantastisk åbning som %s i min virksomhed! Det ville " "passe til dig
Se jobtilbud" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_referral.selection__hr_applicant__referral_state__hired #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_referral.selection__hr_referral_report__referral_state__hired #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_filter msgid "Hired" msgstr "Ansat" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_res_users__hr_referral_level_id msgid "Hr Referral Level" msgstr "HR henvisning niveau" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_res_users__hr_referral_onboarding_page msgid "Hr Referral Onboarding Page" msgstr "HR henvisning onboarding side" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert_mail_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_friend__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_level__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_link_to_share__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_onboarding__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_points__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_send_mail__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,help:hr_referral.field_hr_referral_reward__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Ikon for uventet aktivitet." #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,help:hr_referral.field_hr_referral_reward__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Hvis afkrydset, kræver nye beskeder din opmærksomhed " #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,help:hr_referral.field_hr_referral_reward__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:hr_referral.field_hr_referral_reward__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Hvis afkrydset har nogle beskeder en leveringsfejl" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_friend__image_head #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_level__image #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_onboarding__image #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__image msgid "Image" msgstr "Billede" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_referral.selection__hr_applicant__referral_state__progress #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_referral.selection__hr_referral_report__referral_state__progress #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_filter msgid "In Progress" msgstr "I gang" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_applicant__is_accessible_to_current_user msgid "Is Accessible To Current User" msgstr "" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Er følger" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_link_to_share__job_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_report__job_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_send_mail__job_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.employee_referral_report_view_search msgid "Job" msgstr "Job" #. module: hr_referral #: model:ir.model,name:hr_referral.model_hr_job msgid "Job Position" msgstr "Stilling" #. module: hr_referral #: model:ir.actions.act_window,name:hr_referral.action_hr_job_employee_referral msgid "Job Positions" msgstr "Stillinger" #. module: hr_referral #. odoo-javascript #: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0 #, python-format msgid "Job Referral Program" msgstr "Job henvisning kampagne" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_job__job_open_date msgid "Job Start Recruitment Date" msgstr "Job start ansættelses dato" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_report__write_date msgid "Last Update Date" msgstr "Sidste opdaterings dato" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert_mail_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_friend__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_level__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_link_to_share__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_onboarding__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_points__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_send_mail__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Sidst opdateret af" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert_mail_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_friend__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_level__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_link_to_share__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_onboarding__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_points__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_send_mail__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Sidst opdateret den" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_applicant__last_valuable_stage_id msgid "Last Valuable Stage" msgstr "Sidste Værdifuld Stadie" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_referral.action_hr_referral_reward_configuration msgid "Let's create Super Rewards to thank your employees." msgstr "Lad os oprette Super Belønninger til at takke dine medarbejdere." #. module: hr_referral #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_referral.action_hr_referral_reward msgid "Let's create super Rewards to thank
your employees." msgstr "Lad os oprette super Belønninger til at takke
dine medarbejdere." #. module: hr_referral #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_referral.action_hr_applicant_employee_referral msgid "Let's share a job position." msgstr "Lad os dele en jobstilling." #. module: hr_referral #. odoo-javascript #: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0 #, python-format msgid "Level" msgstr "Niveau" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_level__name msgid "Level Name" msgstr "Niveau navn" #. module: hr_referral #: model:ir.model,name:hr_referral.model_hr_referral_level msgid "Level for referrals" msgstr "Niveau for henviste" #. module: hr_referral #: model:ir.actions.act_window,name:hr_referral.action_hr_referral_level_configuration #: model:ir.ui.menu,name:hr_referral.menu_hr_referral_level_configuration msgid "Levels" msgstr "Niveauer" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_referral.selection__hr_referral_link_to_share__channel__direct msgid "Link" msgstr "Link" #. module: hr_referral #: model:ir.actions.act_window,name:hr_referral.hr_referral_link_to_share_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.hr_referral_link_to_share_view_form msgid "Link to Share" msgstr "Link til deling" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_referral.selection__hr_referral_link_to_share__channel__linkedin msgid "Linkedin" msgstr "Linkedin" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_job__linkedin_clicks msgid "Linkedin Clicks" msgstr "LinkedIn klik" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_applicant__max_points #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_job__max_points msgid "Max Points" msgstr "Max point" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_report__medium_id msgid "Medium" msgstr "Medium" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Besked ved leveringsfejl" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__message_ids msgid "Messages" msgstr "Beskeder" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Deadline på mine aktiviteter " #. module: hr_referral #: model:ir.actions.act_window,name:hr_referral.action_hr_applicant_employee_referral msgid "My Referral" msgstr "Min henvisning" #. module: hr_referral #. odoo-python #: code:addons/hr_referral/wizard/hr_referral_alert_mail_wizard.py:0 #, python-format msgid "New Alert In Referrals App" msgstr "" #. module: hr_referral #. odoo-python #: code:addons/hr_referral/models/hr_referral_reward.py:0 #, python-format msgid "New gift awarded for %s" msgstr "Ny gave tildelt for %s" #. module: hr_referral #. odoo-javascript #: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0 #, python-format msgid "Next" msgstr "Næste" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "Næste aktivitet for kalenderarrangement" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Deadline for næste aktivitet" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Oversigt over næste aktivitet" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Næste aktivitetstype" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_referral.employee_referral_report_action msgid "No data to display" msgstr "Ingen data at vise" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_referral.action_hr_job_employee_referral msgid "No job positions are available to share." msgstr "Ingen jobstillinger tilgængelig til deling." #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_referral.selection__hr_referral_alert__onclick__no msgid "Not Clickable" msgstr "Kan ikke klikkes" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_referral.selection__hr_applicant__referral_state__closed #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_referral.selection__hr_referral_report__referral_state__closed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_filter msgid "Not Hired" msgstr "Ikke ansat" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Antal handlinger" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Antal fejl" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,help:hr_referral.field_hr_referral_reward__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Antal meddelelser der kræver handling" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,help:hr_referral.field_hr_referral_reward__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Antal beskeder med leveringsfejl" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert__onclick msgid "On Click" msgstr "Ved klik" #. module: hr_referral #: model:ir.actions.act_window,name:hr_referral.action_hr_referral_onboarding_configuration #: model:ir.ui.menu,name:hr_referral.menu_hr_referral_onboarding_configuration msgid "Onboarding" msgstr "Onboarding" #. module: hr_referral #. odoo-javascript #: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0 #, python-format msgid "Ongoing" msgstr "Igangværende" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_job_employee_referral_kanban msgid "Open Position" msgstr "" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_job_employee_referral_kanban msgid "Open Positions" msgstr "" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_reward_kanban msgid "Point icon" msgstr "Point ikon" #. module: hr_referral #: model:ir.actions.act_window,name:hr_referral.action_hr_referral_points #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_recruitment_stage__points #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_level__points #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_points__points #: model:ir.ui.menu,name:hr_referral.menu_hr_points_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_applicant_employee_referral_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_job_employee_referral_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_points_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_reward_backend_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_reward_kanban msgid "Points" msgstr "Point" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_report__points_not_hired msgid "Points Given For Not Hired" msgstr "Point tildelt for ikke ansat" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__points_missing msgid "Points Missing" msgstr "Manglende point" #. module: hr_referral #. odoo-javascript #: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0 #, python-format msgid "Points Received" msgstr "" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_job_employee_referral_kanban msgid "Points icon" msgstr "Point ikon" #. module: hr_referral #: model:ir.model,name:hr_referral.model_hr_referral_points msgid "Points line for referrals" msgstr "Point linje for henvisninger" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_reward_kanban msgid "Points to buy this" msgstr "Point for at købe dette" #. module: hr_referral #. odoo-javascript #: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0 #, python-format msgid "Points to spend" msgstr "" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_friend__position msgid "Position" msgstr "Stilling" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_reward_kanban msgid "Product" msgstr "Produkt" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__name msgid "Product Name" msgstr "Produktnavn" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__rating_ids msgid "Ratings" msgstr "Bedømmelser" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_referral.action_hr_applicant_employee_referral msgid "Ready to receive points?" msgstr "Klar til at modtage point?" #. module: hr_referral #: model:ir.model,name:hr_referral.model_hr_recruitment_report msgid "Recruitment Analysis Report" msgstr "Rekruttering Analyse Rapport" #. module: hr_referral #: model:ir.model,name:hr_referral.model_hr_recruitment_stage msgid "Recruitment Stages" msgstr "Ansættelses stadier" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.hr_referral_report_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.hr_referral_report_view_tree msgid "Referer" msgstr "" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_points_filter msgid "Referral" msgstr "Henvisning" #. module: hr_referral #: model:ir.model,name:hr_referral.model_hr_referral_alert_mail_wizard msgid "Referral Alert Mail Wizard" msgstr "" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_res_company__hr_referral_background #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_res_config_settings__hr_referral_background msgid "Referral Background" msgstr "" #. module: hr_referral #: model:ir.model,name:hr_referral.model_hr_referral_link_to_share msgid "Referral Link To Share" msgstr "Henvisnings link til deling" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_res_users__referral_point_ids msgid "Referral Point" msgstr "Henvisning point" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_applicant__referral_points_ids msgid "Referral Points" msgstr "Henvisning point" #. module: hr_referral #: model:res.groups,name:hr_referral.group_hr_referral_reward_responsible_user msgid "Referral Reward Responsible User" msgstr "" #. module: hr_referral #: model:ir.model,name:hr_referral.model_hr_referral_send_mail msgid "Referral Send Mail" msgstr "Henvisning send email" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_applicant__referral_state #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_report__referral_state msgid "Referral State" msgstr "Henvisning status" #. module: hr_referral #. odoo-python #: code:addons/hr_referral/wizard/hr_referral_link_to_share.py:0 #, python-format msgid "Referral: %(job_url)s" msgstr "" #. module: hr_referral #. odoo-python #: code:addons/hr_referral/models/hr_applicant.py:0 #, python-format msgid "Referral: %s" msgstr "Henvisning: %s" #. module: hr_referral #. odoo-python #: code:addons/hr_referral/models/hr_applicant.py:0 #, python-format msgid "Referral: %s (%s)" msgstr "Henvisning: %s (%s)" #. module: hr_referral #. odoo-javascript #: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0 #: model:ir.ui.menu,name:hr_referral.menu_hr_referral_root #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.res_config_settings_view__form #, python-format msgid "Referrals" msgstr "Henvisninger" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.hr_applicant_view_search_bis_inherit_referral msgid "Referred By" msgstr "Henvist af" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_applicant__ref_user_id msgid "Referred By User" msgstr "Henvist af bruger" #. module: hr_referral #: model:ir.ui.menu,name:hr_referral.menu_report_employee_referral_all msgid "Reporting" msgstr "Rapportering" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_level_form msgid "Requirements" msgstr "Krav" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Ansvarlig bruger" #. module: hr_referral #. odoo-javascript #: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0 #, python-format msgid "Restart Onboarding" msgstr "Genstart onboarding" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.res_config_settings_view__form msgid "Restore Default" msgstr "" #. module: hr_referral #. odoo-javascript #: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_points__hr_referral_reward_id #, python-format msgid "Reward" msgstr "Belønning" #. module: hr_referral #: model:ir.model,name:hr_referral.model_hr_referral_reward msgid "Reward for Referrals" msgstr "Beløn for henvisninger" #. module: hr_referral #. odoo-javascript #: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_referral.action_hr_referral_reward #: model:ir.actions.act_window,name:hr_referral.action_hr_referral_reward_configuration #: model:ir.ui.menu,name:hr_referral.menu_hr_referral_reward_configuration #, python-format msgid "Rewards" msgstr "Belønninger" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "SMS leveringsfejl" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_points_filter msgid "Search Points / Gifts" msgstr "Søg point / gaver" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_filter msgid "Search Referral" msgstr "Søg henvisning" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.hr_referral_alert_mail_wizard_view_form msgid "Send" msgstr "Send" #. module: hr_referral #: model:ir.actions.act_window,name:hr_referral.hr_referral_send_mail_action msgid "Send Job Offer by Mail" msgstr "Send jobtilbud per mail" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.hr_referral_send_mail_view_form msgid "Send Job by Mail" msgstr "Send job per mail" #. module: hr_referral #: model:ir.actions.act_window,name:hr_referral.hr_referral_alert_mail_wizard_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.hr_referral_send_mail_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_alert_form msgid "Send Mail" msgstr "Send e-mail" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_onboarding__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__sequence msgid "Sequence" msgstr "Sekvens" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_points__sequence_stage msgid "Sequence of stage" msgstr "Sekvens for stadie" #. module: hr_referral #: model:ir.actions.act_window,name:hr_referral.action_hr_referral_configuration #: model:ir.ui.menu,name:hr_referral.hr_referral_menu_configuration msgid "Settings" msgstr "Opsætning" #. module: hr_referral #. odoo-javascript #: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0 #, python-format msgid "Share" msgstr "Del" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_job_employee_referral_kanban msgid "Share Now" msgstr "Del nu" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_job_employee_referral_kanban msgid "Share on {{ source.name }}" msgstr "Del på {{ source.name }}" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_job_employee_referral_kanban msgid "Share on {{source.name}}" msgstr "Del på {{source.name}}" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_applicant__shared_item_infos msgid "Shared Item Infos" msgstr "Delte ting informationer" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_recruitment_stage__use_in_referral msgid "Show in Referrals" msgstr "" #. module: hr_referral #. odoo-javascript #: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0 #, python-format msgid "Skip" msgstr "Spring over" #. module: hr_referral #. odoo-javascript #: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0 #, python-format msgid "Skip and Start" msgstr "Spring over og begynd" #. module: hr_referral #. odoo-python #: code:addons/hr_referral/models/hr_applicant.py:0 #, python-format msgid "Sorry, your referral %s has been refused in the recruitment process." msgstr "" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_res_users__utm_source_id msgid "Source" msgstr "Kilde" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_referral.selection__hr_referral_alert__onclick__url msgid "Specify URL" msgstr "Specificer URL" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_points__stage_id msgid "Stage" msgstr "Fase" #. module: hr_referral #. odoo-javascript #: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0 #: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0 #: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0 #, python-format msgid "Start" msgstr "Start" #. module: hr_referral #. odoo-javascript #: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0 #, python-format msgid "Start Now" msgstr "Start nu" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,help:hr_referral.field_hr_referral_reward__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Status baseret på aktiviteter\n" "Forfaldne: Forfaldsdato er allerede overskredet\n" "I dag: Aktivitetsdato er i dag\n" "Planlagt: Fremtidige aktiviteter." #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert_mail_wizard__subject #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_send_mail__subject msgid "Subject" msgstr "Emne" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_points__applicant_subject msgid "Subject / Application" msgstr "Emne / Ansøgning" #. module: hr_referral #. odoo-javascript #: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0 #, python-format msgid "Successful" msgstr "Succesfuld" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_onboarding__text msgid "Text" msgstr "Tekst" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,help:hr_referral.field_hr_referral_friend__image msgid "" "This field holds the image used as image for the friend on the dashboard, " "limited to 1024x1024px." msgstr "" "Feltet der indeholder billedet der er brugt som billede for vennen på " "kontrolpanel, er begrænset til 1024x1024px." #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,help:hr_referral.field_hr_referral_friend__image_head msgid "" "This field holds the image used as image for the head's friend when the user" " must choose a new friend, limited to 1024x1024px." msgstr "" "Dette felt indeholder billedet brugt som billedet for hovedets ven når " "bruger skal vælge en ny ven, begrænset til 1024x1024px." #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,help:hr_referral.field_hr_referral_reward__image msgid "" "This field holds the image used as image for the product, limited to " "1024x1024px." msgstr "" "Dette felt kan indeholde varens billede, begrænset til 1024x1024 pixel." #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.hr_referral_link_to_share_view_form msgid "" "This link contains a tracker so that people clicking on it will account to a" " referral for you, even if they apply on a position after a few days." msgstr "" "Dette link indeholder en tracker, så folk der klikker på den vil tælle som " "en henvisning fra dig, selv hvis de ansøger stillingen efter et par dage." #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,help:hr_referral.field_hr_recruitment_stage__use_in_referral msgid "" "This option is used in app 'Referrals'. If checked, the stage is displayed " "in 'Referrals Dashboard' and points are given to the employee." msgstr "" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_referral.employee_referral_report_action msgid "This reports allow you to follow the referrals and their evolution." msgstr "" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_onboarding_tree msgid "" "This will make the onboarding visible to all employees who have already seen" " it. Do you want to continue?" msgstr "" #. module: hr_referral #. odoo-javascript #: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0 #, python-format msgid "To Spend" msgstr "Til Brug" #. module: hr_referral #. odoo-javascript #: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0 #, python-format msgid "Total" msgstr "I alt" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_referral.selection__hr_referral_link_to_share__channel__twitter msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_job__twitter_clicks msgid "Twitter Clicks" msgstr "Twitter klik" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,help:hr_referral.field_hr_referral_reward__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Type af undtagelsesaktivitet registreret " #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert__url msgid "URL" msgstr "URL" #. module: hr_referral #: model:ir.model,name:hr_referral.model_utm_campaign msgid "UTM Campaign" msgstr "UTM Kampagne" #. module: hr_referral #: model:ir.model,name:hr_referral.model_utm_source msgid "UTM Source" msgstr "UTM kilde" #. module: hr_referral #. odoo-python #: code:addons/hr_referral/models/hr_applicant.py:0 #, python-format msgid "" "Unsupported search on field is_accessible_to_current_user: %s operator & %s " "value. Only = and != operator and boolean values are supported." msgstr "" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_link_to_share__url msgid "Url" msgstr "Adresse" #. module: hr_referral #: model:ir.model,name:hr_referral.model_res_users #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_alert_mail_wizard__user_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_points__ref_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_report__ref_user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_points_filter msgid "User" msgstr "Bruger" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,help:hr_referral.field_hr_referral_reward__gift_manager_id msgid "User responsible of this gift." msgstr "Bruger ansvarlig for denne gave." #. module: hr_referral #: model:res.groups,name:hr_referral.group_hr_recruitment_referral_user msgid "User: Referral only" msgstr "" #. module: hr_referral #. odoo-javascript #: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0 #, python-format msgid "View Jobs" msgstr "Vis job" #. module: hr_referral #. odoo-python #: code:addons/hr_referral/models/hr_job.py:0 #, python-format msgid "Visit Webpage" msgstr "Besøg hjemmeside" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_reward__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Beskeder fra hjemmesiden" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,help:hr_referral.field_hr_referral_reward__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Hjemmesidens kommunikations historik" #. module: hr_referral #: model:ir.model,name:hr_referral.model_hr_referral_onboarding msgid "Welcome Onboarding in Referral App" msgstr "Velkommen onboarding i Henvisning App" #. module: hr_referral #. odoo-python #: code:addons/hr_referral/models/hr_applicant.py:0 #, python-format msgid "You are not allowed to access applicant records." msgstr "Du har ikke rettigheder til at tilgå ansøgers data." #. module: hr_referral #. odoo-python #: code:addons/hr_referral/models/hr_applicant.py:0 #, python-format msgid "" "You are not allowed to access this application record because you're not one" " of the interviewers of this application. If you think that's an error, " "please contact your administrator." msgstr "" #. module: hr_referral #. odoo-python #: code:addons/hr_referral/models/utm_campaign.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot delete these UTM Campaigns as they are linked to the following jobs in Referral:\n" "%(job_names)s" msgstr "" #. module: hr_referral #. odoo-python #: code:addons/hr_referral/models/utm_source.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot delete these UTM Sources as they are linked to the following users in Referral:\n" "%(employee_names)s" msgstr "" #. module: hr_referral #. odoo-python #: code:addons/hr_referral/models/hr_referral_reward.py:0 #, python-format msgid "" "You do not have enough points in this company to buy this product. In this " "company, you have %s points." msgstr "" "Du har ikke tilstrækkelig point i denne virksomhed til at købe dette " "produkt. I denne virksomhed skal du have %s point." #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_applicant_employee_referral_kanban msgid "You earned" msgstr "Du tjente" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_reward_kanban msgid "You need another" msgstr "Du har brug for en anden" #. module: hr_referral #. odoo-python #: code:addons/hr_referral/models/hr_applicant.py:0 #, python-format msgid "Your referrer got a step further!" msgstr "Din henvisning nåede et skridt videre!" #. module: hr_referral #. odoo-python #: code:addons/hr_referral/models/hr_applicant.py:0 #, python-format msgid "Your referrer is hired!" msgstr "Din henvisning blev ansat!" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_job_employee_referral_kanban msgid "click(s)" msgstr "klik" #. module: hr_referral #. odoo-javascript #: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0 #, python-format msgid "has been hired!" msgstr "er blevet ansat!" #. module: hr_referral #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_referral.view_hr_referral_alert_form msgid "https://www.google.com" msgstr "https://www.google.com" #. module: hr_referral #. odoo-javascript #: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0 #, python-format msgid "reward" msgstr "belønning" #. module: hr_referral #. odoo-javascript #: code:addons/hr_referral/static/src/views/dashboard.xml:0 #, python-format msgid "share" msgstr "del" #. module: hr_referral #: model:ir.model.fields,field_description:hr_referral.field_hr_referral_send_mail__url msgid "url" msgstr "url"