# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_contract_salary # # Translators: # Uros Kalajdzic , 2023 # Djordje Marjanovic , 2023 # Dragan Vukosavljevic , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Milan Bojovic , 2023 # コフスタジオ, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: コフスタジオ, 2024\n" "Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__impacts_net_salary msgid "" " If checked, any change on this information will trigger a new computation " "of the gross-->net salary." msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract__signatures_count msgid "# Signatures" msgstr "# Potpisi" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/models/hr_contract_salary_offer.py:0 #, python-format msgid "%s manually set the Offer to Refused" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/models/hr_contract_salary_offer.py:0 #: code:addons/hr_contract_salary/wizard/generate_simulation_link.py:0 #, python-format msgid "%s: Job Offer - %s" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,helper:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_name msgid "(Lastname Firstname)" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,placeholder:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_identification_id msgid "00.00.00-000.00" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:mail.template,body_html:hr_contract_salary.mail_template_send_offer msgid "" "
\n" "

Congratulations!

\n" " You can configure your salary package by clicking on the link below.
\n" " The link will expire on the .\n" " \n" "
\n" " " msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:mail.template,body_html:hr_contract_salary.mail_template_send_offer_applicant msgid "" "
\n" "

Congratulations!

\n" " You can configure your salary package by clicking on the link below.
\n" " The link will expire on the .\n" " \n" "
\n" " " msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.salary_package_thank_you msgid "Congratulations" msgstr "Congratulations" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_view_form msgid "/ month" msgstr "/ month" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_view_form msgid "/ year" msgstr "/ year" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_view_form msgid "Previous Contract" msgstr "Previous Contract" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_applicant_view_form msgid "Contracts" msgstr "Contracts" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_applicant_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_view_form msgid "Offers" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_view_form msgid "Reviews" msgstr "Reviews" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.generate_simulation_link_view_form msgid "" "An offer template need to be selected to have an offer link.\n" " An applicant name needs to be set to have an offer link." msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.salary_package_thank_you msgid "|" msgstr "|" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_benefit_view_form msgid "" "\n" " This field can only be modified by a server administrator, contact them if these field requires modifications.\n" " \n" " \n" " There are currently no requested fields.\n" " " msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.generate_simulation_link_view_form msgid " /year" msgstr " /year" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.generate_simulation_link_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.res_config_settings_view_form_hr msgid " days" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_view_form msgid "/ month" msgstr "/ month" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_view_form msgid "days / year" msgstr "days / year" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.constraint,message:hr_contract_salary.constraint_hr_contract_salary_benefit_required_fold_res_field_id msgid "A folded field is required" msgstr "A folded field is required" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__access_token msgid "Access Token" msgstr "Token za pristup" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Potrebna akcija" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__active #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume__active msgid "Active" msgstr "Aktivno" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Aktivnosti" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_benefit_view_form msgid "Activity" msgstr "Aktivnost" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__activity_creation msgid "Activity Creation" msgstr "Activity Creation" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__activity_creation_type msgid "Activity Creation Type" msgstr "Activity Creation Type" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Dekoracija izuzeća aktivnosti" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Stanje aktivnosti" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__activity_type_id msgid "Activity Type" msgstr "Vrsta aktivnosti" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Ikonica vrste aktivnosti" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_benefit_view_form msgid "Add a line" msgstr "Novi red" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_benefit_view_form msgid "Add a section" msgstr "Dodaj segment" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__benefit_ids msgid "" "All benefits in this field need to be selected, as a condition for the " "current one to be editable. Before edition, the current benefit is always " "set to false." msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit__display_type__always msgid "Always Selected" msgstr "Always Selected" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/wizard/generate_simulation_link.py:0 #: code:addons/hr_contract_salary/wizard/generate_simulation_link.py:0 #, python-format msgid "" "An Offer as been sent by %s to the applicant (mail: %s)" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/wizard/generate_simulation_link.py:0 #: code:addons/hr_contract_salary/wizard/generate_simulation_link.py:0 #, python-format msgid "" "An Offer as been sent by %s to the employee (mail: %s)" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_employee_report__final_yearly_costs msgid "Annual Employee Budget" msgstr "Annual Employee Budget" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Annual Employer Cost" msgstr "Annual Employer Cost" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model,name:hr_contract_salary.model_hr_applicant #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__applicant_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract__applicant_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__applicant_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_search msgid "Applicant" msgstr "Kandidat/kinja" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__applicant_name msgid "Applicant's Name" msgstr "Ime kandidata" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_search msgid "Applicants" msgstr "Prijava" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__applies_on msgid "Applies On" msgstr "Applies On" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.salary_package_next_step_button #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.salary_package_sidebar msgid "Apply Now" msgstr "Apply Now" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.actions.server,name:hr_contract_salary.ir_cron_clean_redundant_salary_data_ir_actions_server msgid "Archive/Delete redundant generated salary data" msgstr "Archive/Delete redundant generated salary data" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_resume_view_search msgid "Archived" msgstr "Arhivirano" #. module: hr_contract_salary #. odoo-javascript #: code:addons/hr_contract_salary/static/src/js/binary_field_contract.js:0 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete this file permanently ?" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__activity_responsible_id msgid "Assigned to" msgstr "Dodeljeno" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Broj priloga" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info.value,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_certificate_bachelor msgid "Bachelor" msgstr "Bachelor" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_personal_info__applies_on__bank_account msgid "Bank Account" msgstr "Bankovni račun" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_acc_number msgid "Bank account" msgstr "Bankovni račun" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_value__benefit_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume__benefit_ids msgid "Benefit" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__res_field_id msgid "Benefit Field" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract_salary.hr_contract_benefit_action #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract_salary.salary_package_benefit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_benefit_view_form msgid "Benefits" msgstr "Povoljnosti" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/models/hr_contract_salary_benefit.py:0 #, python-format msgid "Benefits that are not linked to a field should always be displayed." msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__res_field_public msgid "Benefit Field" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_birthdate msgid "Birthdate" msgstr "Datum rođenja" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume__category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_view_form msgid "Category" msgstr "Kategorija" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_certificate msgid "Certificate" msgstr "Certificate" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_diff_email_template msgid "Changes summary since previous contract:" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_personal_info__display_type__checkbox msgid "Checkbox" msgstr "Checkbox" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__child_ids msgid "Child" msgstr "Child" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__activity_creation msgid "" "Choose when the activity is created:\n" "- Employee signs his contract: Activity is created as soon as the employee signed the contract\n" "- Contract is countersigned: HR responsible have signed the contract and conclude the process." msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_city msgid "City" msgstr "Grad" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume__code msgid "Code" msgstr "Kod" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_value__color msgid "Color" msgstr "Boja" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__company_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_search msgid "Company" msgstr "Kompanija" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model,name:hr_contract_salary.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Podešavanje konfiguracije" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model,name:hr_contract_salary.model_hr_contract_salary_benefit_type msgid "Contract Benefit Type" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model,name:hr_contract_salary.model_hr_contract_salary_benefit_value msgid "Contract Benefit Value" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Contract Information:" msgstr "Contract Information:" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__contract_start_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__contract_start_date msgid "Contract Start Date" msgstr "Datum početka ugovora" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__contract_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract__default_contract_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_history__default_contract_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__contract_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_job__default_contract_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_search msgid "Contract Template" msgstr "Contract Template" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract_salary.action_hr_contract_templates msgid "Contract Templates" msgstr "Contract Templates" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Contract Type" msgstr "Tip ugovora" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract__contract_update_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_history__contract_update_template_id msgid "Contract Update Document Template" msgstr "Contract Update Document Template" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_resume__value_type__contract msgid "Contract Value" msgstr "Contract Value" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model,name:hr_contract_salary.model_hr_contract_employee_report msgid "Contract and Employee Analysis Report" msgstr "Contract and Employee Analysis Report" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__res_field_id msgid "Contract field linked to this benefit" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__cost_res_field_id msgid "" "Contract field linked to this benefit cost. If not set, the benefit won't be" " taken into account when computing the employee budget." msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__fold_res_field_id msgid "Contract field used to fold this benefit." msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__manual_res_field_id msgid "Contract field used to manually encode an benefit value." msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model,name:hr_contract_salary.model_hr_contract_history msgid "Contract history" msgstr "Istorija ugovora" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit__activity_creation__countersigned msgid "Contract is countersigned" msgstr "Contract is countersigned" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_view_form msgid "Contracts Reviews" msgstr "Contracts Reviews" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__cost_res_field_id msgid "Cost Field" msgstr "Cost Field" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__cost_field msgid "Cost Field Name" msgstr "Cost Field Name" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__cost_res_field_public msgid "Cost Field" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_personal_info__dropdown_selection__country msgid "Countries" msgstr "Zemlje" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_country #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__country_id msgid "Country" msgstr "Zemlja" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_country_of_birth msgid "Country of Birth" msgstr "Country of Birth" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model,name:hr_contract_salary.model_generate_simulation_link msgid "Create an Offer" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract__hash_token msgid "Created From Token" msgstr "Created From Token" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_type__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info_type__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume_category__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_type__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info_type__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume_category__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__currency_id #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit__uom__currency #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_resume__uom__currency msgid "Currency" msgstr "Valuta" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.salary_package msgid "Customize your salary" msgstr "Customize your salary" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_personal_info__display_type__date msgid "Date" msgstr "Datum" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit__uom__days #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_resume__uom__days #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.salary_package_benefits #, python-format msgid "Days" msgstr "Dani" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_res_config_settings__access_token_validity msgid "Default Access Token Validity Duration" msgstr "Default Access Token Validity Duration" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_res_config_settings__employee_salary_simulator_link_validity msgid "Default Salary Configurator Link Validity Duration For Employees" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_job__default_contract_id msgid "" "Default contract used to generate an offer. If empty, benefits will be taken" " from current contract of the employee/nothing for an applicant." msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract__default_contract_id #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_history__default_contract_id msgid "Default contract used when making an offer to an applicant." msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract__sign_template_id #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_history__sign_template_id msgid "" "Default document that the applicant will have to sign to accept a contract " "offer." msgstr "" "Default document that the applicant will have to sign to accept a contract " "offer." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract__contract_update_template_id #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_history__contract_update_template_id msgid "" "Default document that the employee will have to sign to update his contract." msgstr "" "Default document that the employee will have to sign to update his contract." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__activity_creation_type msgid "" "Define when the system creates a new activity:\n" "- When the benefit is set: Unique creation the first time the employee will take the benefit\n" "- When the benefit is modified: Activity will be created for each change regarding the benefit." msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__sign_frenquency msgid "" "Define when the system creates a new sign request:\n" "- When the benefit is set: Unique signature request the first time the employee will take the benefit\n" "- When the benefit is modified: Signature request will be created for each change regarding the benefit." msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__department_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__department_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_search msgid "Department" msgstr "Odeljenje" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__description #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_benefit_view_form msgid "Description" msgstr "Opis" #. module: hr_contract_salary #. odoo-javascript #: code:addons/hr_contract_salary/static/src/xml/resume_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Details" msgstr "Detalji" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.generate_simulation_link_view_form msgid "Discard" msgstr "Poništi" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_benefit_view_form msgid "Display" msgstr "Prikaz" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_type__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info_type__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume_category__display_name msgid "Display Name" msgstr "Naziv za prikaz" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__display_type #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_value__display_type #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__display_type msgid "Display Type" msgstr "Vrsta prikaza" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__display_warning_message msgid "Display Warning Message" msgstr "Display Warning Message" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info.value,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_certificate_doctor msgid "Doctor" msgstr "Doktor" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_personal_info__display_type__document msgid "Document" msgstr "Dokument" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__sign_template_id msgid "" "Documents selected here will be requested to the employee for additional " "signatures related to the benefit. eg: A company car policy to approve if " "you choose a company car." msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_sign_document_wizard__sign_template_ids msgid "Documents to sign" msgstr "Dokumenti za potpisivanje" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_sign_document_wizard__sign_template_ids msgid "" "Documents to sign. Only documents with 1 or 2 different responsible are selectable.\n" " Documents with 1 responsible will only have to be signed by the employee while documents with 2 different responsible will have to be signed by both the employee and the responsible.\n" " " msgstr "" "Documents to sign. Only documents with 1 or 2 different responsible are selectable.\n" " Documents with 1 responsible will only have to be signed by the employee while documents with 2 different responsible will have to be signed by both the employee and the responsible.\n" " " #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit__display_type__dropdown msgid "Dropdown" msgstr "Dropdown" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit__display_type__dropdown-group msgid "Dropdown Group" msgstr "Dropdown Group" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_email #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_personal_info__display_type__email msgid "Email" msgstr "E-mail" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__email_to msgid "Email To" msgstr "Email To" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__sign_copy_partner_id msgid "Email address to which to transfer the signature." msgstr "Email address to which to transfer the signature." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__employee_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__employee_id #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_personal_info__applies_on__employee #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_search msgid "Employee" msgstr "Zaposleni" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model,name:hr_contract_salary.model_hr_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__employee_contract_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__employee_contract_id msgid "Employee Contract" msgstr "Ugovor Zapošljenog" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__employee_job_id msgid "Employee Job" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Employee Name" msgstr "Ime zaposlenog" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_image_1920 msgid "Employee Photo" msgstr "Employee Photo" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit__activity_creation__running msgid "Employee signs his contract" msgstr "Employee signs his contract" #. module: hr_contract_salary #: model:mail.template,name:hr_contract_salary.mail_template_send_offer msgid "Employee: Contract And Salary Package" msgstr "Employee: Contract And Salary Package" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_search msgid "Employees" msgstr "Zaposleni" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__final_yearly_costs msgid "Employer Budget" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" "Equals to the sum of the following values:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Equals to the sum of the following values:\n" "\n" "%s" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.salary_package_personal_information_input msgid "Existing file:" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_offer__state__expired #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_search msgid "Expired" msgstr "Isteklo" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.benefit,name:hr_contract_salary.benefit_extra_time_off #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract__holidays msgid "Extra Time Off" msgstr "Dodatno slobodno vreme" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info.value,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_gender_female msgid "Female" msgstr "Žensko" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__field #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__field msgid "Field Name" msgstr "Naziv polja" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_study_field msgid "Field of Study" msgstr "Field of Study" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume__fixed_value #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_resume__value_type__fixed msgid "Fixed Value" msgstr "Fixed Value" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__fold_field msgid "Fold Field Name" msgstr "Fold Field Name" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__fold_label msgid "Fold Label" msgstr "Fold Label" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__fold_res_field_id msgid "Fold Res Field" msgstr "Fold Res Field" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__folded msgid "Folded" msgstr "Preklopljeno" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Pratioci" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Pratioci (Partneri)" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Font awesome ikonica npr. fa-tasks" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_offer__state__full_signed msgid "Fully Signed" msgstr "Fully Signed" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_gender msgid "Gender" msgstr "Pol" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_applicant_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_view_form msgid "Generate Offer" msgstr "Generate Offer" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract_salary.generate_offer_link_action #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract_salary.generate_simulation_link_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.generate_simulation_link_view_form msgid "Generate a Simulation Link" msgstr "Generate a Simulation Link" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit_value__color__green msgid "Green" msgstr "Zeleno" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_benefit_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_search msgid "Group By" msgstr "Grupiši po" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/models/hr_contract.py:0 #, python-format msgid "" "HR Responsible %s should be a User of Sign and have a valid email address " "when New Contract Document Template is specified" msgstr "" "HR Responsible %s should be a User of Sign and have a valid email address " "when New Contract Document Template is specified" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__has_admin_access msgid "Has Admin Access" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__has_message msgid "Has Message" msgstr "Ima poruku" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__helper msgid "Helper" msgstr "Helper" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.salary_package_personal_information msgid "Hide " msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info_value__hide_children msgid "Hide Children" msgstr "Hide Children" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__hide_description #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_value__hide_description msgid "Hide Description" msgstr "Hide Description" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info_value__hide_children msgid "Hide children personal info when checked." msgstr "Hide children personal info when checked." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__hide_description msgid "Hide the description if the benefit is not taken." msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_type__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info_type__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume_category__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__icon #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Ikonica" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Ikonica koja označava aktivnost izuzetka." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Ako je označeno, nove poruke zahtevaju vašu pažnju." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Ako je označeno, neke poruke imaju grešku u isporuci." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume__impacts_monthly_total msgid "" "If checked, the value of this information will be computed in all " "information set as Monthly Total" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract__image_1920 msgid "Image" msgstr "Slika" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract__image_1920_filename msgid "Image 1920 Filename" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume__impacts_monthly_total msgid "Impacts Monthly Total" msgstr "Impacts Monthly Total" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__impacts_net_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__impacts_net_salary msgid "Impacts Net Salary" msgstr "Impacts Net Salary" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_offer__state__open msgid "In Progress" msgstr "U radu" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:hr.contract.salary.benefit,description:hr_contract_salary.benefit_extra_time_off msgid "" "In addition to your legal leaves, you can chose up to 30 extra days off.\n" " The amount of annual time off (legal leaves) you get depends on your work schedule in the previous year. A full-time work schedule through the 12 months of the last year, under your contract, will grant you 20 annual time off (legal leaves)." msgstr "" #. module: hr_contract_salary #. odoo-javascript #: code:addons/hr_contract_salary/static/src/js/hr_contract_salary.js:0 #, python-format msgid "" "In order to choose %s, first you need to choose:\n" " %s" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__info_type_id msgid "Info Type" msgstr "Info Type" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_resume_view_form msgid "Information" msgstr "Informacija" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_personal_info__display_type__integer msgid "Integer" msgstr "Okidač" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Je pratilac" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__is_required msgid "Is Required" msgstr "Is Required" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract__is_origin_contract_template msgid "Is origin contract a contract template?" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #: model:ir.model,name:hr_contract_salary.model_hr_job #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__employee_job_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_search #, python-format msgid "Job Position" msgstr "Pozicija" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__job_title #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__job_title #, python-format msgid "Job Title" msgstr "Naziv pozicije" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_personal_info__dropdown_selection__lang msgid "Languages" msgstr "Jezici" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_type__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info_type__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume_category__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Poslednji put ažurirao" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_type__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info_type__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume_category__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Poslednji put ažurirano" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_contract_salary.action_hr_contract_templates msgid "Let's create one" msgstr "Let's create one" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit_value__display_type__line msgid "Line" msgstr "Linija" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__url msgid "Link" msgstr "Link" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__validity msgid "Link Expiration Date" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_personal_info__position__left msgid "Main Panel" msgstr "Main Panel" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info.value,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_gender_male msgid "Male" msgstr "Muškarac" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__benefit_ids msgid "Mandatory Benefits" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__manual_field msgid "Manual Field Name" msgstr "Manual Field Name" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit__display_type__manual msgid "Manual Input" msgstr "Manual Input" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__manual_res_field_id msgid "Manual Res Field" msgstr "Manual Res Field" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info.value,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_certificate_master msgid "Master" msgstr "Master" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Greška pri isporuci poruke" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__message_ids msgid "Messages" msgstr "Poruke" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/models/hr_contract_salary_personal_info.py:0 #, python-format msgid "" "Mismatch between res_field_id %(field)s and model %(model)s for info " "%(personal_info)s" msgstr "" "Mismatch between res_field_id %(field)s and model %(model)s for info " "%(personal_info)s" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit_type__periodicity__monthly #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_resume_category__periodicity__monthly msgid "Monthly" msgstr "Mesečno" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_history_view_form msgid "Monthly Cost" msgstr "Monthly Cost" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract__monthly_yearly_costs msgid "Monthly Cost (Real)" msgstr "Monthly Cost (Real)" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Monthly Gross Salary" msgstr "Monthly Gross Salary" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_resume__value_type__monthly_total msgid "Monthly Total" msgstr "Monthly Total" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_history__reference_monthly_wage #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_history_view_form msgid "Monthly Wage" msgstr "Monthly Wage" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Rok moje aktivnosti" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_type__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_value__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info_type__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info_value__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume_category__name msgid "Name" msgstr "Naziv" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__res_field_id msgid "Name of the field related to this personal info." msgstr "Name of the field related to this personal info." #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_identification_id msgid "National Identification Number" msgstr "National Identification Number" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_country_id msgid "Nationality" msgstr "Nationality" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.salary_package msgid "Net calculation" msgstr "Net calculation" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract__sign_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_history__sign_template_id msgid "New Contract Document Template" msgstr "New Contract Document Template" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "Sledeća aktivnost događaj u kalendaru" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Rok za sledeću aktivnost" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Pregled sledeće aktivnosti" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Tip sledeće aktivnosti" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "No" msgstr "Ne" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" "No HR responsible defined on the job position. Please contact an " "administrator." msgstr "" "No HR responsible defined on the job position. Please contact an " "administrator." #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_contract_salary.action_hr_contract_templates msgid "No Template found" msgstr "No Template found" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" "No signature template defined on the contract. Please contact the HR " "responsible." msgstr "" "No signature template defined on the contract. Please contact the HR " "responsible." #. module: hr_contract_salary #. odoo-javascript #: code:addons/hr_contract_salary/static/src/js/hr_contract_salary.js:0 #, python-format msgid "Not a valid e-mail address" msgstr "Not a valid e-mail address" #. module: hr_contract_salary #. odoo-javascript #: code:addons/hr_contract_salary/static/src/js/hr_contract_salary.js:0 #, python-format msgid "Not a valid input in integer field" msgstr "Not a valid input in integer field" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Broj akcija" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract__holidays msgid "Number of days of paid leaves the employee gets per year." msgstr "Number of days of paid leaves the employee gets per year." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Broj grešaka" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Broj poruka koje zahtevaju akciju" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Broj poruka sa greškom u isporuci" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_form msgid "Offer" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__offer_end_date msgid "Offer Validity Date" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/models/hr_contract_salary_offer.py:0 #, python-format msgid "Offer [%s] for %s / Budget: %s" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/wizard/generate_simulation_link.py:0 #: code:addons/hr_contract_salary/wizard/generate_simulation_link.py:0 #, python-format msgid "Offer link can not be send. The applicant needs to have a name." msgstr "Offer link can not be send. The applicant needs to have a name." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_action #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_recruitment_action #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract_salary.menu_hr_contract_salary_job_offer #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract_salary.menu_salary_package_offer msgid "Offers" msgstr "Ponude" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Oops" msgstr "Ups!" #. module: hr_contract_salary #: model:sign.template,redirect_url_text:hr_contract_salary.sign_template_cdi_developer msgid "Open Link" msgstr "Otvori link" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract__origin_contract_id msgid "Origin Contract" msgstr "Origin Contract" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Original Link" msgstr "Original Link" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info.value,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_certificate_other #: model:hr.contract.salary.personal.info.value,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_gender_other msgid "Other" msgstr "Ostalo" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__parent_id msgid "Parent" msgstr "Roditelj" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_offer__state__half_signed msgid "Partially Signed" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit__uom__percent #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_resume__uom__percent msgid "Percent" msgstr "Procenat" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_type__periodicity #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume_category__periodicity msgid "Periodicity" msgstr "Periodičnost " #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_emergency_contact msgid "Person to call" msgstr "Person to call" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_view_form msgid "Personal Documents" msgstr "Personal Documents" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_action #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info_value__personal_info_id #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract_salary.salary_package_personal_info msgid "Personal Info" msgstr "Personal Info" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Personal Information" msgstr "Lične informacije" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_phone msgid "Phone Number" msgstr "Phone Number" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_emergency_phone msgid "Phone number" msgstr "Broj telefona" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume__category_id msgid "Pick a category to display this information" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume__value_type msgid "" "Pick how the value of the information is computed:\n" "Fixed value: Set a determined value static for all links\n" "Contract value: Get the value from a field on the contract record\n" "Payslip value: Get the value from a field on the payslip record\n" "Sum of Benefits value: You can pick in all benefits and compute a sum of them\n" "Monthly Total: The information will be a total of all the informations in the category Monthly Benefits" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_place_of_birth msgid "Place of Birth" msgstr "Mesto rođenja" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__placeholder msgid "Placeholder" msgstr "Placeholder" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__position msgid "Position" msgstr "Pozicija" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_view_form msgid "Previous Contract" msgstr "Prethodni ugovor" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_private_license_plate msgid "Private License Plate" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/models/hr_applicant.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_applicant__proposed_contracts #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_applicant_view_form #, python-format msgid "Proposed Contracts" msgstr "Proposed Contracts" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_applicant__proposed_contracts_count #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract__contract_reviews_count msgid "Proposed Contracts Count" msgstr "Proposed Contracts Count" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_personal_info__display_type__radio msgid "Radio" msgstr "Radio" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit__display_type__radio msgid "Radio Buttons" msgstr "Radio Buttons" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__rating_ids msgid "Ratings" msgstr "Ocene" #. module: hr_contract_salary #. odoo-javascript #: code:addons/hr_contract_salary/static/src/xml/resume_sidebar.xml:0 #: code:addons/hr_contract_salary/static/src/xml/resume_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Recompute" msgstr "Recompute" #. module: hr_contract_salary #: model:mail.template,name:hr_contract_salary.mail_template_send_offer_applicant msgid "Recruitment: Your Salary Package" msgstr "Recruitment: Your Salary Package" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit_value__color__red msgid "Red" msgstr "Crveno" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.actions.server,name:hr_contract_salary.action_refuse_salary_offer msgid "Refuse" msgstr "Odbij" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_offer__state__refused #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_search msgid "Refused" msgstr "Odbijeno" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__res_field_id msgid "Related Field" msgstr "Related Field" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_view_form msgid "Related Model" msgstr "Related Model" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__benefit_type_id msgid "Related Type" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__requested_documents_field_ids msgid "Requested Documents" msgstr "Zahtevani dokumenti" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__requested_documents msgid "Requested Documents Fields" msgstr "Requested Documents Fields" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__sign_request_ids msgid "Requested Signatures" msgstr "Requested Signatures" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__requested_documents_fields_string msgid "Requested Documents" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__res_model msgid "Res Model" msgstr "Res Model" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Odgovorni korisnik" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_resume_action #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract_salary.salary_package_resume msgid "Resume" msgstr "Nastavi" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.salary_package_next_step_button #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.salary_package_sidebar msgid "Review Contract & Sign" msgstr "Review Contract & Sign" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "Greška u dostavi SMS-a" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_payroll_structure_type__salary_benefits_ids msgid "Salary Benefits" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.res_config_settings_view_form_hr msgid "Salary Configurator" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.actions.server,name:hr_contract_salary.ir_cron_update_offer_state_ir_actions_server msgid "Salary Configurator: Update Offer State" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_applicant__salary_offer_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract__salary_offer_ids msgid "Salary Offer" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_applicant__salary_offers_count #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract__salary_offers_count msgid "Salary Offers Count" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model,name:hr_contract_salary.model_hr_contract_salary_benefit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_benefit_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_benefit_view_tree msgid "Salary Package Benefit" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract_salary.salary_package_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.res_config_settings_view_form_hr msgid "Salary Package Configurator" msgstr "Salary Package Configurator" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model,name:hr_contract_salary.model_hr_contract_salary_offer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_form msgid "Salary Package Offer" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_tree msgid "Salary Package Offers" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model,name:hr_contract_salary.model_hr_contract_salary_personal_info #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_resume_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_resume_view_tree msgid "Salary Package Personal Info" msgstr "Salary Package Personal Info" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model,name:hr_contract_salary.model_hr_contract_salary_personal_info_type msgid "Salary Package Personal Info Type" msgstr "Salary Package Personal Info Type" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model,name:hr_contract_salary.model_hr_contract_salary_personal_info_value msgid "Salary Package Personal Info Value" msgstr "Salary Package Personal Info Value" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model,name:hr_contract_salary.model_hr_contract_salary_resume msgid "Salary Package Resume" msgstr "Salary Package Resume" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model,name:hr_contract_salary.model_hr_contract_salary_resume_category msgid "Salary Package Resume Category" msgstr "Salary Package Resume Category" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Salary Package Summary" msgstr "Salary Package Summary" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model,name:hr_contract_salary.model_hr_payroll_structure_type #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__structure_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__structure_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume__structure_type_id msgid "Salary Structure Type" msgstr "Salary Structure Type" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.generate_simulation_link_view_form msgid "Save" msgstr "Sačuvaj" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_study_school msgid "School" msgstr "Škola" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_search msgid "Search Offers" msgstr "Pretraži ponude" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit_value__display_type__section msgid "Section" msgstr "Sekcija" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,placeholder:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_country #: model:hr.contract.salary.personal.info,placeholder:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_country_id #: model:hr.contract.salary.personal.info,placeholder:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_country_of_birth msgid "Select a Country" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,placeholder:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_state_id msgid "Select a State" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_personal_info__display_type__dropdown msgid "Selection" msgstr "Izbor" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__dropdown_selection msgid "Selection Nature" msgstr "Selection Nature" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.generate_simulation_link_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_form msgid "Send By Email" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__sign_copy_partner_id msgid "Send a copy to" msgstr "Pošalji kopiju" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_applicant_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_view_form msgid "Sent Offers" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:mail.template,description:hr_contract_salary.mail_template_send_offer_applicant msgid "Sent automatically when you generate an offer for an application" msgstr "Sent automatically when you generate an offer for an application" #. module: hr_contract_salary #: model:mail.template,description:hr_contract_salary.mail_template_send_offer msgid "" "Sent manually when you generate a simulation link on the employee contract" msgstr "" "Sent manually when you generate a simulation link on the employee contract" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_type__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_value__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info_type__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info_value__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume_category__sequence msgid "Sequence" msgstr "Niz" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.salary_package_personal_information msgid "Show " msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__show_name msgid "Show Name" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_personal_info__position__right msgid "Side Panel" msgstr "Side Panel" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_view_form msgid "Sign" msgstr "Prijavite se" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__sign_frenquency msgid "Sign Creation Type" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model,name:hr_contract_salary.model_hr_contract_sign_document_wizard msgid "Sign document in contract" msgstr "Potpišite dokument u ugovoru" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Signature Request - %s" msgstr "Zahtev za potpis - %s" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit__display_type__slider msgid "Slider" msgstr "Slajder" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__slider_max msgid "Slider Max" msgstr "Slider Max" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__slider_min msgid "Slider Min" msgstr "Slider Min" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__slider_step msgid "Slider Step" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #. odoo-javascript #: code:addons/hr_contract_salary/static/src/js/hr_contract_salary.js:0 #: code:addons/hr_contract_salary/static/src/js/hr_contract_salary.js:0 #, python-format msgid "Some required fields are not filled" msgstr "Some required fields are not filled" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_personal_info__dropdown_selection__specific msgid "Specific Values" msgstr "Specific Values" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_state_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_search msgid "State" msgstr "Država" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_personal_info__dropdown_selection__state msgid "States" msgstr "Stanja" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Status na osnovu aktivnosti\n" "Isteklo: Datum postavljen kao rok je već prošao\n" "Danas: Datum aktivnosti je danas\n" "Planirano: Buduće aktivnosti." #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_street msgid "Street" msgstr "Ulica" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_street2 msgid "Street 2" msgstr "Ulica 2" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_benefit_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_resume_view_search msgid "Structure Type" msgstr "Tip strukture" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_resume__value_type__sum msgid "Sum of Benefits Values" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__sign_template_id msgid "Template to Sign" msgstr "Template to Sign" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract_salary.hr_menu_contract_templates msgid "Templates" msgstr "Šabloni" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit__display_type__text #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_personal_info__display_type__text msgid "Text" msgstr "Tekst" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract__origin_contract_id msgid "The contract from which this contract has been duplicated." msgstr "The contract from which this contract has been duplicated." #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_benefit_view_form msgid "The current requested documents are the followings:" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.generate_simulation_link_view_form msgid "" "The employee does not have a valid work email set. The Simulation Link won't" " be able to be completed." msgstr "" "The employee does not have a valid work email set. The Simulation Link won't" " be able to be completed." #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" "The employee is not linked to an existing user, please contact the " "administrator.." msgstr "" "The employee is not linked to an existing user, please contact the " "administrator.." #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/models/hr_contract_salary_benefit.py:0 #, python-format msgid "" "The minimum value for the slider should be inferior to the maximum value." msgstr "" "The minimum value for the slider should be inferior to the maximum value." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract__signatures_count msgid "The number of signatures on the pdf contract with the most signatures." msgstr "" "The number of signatures on the pdf contract with the most signatures." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__activity_type_id msgid "" "The type of activity that will be created automatically on the contract if " "this benefit is chosen by the employee." msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.salary_package_benefits msgid "There is no available option to customize your salary" msgstr "There is no available option to customize your salary" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_diff_email_template msgid "There were no changes since previous contract." msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.salary_package_thank_you msgid "" "They will review your contract.
Feel free to contact them if you have " "any questions." msgstr "" "They will review your contract.
Feel free to contact them if you have " "any questions." #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" "This link is invalid. Please contact the HR Responsible to get a new one..." msgstr "" "This link is invalid. Please contact the HR Responsible to get a new one..." #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "This offer has been updated, please request an updated link.." msgstr "" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "This offer is outdated, please request an updated link..." msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__display_name msgid "Title" msgstr "Naslov" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_form msgid "To" msgstr "Za" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_form msgid "Token" msgstr "Token" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract__monthly_yearly_costs msgid "Total real monthly cost of the employee for the employer." msgstr "Total real monthly cost of the employee for the employer." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract__final_yearly_costs msgid "Total real yearly cost of the employee for the employer." msgstr "Total real yearly cost of the employee for the employer." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_history__reference_yearly_cost msgid "Total yearly cost of the employee for the employer." msgstr "Total yearly cost of the employee for the employer." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Zabeležen tip aktivnosti izuzeća." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__uom #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume__uom msgid "Unit of Measure" msgstr "Jedinica mere" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.res_config_settings_view_form_hr msgid "Validity duration for salary package requests for employees" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.res_config_settings_view_form msgid "Validity duration for salary package requests for new applicants" msgstr "Validity duration for salary package requests for new applicants" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__value_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_value__value #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__value_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info_value__value msgid "Value" msgstr "Vrednost" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume__value_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_resume_view_search msgid "Value Type" msgstr "Value Type" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Wage" msgstr "Plata" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract__wage_on_signature msgid "Wage on Payroll" msgstr "Wage on Payroll" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract__wage_on_signature msgid "Wage on contract signature" msgstr "Wage on contract signature" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_history__reference_monthly_wage msgid "Wage update with holidays retenues" msgstr "Wage update with holidays retenues" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract__wage_with_holidays msgid "Wage with Holidays" msgstr "Wage with Holidays" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Website poruke" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Istorija website komunikacije" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit__activity_creation_type__onchange #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit__sign_frenquency__always msgid "When the benefit is modified" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit__activity_creation_type__always #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit__sign_frenquency__onchange msgid "When the benefit is set" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__show_name msgid "Whether the name should be displayed in the Salary Configurator" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit_type__periodicity__yearly #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_resume_category__periodicity__yearly msgid "Yearly" msgstr "Godišnje" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__final_yearly_costs #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_history__reference_yearly_cost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_history_view_form msgid "Yearly Cost" msgstr "Yearly Cost" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract__final_yearly_costs msgid "Yearly Cost (Real)" msgstr "Yearly Cost (Real)" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Yes" msgstr "Da" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.salary_package_personal_information msgid "Your Personal Information" msgstr "Your Personal Information" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.salary_package_thank_you msgid "Your contract has been sent to:" msgstr "Your contract has been sent to:" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_zip msgid "Zip Code" msgstr "Poštanski broj/PAK" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.salary_package msgid "close" msgstr "zatvori" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_resume_view_form msgid "e.g. Birthdate" msgstr "npr. Datum rođenja" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_benefit_view_form msgid "e.g. Meal Vouchers" msgstr "npr. Obročni vaučeri" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_benefit_view_form msgid "sign" msgstr "potpis" #. module: hr_contract_salary #: model:mail.template,subject:hr_contract_salary.mail_template_send_offer_applicant msgid "" "{{ object.company_id.name }}: Job Offer - {{ object.applicant_id.name }}" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model:mail.template,subject:hr_contract_salary.mail_template_send_offer msgid "" "{{ object.company_id.name }}: Job Offer - {{ " "object.employee_contract_id.name }}" msgstr ""