# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_expense_extract # # Translators: # Piia Paurson , 2023 # Algo Kärp , 2023 # Andre Roomet , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Egon Raamat , 2023 # Eneli Õigus , 2023 # Patrick-Jordan Kiudorv, 2023 # Leaanika Randmets, 2023 # Arma Gedonsky , 2023 # Rivo Zängov , 2023 # Triine Aavik , 2023 # JanaAvalah, 2023 # Mihkel avalah, 2023 # Anna, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-26 16:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Anna, 2023\n" "Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: hr_expense_extract #. odoo-python #: code:addons/hr_expense_extract/models/hr_expense.py:0 #, python-format msgid "" "\n" "

\n" "

\n" " Drag and drop files to create expenses\n" "

\n" "

\n" " Or\n" "

\n" "

\n" " Did you try the mobile app?\n" "

\n" "

\n" "

Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you.

\n" "

\n" " \n" " \"Apple\n" " \n" " \n" " \"Google\n" " \n" "

" msgstr "" "\n" "

\n" "

\n" " Kulude loomiseks tõmmake ja lohistage faile\n" "

\n" "

\n" " või\n" "

\n" "

\n" " Kas oled juba proovinud mobiilrakendust?\n" "

\n" "

\n" "

Tee pilti oma kviitungitest ja lase automaatselt Odool
luua kulud.

\n" "

\n" " \n" " \"Apple\n" " \n" " \n" " \"Google\n" " \n" "

" #. module: hr_expense_extract #. odoo-javascript #: code:addons/hr_expense_extract/static/src/js/tours/expense_tour.js:0 #, python-format msgid "Congratulations, you are now an expert of Expenses." msgstr "Õnnitleme, oled nüüd kulude ekspert" #. module: hr_expense_extract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_extract.hr_expense_extract_view_form msgid "" "\n" " Buy credits" msgstr "" "\n" " Osta krediiti" #. module: hr_expense_extract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_extract.hr_expense_extract_view_form msgid "" "\n" " Refresh" msgstr "" "\n" " Värskenda" #. module: hr_expense_extract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_extract.hr_expense_extract_view_form msgid "" "\n" " Retry" msgstr "" "\n" " Uuesti" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Vajalik toiming" #. module: hr_expense_extract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_extract.hr_expense_extract_view_form msgid "" "All fields will be automated by Artificial Intelligence, it might take 5 " "seconds." msgstr "" "Kõik väljad automatiseerib tehisintellekt, selleks võib kuluda 5 sekundit." #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__amount msgid "Amount" msgstr "Summa" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model,name:hr_expense_extract.model_ir_attachment msgid "Attachment" msgstr "Manus" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Manuste arv" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__available_payment_method_line_ids msgid "Available Payment Method Line" msgstr "Maksemeetodi rida saadaval" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__extract_can_show_send_button msgid "Can show the ocr send button" msgstr "Saab näidata OCR-i saatmise nuppu" #. module: hr_expense_extract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_extract.expense_sample_register_view_form msgid "Cancel" msgstr "Tühista" #. module: hr_expense_extract #. odoo-javascript #: code:addons/hr_expense_extract/static/src/js/tours/expense_tour.js:0 #, python-format msgid "Choose a receipt." msgstr "Vali saaja." #. module: hr_expense_extract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_extract.expense_sample_receipt_view_form msgid "Choose a receipt:" msgstr "Vali saaja:" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model,name:hr_expense_extract.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Ettevõtted" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__company_id msgid "Company" msgstr "Ettevõte" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model,name:hr_expense_extract.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Seadistused" #. module: hr_expense_extract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_extract.expense_sample_register_view_form msgid "Create Payment" msgstr "Loo makse" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_receipt__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__create_uid msgid "Created by" msgstr "Loodud (kelle poolt?)" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_receipt__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__create_date msgid "Created on" msgstr "Loodud" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__currency_id msgid "Currency" msgstr "Valuuta" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense_extract.selection__res_company__expense_extract_show_ocr_option_selection__auto_send msgid "Digitize automatically" msgstr "Tee automaatselt digitaalseks" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.actions.server,name:hr_expense_extract.hr_expense_parse_action_server #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_extract.hr_expense_extract_view_form msgid "Digitize document" msgstr "Dokumendi digitaliseerimine" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense_extract.selection__res_company__expense_extract_show_ocr_option_selection__manual_send msgid "Digitize on demand only" msgstr "Tee digitaalseks ainult nõudmisel" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_receipt__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__display_name msgid "Display Name" msgstr "Kuvatav nimi" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense_extract.selection__res_company__expense_extract_show_ocr_option_selection__no_send msgid "Do not digitize" msgstr "Ära tee digitaalseks" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__extract_error_message msgid "Error message" msgstr "Veateade" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model,name:hr_expense_extract.model_hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__sheet_id msgid "Expense" msgstr "Kulu" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.actions.server,name:hr_expense_extract.ir_cron_update_ocr_status_ir_actions_server msgid "Expense OCR: Update All Status" msgstr "OCR kulu: värskenda staatus" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.actions.server,name:hr_expense_extract.ir_cron_ocr_validate_ir_actions_server msgid "Expense OCR: Validate Expenses" msgstr "OCR kulu: kinnita kulutused" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model,name:hr_expense_extract.model_hr_expense_sheet msgid "Expense Report" msgstr "Kuluaruanne" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_res_config_settings__expense_extract_show_ocr_option_selection msgid "Expense processing option" msgstr "Kuluaruande töötlemise võimalused" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,help:hr_expense_extract.field_hr_expense__sample msgid "Expenses created from sample receipt" msgstr "Kulud on loodud kulukviitungist" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__extract_state_processed msgid "Extract State Processed" msgstr "Extract State Processed" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__extract_state msgid "Extract state" msgstr "Väljavõtte olek" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__extract_status msgid "Extract status" msgstr "Väljavõtte olek" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Jälgijad" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Jälgijad(Partnerid)" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__has_message msgid "Has Message" msgstr "On sõnum" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__hide_partial msgid "Hide Partial" msgstr "Peida osaliselt" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__hide_payment_method_line msgid "Hide Payment Method Line" msgstr "Peida maksemeetodi rida" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_receipt__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__extract_document_uuid msgid "ID of the request to IAP-OCR" msgstr "ID IAP-OCR taotlusele" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,help:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Kui kontrollitud, siis uued sõnumid nõuavad Teie tähelepanu." #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,help:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Kui valitud, on mõningate sõnumitel saatmiserror." #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "On jälgija" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__is_in_extractable_state msgid "Is In Extractable State" msgstr "On ekstraheeritavas olekus" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__journal_id msgid "Journal" msgstr "Andmik" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense_extract.selection__expense_sample_register__partial_mode__open msgid "Keep open" msgstr "Hoia avatuna" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_receipt__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Viimati uuendatud" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_receipt__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Viimati uuendatud" #. module: hr_expense_extract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_extract.expense_sample_receipt_view_form msgid "" "Let's try a sample receipt to test the automated processing of expenses with" " Artificial Intelligence." msgstr "" "Proovime kviitungi näidist, et testida tehisintellektiga kulude " "automatiseeritud töötlemist." #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Peamine manus" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,help:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__payment_method_line_id msgid "" "Manual: Pay or Get paid by any method outside of Odoo.\n" "Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner when buying or subscribing online.\n" "Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n" "Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is necessary.\n" "SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n" "SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n" msgstr "" "Manual: Pay or Get paid by any method outside of Odoo.\n" "Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner when buying or subscribing online.\n" "Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n" "Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is necessary.\n" "SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n" "SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense_extract.selection__expense_sample_register__partial_mode__paid msgid "Mark as fully paid" msgstr "Märgi täielikult tasutuks" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__memo msgid "Memo" msgstr "Teavitused" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Sõnumi saatmise veateade" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_ids msgid "Messages" msgstr "Sõnum" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Tegevuste arv" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Vigade arv" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,help:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Tegevust nõudvate sõnumite arv" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,help:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Veateatega sõnumite arv" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__date msgid "Payment Date" msgstr "Makse kuupäev" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__partial_mode msgid "Payment Difference" msgstr "Makse erinevus" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__payment_method_line_id msgid "Payment Method" msgstr "Makseviis" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__rating_ids msgid "Ratings" msgstr "Hinnangud" #. module: hr_expense_extract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_extract.expense_sample_register_view_form msgid "Register Payment" msgstr "Lisa makse" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense_extract.action_expense_sample_register msgid "Register Sample Payment" msgstr "Registreeri näidismakse" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model,name:hr_expense_extract.model_expense_sample_register msgid "Register Sample Payments" msgstr "Registreeri näidismaksed" #. module: hr_expense_extract #. odoo-javascript #: code:addons/hr_expense_extract/static/src/js/tours/expense_tour.js:0 #, python-format msgid "Report this expense to your manager for validation." msgstr "Esitage see kuluaruanne oma juhile kinnitamiseks." #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "Sõnumi kohaletoimetamise viga" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__sample msgid "Sample" msgstr "Näidis" #. module: hr_expense_extract #. odoo-python #: code:addons/hr_expense_extract/wizard/expense_sample_receipt.py:0 #, python-format msgid "Sample Employee" msgstr "Näidistöötaja" #. module: hr_expense_extract #. odoo-python #: code:addons/hr_expense_extract/wizard/expense_sample_receipt.py:0 #, python-format msgid "Sample Receipt: %s" msgstr "Näidiskviitung: %s" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_res_company__expense_extract_show_ocr_option_selection msgid "Send mode on expense attachments" msgstr "Lisatud kulutuste saatmisrežiim" #. module: hr_expense_extract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_extract.hr_expense_extract_view_form msgid "" "The data extraction is not finished yet. The extraction usually takes " "between 5 and 10 seconds." msgstr "" "Andmete välja võtmine pole veel lõppenud. See võtab tavaliselt 5 kuni 10 " "sekundit." #. module: hr_expense_extract #. odoo-python #: code:addons/hr_expense_extract/models/hr_expense.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense_extract.action_expense_sample_receipt #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_extract.expense_sample_receipt_view_form #, python-format msgid "Try Sample Receipt" msgstr "Proovi kulukviitungi näidist" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model,name:hr_expense_extract.model_expense_sample_receipt msgid "Try Sample Receipts" msgstr "Proovi kulukviitungi näidiseid" #. module: hr_expense_extract #. odoo-javascript #: code:addons/hr_expense_extract/static/src/js/tours/expense_tour.js:0 #, python-format msgid "Try the AI with a sample receipt." msgstr "Proovige AI kviitungi näidisega." #. module: hr_expense_extract #. odoo-javascript #: code:addons/hr_expense_extract/static/src/js/tours/expense_tour.js:0 #, python-format msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." msgstr "" "Kulutate aega oma kulutšekkide salvestamisele? Proovime paremat võimalust." #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Veebilehe sõnumid" #. module: hr_expense_extract #: model:ir.model.fields,help:hr_expense_extract.field_hr_expense__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Veebilehe suhtluse ajalugu" #. module: hr_expense_extract #. odoo-python #: code:addons/hr_expense_extract/models/hr_expense.py:0 #, python-format msgid "You can't mix sample expenses and regular ones" msgstr "" "Te ei saa segada samal ajal kasutada näidiskulusid ja tavalisi kulutusi" #. module: hr_expense_extract #. odoo-python #: code:addons/hr_expense_extract/models/hr_expense.py:0 #, python-format msgid "You cannot send a expense that is not in draft state!" msgstr "Te ei saa saata kulutust, mis ei ole mustandi staatuses!" #. module: hr_expense_extract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_extract.hr_expense_extract_view_form msgid "You don't have enough credit to extract data from your expense." msgstr "Teil pole piisavalt punkte, et oma kulust andmeid eraldada." #. module: hr_expense_extract #. odoo-javascript #: code:addons/hr_expense_extract/static/src/js/tours/expense_tour.js:0 #: code:addons/hr_expense_extract/static/src/js/tours/expense_tour.js:0 #, python-format msgid "Your manager will have to approve (or refuse) your expense reports." msgstr "Teie juht peab kinnitama (või mitte kinnitama) teie kuluaruande."