# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_contract_salary # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Sarah Park, 2023 # Daye Jeong, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Daye Jeong, 2024\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__impacts_net_salary msgid "" " If checked, any change on this information will trigger a new computation " "of the gross-->net salary." msgstr "선택 시, 정보가 업데이트 되면 총 급여-->순 급여도 새로 계산됩니다." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract__signatures_count msgid "# Signatures" msgstr "# 서명" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/models/hr_contract_salary_offer.py:0 #, python-format msgid "%s manually set the Offer to Refused" msgstr "%s님이 채용 제안을 거절로 수동 설정했습니다." #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/models/hr_contract_salary_offer.py:0 #: code:addons/hr_contract_salary/wizard/generate_simulation_link.py:0 #, python-format msgid "%s: Job Offer - %s" msgstr "%s: 채용 제안 - %s" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,helper:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_name msgid "(Lastname Firstname)" msgstr "(성, 이름)" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,placeholder:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_identification_id msgid "00.00.00-000.00" msgstr "00.00.00-000.00" #. module: hr_contract_salary #: model:mail.template,body_html:hr_contract_salary.mail_template_send_offer msgid "" "
\n" "

Congratulations!

\n" " You can configure your salary package by clicking on the link below.
\n" " The link will expire on the .\n" "
\n" " Configure your package\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" "
\n" "

축하합니다!

\n" " 하기 링크를 클릭하여 연봉 패키지 내역을 구성할 수 있습니다.
\n" " 링크는 일까지만 접속하실 수 있습니다.\n" "
\n" " 연봉 패키지 구성하기\n" "
\n" "
\n" " " #. module: hr_contract_salary #: model:mail.template,body_html:hr_contract_salary.mail_template_send_offer_applicant msgid "" "
\n" "

Congratulations!

\n" " You can configure your salary package by clicking on the link below.
\n" " The link will expire on the .\n" "
\n" " Configure your package\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" "
\n" "

축하합니다!

\n" " 하기 링크를 클릭하여 연봉 패키지 내역을 구성할 수 있습니다
\n" " 링크는 일까지만 접속하실 수 있습니다.\n" "
\n" " 연봉 패키지 구성하기\n" "
\n" "
\n" " " #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.salary_package_thank_you msgid "Congratulations" msgstr "축하합니다" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_view_form msgid "/ month" msgstr "/ 월" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_view_form msgid "/ year" msgstr "/ 년" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_view_form msgid "Previous Contract" msgstr "이전 계약" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_applicant_view_form msgid "Contracts" msgstr "근로 계약서" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_applicant_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_view_form msgid "Offers" msgstr "제안" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_view_form msgid "Reviews" msgstr "검토" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.generate_simulation_link_view_form msgid "" "An offer template need to be selected to have an offer link.\n" " An applicant name needs to be set to have an offer link." msgstr "" "채용 제안 링크를 포함하려면 제안 양식을 선택해야 합니다.\n" " 지원자 이름에 링크를 설정해 주세요." #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.salary_package_thank_you msgid "|" msgstr "|" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_benefit_view_form msgid "" "\n" " This field can only be modified by a server administrator, contact them if these field requires modifications.\n" " \n" " \n" " There are currently no requested fields.\n" " " msgstr "" "\n" " 이 필드는 서버 관리자만 수정할 수 있습니다. 수정이 필요한 경우 서버 관리자에게 문의하세요.\n" " \n" " \n" " 현재 요청된 필드가 없습니다.\n" " " #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.generate_simulation_link_view_form msgid " /year" msgstr " /년" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.generate_simulation_link_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.res_config_settings_view_form_hr msgid " days" msgstr "" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_view_form msgid "/ month" msgstr "/월" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_view_form msgid "days / year" msgstr "일 / 년" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.constraint,message:hr_contract_salary.constraint_hr_contract_salary_benefit_required_fold_res_field_id msgid "A folded field is required" msgstr "접혀있는 필드 항목이 필요합니다" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__access_token msgid "Access Token" msgstr "사용 권한 토큰" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "조치 필요" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__active #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume__active msgid "Active" msgstr "활성화" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__activity_ids msgid "Activities" msgstr "활동" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_benefit_view_form msgid "Activity" msgstr "활동" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__activity_creation msgid "Activity Creation" msgstr "활동 생성하기" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__activity_creation_type msgid "Activity Creation Type" msgstr "활동 생성 유형" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "활동 예외 장식" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__activity_state msgid "Activity State" msgstr "활동 상태" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__activity_type_id msgid "Activity Type" msgstr "활동 유형" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "활동 유형 아이콘" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_benefit_view_form msgid "Add a line" msgstr "항목 추가" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_benefit_view_form msgid "Add a section" msgstr "영역 추가" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__benefit_ids msgid "" "All benefits in this field need to be selected, as a condition for the " "current one to be editable. Before edition, the current benefit is always " "set to false." msgstr "" "현재 복리후생을 편집하기 위해서는 이 필드의 모든 복리후생을 선택해야 합니다. 편집하기 전에 현재 복리후생은 항상 false로 " "설정됩니다." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit__display_type__always msgid "Always Selected" msgstr "항상 선택" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/wizard/generate_simulation_link.py:0 #: code:addons/hr_contract_salary/wizard/generate_simulation_link.py:0 #, python-format msgid "" "An Offer as been sent by %s to the applicant (mail: %s)" msgstr "" "채용 " "제안을 %s님이 지원자에게 전송하였습니다 (메일: %s)" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/wizard/generate_simulation_link.py:0 #: code:addons/hr_contract_salary/wizard/generate_simulation_link.py:0 #, python-format msgid "" "An Offer as been sent by %s to the employee (mail: %s)" msgstr "" "제안을" " %s님이 직원에게 전송하였습니다 (메일: %s)" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_employee_report__final_yearly_costs msgid "Annual Employee Budget" msgstr "연간 직원 예산" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Annual Employer Cost" msgstr "연간 고용 비용" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model,name:hr_contract_salary.model_hr_applicant #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__applicant_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract__applicant_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__applicant_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_search msgid "Applicant" msgstr "지원자" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__applicant_name msgid "Applicant's Name" msgstr "지원자 이름" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_search msgid "Applicants" msgstr "지원자" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__applies_on msgid "Applies On" msgstr "적용 대상" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.salary_package_next_step_button #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.salary_package_sidebar msgid "Apply Now" msgstr "지금 승인" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.actions.server,name:hr_contract_salary.ir_cron_clean_redundant_salary_data_ir_actions_server msgid "Archive/Delete redundant generated salary data" msgstr "중복 생성된 급여 데이터 보관/삭제" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_resume_view_search msgid "Archived" msgstr "보관됨" #. module: hr_contract_salary #. odoo-javascript #: code:addons/hr_contract_salary/static/src/js/binary_field_contract.js:0 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete this file permanently ?" msgstr "이 파일을 영구적으로 삭제하시겠습니까?" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__activity_responsible_id msgid "Assigned to" msgstr "담당자" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "첨부 파일 수" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info.value,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_certificate_bachelor msgid "Bachelor" msgstr "학사" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_personal_info__applies_on__bank_account msgid "Bank Account" msgstr "은행 계좌" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_acc_number msgid "Bank account" msgstr "은행 계좌" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_value__benefit_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume__benefit_ids msgid "Benefit" msgstr "혜택" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__res_field_id msgid "Benefit Field" msgstr "혜택 필드" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract_salary.hr_contract_benefit_action #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract_salary.salary_package_benefit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_benefit_view_form msgid "Benefits" msgstr "헤택" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/models/hr_contract_salary_benefit.py:0 #, python-format msgid "Benefits that are not linked to a field should always be displayed." msgstr "필드에 연결되지 않은 혜택은 항상 표시되어야 합니다." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__res_field_public msgid "Benefit Field" msgstr "혜택 필드" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_birthdate msgid "Birthdate" msgstr "생년월일" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume__category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_view_form msgid "Category" msgstr "카테고리" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_certificate msgid "Certificate" msgstr "인증서" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_diff_email_template msgid "Changes summary since previous contract:" msgstr "이전 계약 이후의 변경 사항 요약:" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_personal_info__display_type__checkbox msgid "Checkbox" msgstr "체크박스" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__child_ids msgid "Child" msgstr "하위" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__activity_creation msgid "" "Choose when the activity is created:\n" "- Employee signs his contract: Activity is created as soon as the employee signed the contract\n" "- Contract is countersigned: HR responsible have signed the contract and conclude the process." msgstr "" "활동이 생성되는 시기를 선택합니다:\n" "- 직원이 계약서에 서명: 직원이 계약서에 서명하는 즉시 활동이 생성됩니다.\n" "- 계약서에 연대 서명이 완료: 담당자가 계약서에 서명하고 프로세스를 완료합니다." #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_city msgid "City" msgstr "시/군/구" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume__code msgid "Code" msgstr "코드" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_value__color msgid "Color" msgstr "색상" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__company_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_search msgid "Company" msgstr "회사" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model,name:hr_contract_salary.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "환경설정" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model,name:hr_contract_salary.model_hr_contract_salary_benefit_type msgid "Contract Benefit Type" msgstr "계약 혜택 유형" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model,name:hr_contract_salary.model_hr_contract_salary_benefit_value msgid "Contract Benefit Value" msgstr "계약 혜택의 가치" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Contract Information:" msgstr "근로 계약서 정보 :" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__contract_start_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__contract_start_date msgid "Contract Start Date" msgstr "계약 시작일" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__contract_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract__default_contract_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_history__default_contract_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__contract_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_job__default_contract_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_search msgid "Contract Template" msgstr "근로 계약 서식" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract_salary.action_hr_contract_templates msgid "Contract Templates" msgstr "근로 계약 서식" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Contract Type" msgstr "근로 계약 유형" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract__contract_update_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_history__contract_update_template_id msgid "Contract Update Document Template" msgstr "근로 계약 업데이트 문서 서식" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_resume__value_type__contract msgid "Contract Value" msgstr "계약 가치" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model,name:hr_contract_salary.model_hr_contract_employee_report msgid "Contract and Employee Analysis Report" msgstr "근로 계약 및 직원 현황 보고서" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__res_field_id msgid "Contract field linked to this benefit" msgstr "이 혜택과 관련된 계약 필드" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__cost_res_field_id msgid "" "Contract field linked to this benefit cost. If not set, the benefit won't be" " taken into account when computing the employee budget." msgstr "이 혜택 비용과 관련된 계약 필드입니다. 설정하지 않으면 직원 예산을 계산할 때 이 혜택이 고려되지 않습니다." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__fold_res_field_id msgid "Contract field used to fold this benefit." msgstr "이 혜택을 접을 때 사용되는 계약 필드입니다." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__manual_res_field_id msgid "Contract field used to manually encode an benefit value." msgstr "혜택 값을 수동으로 인코딩하는 데 사용되는 계약 필드입니다." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model,name:hr_contract_salary.model_hr_contract_history msgid "Contract history" msgstr "계약 내역" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit__activity_creation__countersigned msgid "Contract is countersigned" msgstr "계약서에 연대 서명이 완료됨" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_view_form msgid "Contracts Reviews" msgstr "근로 계약 검토" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__cost_res_field_id msgid "Cost Field" msgstr "비용 필드" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__cost_field msgid "Cost Field Name" msgstr "비용 필드 이름" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__cost_res_field_public msgid "Cost Field" msgstr "비용 필드" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_personal_info__dropdown_selection__country msgid "Countries" msgstr "국가" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_country #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__country_id msgid "Country" msgstr "국가" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_country_of_birth msgid "Country of Birth" msgstr "출생 국가" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model,name:hr_contract_salary.model_generate_simulation_link msgid "Create an Offer" msgstr "제안 생성하기 " #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract__hash_token msgid "Created From Token" msgstr "토큰에서 생성" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_type__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info_type__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume_category__create_uid msgid "Created by" msgstr "작성자" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_type__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info_type__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume_category__create_date msgid "Created on" msgstr "작성일자" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__currency_id #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit__uom__currency #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_resume__uom__currency msgid "Currency" msgstr "통화" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.salary_package msgid "Customize your salary" msgstr "급여 사용자 지정" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_personal_info__display_type__date msgid "Date" msgstr "날짜" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit__uom__days #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_resume__uom__days #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.salary_package_benefits #, python-format msgid "Days" msgstr "일" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_res_config_settings__access_token_validity msgid "Default Access Token Validity Duration" msgstr "기본 액세스 토큰 유효성 기간" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_res_config_settings__employee_salary_simulator_link_validity msgid "Default Salary Configurator Link Validity Duration For Employees" msgstr "직원의 기본 급여 구성기 링크 유효 기간" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_job__default_contract_id msgid "" "Default contract used to generate an offer. If empty, benefits will be taken" " from current contract of the employee/nothing for an applicant." msgstr "" "채용 제안을 생성하는 데 사용되는 기본 계약입니다. 비어 있으면 직원의 현재 계약에서 혜택을 불러오거나/지원자에게 아무 혜택도 제공하지 " "않습니다." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract__default_contract_id #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_history__default_contract_id msgid "Default contract used when making an offer to an applicant." msgstr "지원자에게 제안을 할 때 사용되는 기본 근로 계약서." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract__sign_template_id #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_history__sign_template_id msgid "" "Default document that the applicant will have to sign to accept a contract " "offer." msgstr "지원자가 근로 계약 제안을 수락하기 위해 서명해야 하는 기본 문서." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract__contract_update_template_id #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_history__contract_update_template_id msgid "" "Default document that the employee will have to sign to update his contract." msgstr "근로 계약 갱신을 위해 직원이 서명해야 하는 기본 문서." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__activity_creation_type msgid "" "Define when the system creates a new activity:\n" "- When the benefit is set: Unique creation the first time the employee will take the benefit\n" "- When the benefit is modified: Activity will be created for each change regarding the benefit." msgstr "" "시스템에서 새 활동을 생성하는 시기를 정의합니다:\n" "- 혜택이 처음 설정된 경우: 직원이 처음으로 혜택을 이용할 때 고유한 활동이 생성됩니다.\n" "- 혜택이 수정된 경우: 혜택이 변경될 때마다 활동이 생성되어 모든 수정 사항을 기록합니다." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__sign_frenquency msgid "" "Define when the system creates a new sign request:\n" "- When the benefit is set: Unique signature request the first time the employee will take the benefit\n" "- When the benefit is modified: Signature request will be created for each change regarding the benefit." msgstr "" "시스템은 다음과 같은 상황에서 새 서명 요청을 생성합니다:\n" "- 혜택이 처음 설정된 경우: 직원이 처음으로 혜택을 이용할 때 고유한 서명 요청이 생성됩니다.\n" "- 혜택이 수정된 경우: 혜택이 변경될 때마다 서명 요청이 생성되어 직원이 모든 변경 사항을 확인하고 서명하도록 합니다." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__department_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__department_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_search msgid "Department" msgstr "부서" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__description #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_benefit_view_form msgid "Description" msgstr "설명" #. module: hr_contract_salary #. odoo-javascript #: code:addons/hr_contract_salary/static/src/xml/resume_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Details" msgstr "세부 정보" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.generate_simulation_link_view_form msgid "Discard" msgstr "취소" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_benefit_view_form msgid "Display" msgstr "표시" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_type__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info_type__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume_category__display_name msgid "Display Name" msgstr "표시명" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__display_type #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_value__display_type #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__display_type msgid "Display Type" msgstr "표시 유형" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__display_warning_message msgid "Display Warning Message" msgstr "경고 메시지 표시" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info.value,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_certificate_doctor msgid "Doctor" msgstr "박사" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_personal_info__display_type__document msgid "Document" msgstr "문서" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__sign_template_id msgid "" "Documents selected here will be requested to the employee for additional " "signatures related to the benefit. eg: A company car policy to approve if " "you choose a company car." msgstr "" "여기에서 선택한 서류에는 직원이 선택한 혜택과 관련된 추가 서명이 요청됩니다. (예: 직원이 회사 차량을 복리후생으로 선택한 경우 회사 " "차량 정책 문서를 승인하고 서명해야 합니다. " #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_sign_document_wizard__sign_template_ids msgid "Documents to sign" msgstr "서명할 문서" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_sign_document_wizard__sign_template_ids msgid "" "Documents to sign. Only documents with 1 or 2 different responsible are selectable.\n" " Documents with 1 responsible will only have to be signed by the employee while documents with 2 different responsible will have to be signed by both the employee and the responsible.\n" " " msgstr "" "서명할 문서. 담당자가 1명이거나 2명인 문서만 선택할 수 있습니다.\n" " 담당자가 1명인 문서는 해당 직원의 서명만 필요하며, 담당자가 2명인 문서는 신청자와 담당자모두의 서명이 필요합니다.\n" " " #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit__display_type__dropdown msgid "Dropdown" msgstr "드롭다운" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit__display_type__dropdown-group msgid "Dropdown Group" msgstr "드롭다운 그룹" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_email #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_personal_info__display_type__email msgid "Email" msgstr "이메일" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__email_to msgid "Email To" msgstr "이메일 받는 사람" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__sign_copy_partner_id msgid "Email address to which to transfer the signature." msgstr "서명을 전송할 이메일 주소." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__employee_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__employee_id #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_personal_info__applies_on__employee #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_search msgid "Employee" msgstr "임직원" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model,name:hr_contract_salary.model_hr_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__employee_contract_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__employee_contract_id msgid "Employee Contract" msgstr "근로 계약서" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__employee_job_id msgid "Employee Job" msgstr "직원 직무" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Employee Name" msgstr "직원 이름" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_image_1920 msgid "Employee Photo" msgstr "직원 사진" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit__activity_creation__running msgid "Employee signs his contract" msgstr "직원이 계약서에 서명" #. module: hr_contract_salary #: model:mail.template,name:hr_contract_salary.mail_template_send_offer msgid "Employee: Contract And Salary Package" msgstr "직원: 계약 및 연봉 패키지" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_search msgid "Employees" msgstr "임직원 관리" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__final_yearly_costs msgid "Employer Budget" msgstr "직원 예산" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" "Equals to the sum of the following values:\n" "\n" "%s" msgstr "" "다음 값의 합계와 같습니다:\n" "\n" "%s" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.salary_package_personal_information_input msgid "Existing file:" msgstr "기존 파일:" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_offer__state__expired #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_search msgid "Expired" msgstr "만료됨" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.benefit,name:hr_contract_salary.benefit_extra_time_off #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract__holidays msgid "Extra Time Off" msgstr "추가 휴가" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info.value,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_gender_female msgid "Female" msgstr "여성" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__field #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__field msgid "Field Name" msgstr "필드명" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_study_field msgid "Field of Study" msgstr "전공" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume__fixed_value #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_resume__value_type__fixed msgid "Fixed Value" msgstr "고정 값" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__fold_field msgid "Fold Field Name" msgstr "축소 필드 이름" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__fold_label msgid "Fold Label" msgstr "축소 라벨" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__fold_res_field_id msgid "Fold Res Field" msgstr "축소 리소스 필드" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__folded msgid "Folded" msgstr "접음" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "팔로워" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "팔로워 (협력사)" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "멋진 아이콘 폰트 예: fa-tasks" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_offer__state__full_signed msgid "Fully Signed" msgstr "전체 서명됨" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_gender msgid "Gender" msgstr "성별" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_applicant_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_view_form msgid "Generate Offer" msgstr "오퍼 생성" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract_salary.generate_offer_link_action #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract_salary.generate_simulation_link_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.generate_simulation_link_view_form msgid "Generate a Simulation Link" msgstr "시뮬레이션 링크 생성" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit_value__color__green msgid "Green" msgstr "녹색" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_benefit_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_search msgid "Group By" msgstr "그룹별" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/models/hr_contract.py:0 #, python-format msgid "" "HR Responsible %s should be a User of Sign and have a valid email address " "when New Contract Document Template is specified" msgstr "인사 담당자 %s는 새 계약 문서의 서식을 지정할 때 전자서명의 사용자이며 유효한 이메일 주소를 가지고 있어야 합니다." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__has_admin_access msgid "Has Admin Access" msgstr "관리자 액세스 권한 보유" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__has_message msgid "Has Message" msgstr "메시지가 있습니다" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__helper msgid "Helper" msgstr "헬퍼" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.salary_package_personal_information msgid "Hide " msgstr "숨기기 " #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info_value__hide_children msgid "Hide Children" msgstr "하위 숨기기" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__hide_description #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_value__hide_description msgid "Hide Description" msgstr "설명 숨기기" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info_value__hide_children msgid "Hide children personal info when checked." msgstr "체크 시 하위 개인 정보를 숨깁니다." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__hide_description msgid "Hide the description if the benefit is not taken." msgstr "혜택을 받지 않은 경우 설명을 숨깁니다." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_type__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info_type__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume_category__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__icon #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "아이콘" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "예외 활동을 표시하기 위한 아이콘" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "만약 선택하였으면, 신규 메시지에 주의를 기울여야 합니다." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "이 옵션을 선택하면 일부 정보가 전달 오류를 생성합니다." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume__impacts_monthly_total msgid "" "If checked, the value of this information will be computed in all " "information set as Monthly Total" msgstr "선택 시 월별 합계로 설정된 모든 정보에서 이 값이 계산됩니다." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract__image_1920 msgid "Image" msgstr "이미지" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract__image_1920_filename msgid "Image 1920 Filename" msgstr "이미지 1920 파일 이름" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume__impacts_monthly_total msgid "Impacts Monthly Total" msgstr "월별 총 영향" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__impacts_net_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__impacts_net_salary msgid "Impacts Net Salary" msgstr "순 급여에 미치는 영향" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_offer__state__open msgid "In Progress" msgstr "진행 중" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:hr.contract.salary.benefit,description:hr_contract_salary.benefit_extra_time_off msgid "" "In addition to your legal leaves, you can chose up to 30 extra days off.\n" " The amount of annual time off (legal leaves) you get depends on your work schedule in the previous year. A full-time work schedule through the 12 months of the last year, under your contract, will grant you 20 annual time off (legal leaves)." msgstr "" "법정 휴가 외에, 최대 30일의 휴가를 추가로 선택할 수 있습니다.\n" " 연간 휴가 (법정 휴가)는 전년도 근무 기간에 따라 달라질 수 있습니다. 계약에 따라 작년 12개월 동안 풀타임으로 근무한 경우 연간 20일의 휴가 (법정 휴가)가 부여됩니다." #. module: hr_contract_salary #. odoo-javascript #: code:addons/hr_contract_salary/static/src/js/hr_contract_salary.js:0 #, python-format msgid "" "In order to choose %s, first you need to choose:\n" " %s" msgstr "" "%s을 선택하려면 먼저 다음을 선택해야 합니다:\n" " %s" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__info_type_id msgid "Info Type" msgstr "정보 유형" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_resume_view_form msgid "Information" msgstr "정보" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_personal_info__display_type__integer msgid "Integer" msgstr "정수" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "팔로워임" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__is_required msgid "Is Required" msgstr "필수 사항" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract__is_origin_contract_template msgid "Is origin contract a contract template?" msgstr "원본 계약서는 계약 서식입니까?" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #: model:ir.model,name:hr_contract_salary.model_hr_job #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__employee_job_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_search #, python-format msgid "Job Position" msgstr "직무 영역" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__job_title #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__job_title #, python-format msgid "Job Title" msgstr "직함" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_personal_info__dropdown_selection__lang msgid "Languages" msgstr "언어" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_type__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info_type__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume_category__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "최근 갱신한 사람" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_type__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info_type__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume_category__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "최근 갱신 일자" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_contract_salary.action_hr_contract_templates msgid "Let's create one" msgstr "하나 만들어 봅시다." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit_value__display_type__line msgid "Line" msgstr "선" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__url msgid "Link" msgstr "링크" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__validity msgid "Link Expiration Date" msgstr "링크 만료일" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_personal_info__position__left msgid "Main Panel" msgstr "기본 패널" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info.value,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_gender_male msgid "Male" msgstr "남성" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__benefit_ids msgid "Mandatory Benefits" msgstr "필수 혜택" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__manual_field msgid "Manual Field Name" msgstr "수동 필드 이름" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit__display_type__manual msgid "Manual Input" msgstr "수동 입력" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__manual_res_field_id msgid "Manual Res Field" msgstr "수동 리소스 필드" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info.value,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_certificate_master msgid "Master" msgstr "석사" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "메시지 전송 오류" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__message_ids msgid "Messages" msgstr "메시지" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/models/hr_contract_salary_personal_info.py:0 #, python-format msgid "" "Mismatch between res_field_id %(field)s and model %(model)s for info " "%(personal_info)s" msgstr "" "res_field_id %(field)s와 모델 %(model)s중 %(personal_info)s에 대한 내용이 일치하지 않습니다." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit_type__periodicity__monthly #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_resume_category__periodicity__monthly msgid "Monthly" msgstr "월별" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_history_view_form msgid "Monthly Cost" msgstr "월별 비용" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract__monthly_yearly_costs msgid "Monthly Cost (Real)" msgstr "월별 비용 (실질)" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Monthly Gross Salary" msgstr "월간 총 급여액" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_resume__value_type__monthly_total msgid "Monthly Total" msgstr "월간 총계" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_history__reference_monthly_wage #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_history_view_form msgid "Monthly Wage" msgstr "월별 임금" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "내 활동 마감일" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_type__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_value__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info_type__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info_value__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume_category__name msgid "Name" msgstr "이름" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__res_field_id msgid "Name of the field related to this personal info." msgstr "이 개인 정보와 관련된 필드 이름입니다." #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_identification_id msgid "National Identification Number" msgstr "국가 식별 번호" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_country_id msgid "Nationality" msgstr "국적" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.salary_package msgid "Net calculation" msgstr "순 계산" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract__sign_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_history__sign_template_id msgid "New Contract Document Template" msgstr "새 근로 계약서 문서 서식" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "다음 활동 캘린더 행사" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "다음 활동 마감일" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "다음 활동 요약" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "다음 활동 유형" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "No" msgstr "아니오" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" "No HR responsible defined on the job position. Please contact an " "administrator." msgstr "직무에 대해 HR 책임자가 정의하지 않았습니다. 관리자에게 문의하십시오." #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_contract_salary.action_hr_contract_templates msgid "No Template found" msgstr "서식을 찾을 수 없습니다" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" "No signature template defined on the contract. Please contact the HR " "responsible." msgstr "계약에 정의된 서명 서식이 없습니다. 담당 HR에 문의해 주십시오." #. module: hr_contract_salary #. odoo-javascript #: code:addons/hr_contract_salary/static/src/js/hr_contract_salary.js:0 #, python-format msgid "Not a valid e-mail address" msgstr "이메일 주소가 올바르지 않습니다" #. module: hr_contract_salary #. odoo-javascript #: code:addons/hr_contract_salary/static/src/js/hr_contract_salary.js:0 #, python-format msgid "Not a valid input in integer field" msgstr "정수 필드에 올바른 입력이 아닙니다 " #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "작업 수" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract__holidays msgid "Number of days of paid leaves the employee gets per year." msgstr "직원이 연간 유급으로 받을 수 있는 휴가 일수." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "오류 횟수" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "조치가 필요한 메시지 수입니다." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "전송 오류가 발생한 메시지 수입니다." #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_form msgid "Offer" msgstr "제안" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__offer_end_date msgid "Offer Validity Date" msgstr "제안 유효 기간" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/models/hr_contract_salary_offer.py:0 #, python-format msgid "Offer [%s] for %s / Budget: %s" msgstr "오퍼 [%s] 포지션 %s / 예산: %s" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/wizard/generate_simulation_link.py:0 #: code:addons/hr_contract_salary/wizard/generate_simulation_link.py:0 #, python-format msgid "Offer link can not be send. The applicant needs to have a name." msgstr "채용 제안 링크를 전송할 수 없습니다. 신청자의 이름을 입력해 주세요." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_action #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_recruitment_action #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract_salary.menu_hr_contract_salary_job_offer #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract_salary.menu_salary_package_offer msgid "Offers" msgstr "제안" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Oops" msgstr "이런" #. module: hr_contract_salary #: model:sign.template,redirect_url_text:hr_contract_salary.sign_template_cdi_developer msgid "Open Link" msgstr "링크 열기" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract__origin_contract_id msgid "Origin Contract" msgstr "원 계약" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Original Link" msgstr "원본 링크" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info.value,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_certificate_other #: model:hr.contract.salary.personal.info.value,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_gender_other msgid "Other" msgstr "기타" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__parent_id msgid "Parent" msgstr "상위" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_offer__state__half_signed msgid "Partially Signed" msgstr "부분 서명됨" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit__uom__percent #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_resume__uom__percent msgid "Percent" msgstr "비율" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_type__periodicity #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume_category__periodicity msgid "Periodicity" msgstr "주기" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_emergency_contact msgid "Person to call" msgstr "통화할 사람" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_view_form msgid "Personal Documents" msgstr "개인 문서" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_action #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info_value__personal_info_id #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract_salary.salary_package_personal_info msgid "Personal Info" msgstr "개인 정보" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Personal Information" msgstr "개인 정보" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_phone msgid "Phone Number" msgstr "전화번호" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_emergency_phone msgid "Phone number" msgstr "전화번호" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume__category_id msgid "Pick a category to display this information" msgstr "이 정보를 표시할 카테고리를 선택하세요" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume__value_type msgid "" "Pick how the value of the information is computed:\n" "Fixed value: Set a determined value static for all links\n" "Contract value: Get the value from a field on the contract record\n" "Payslip value: Get the value from a field on the payslip record\n" "Sum of Benefits value: You can pick in all benefits and compute a sum of them\n" "Monthly Total: The information will be a total of all the informations in the category Monthly Benefits" msgstr "" "정보 값을 계산하는 방법을 선택합니다:\n" "고정 값: 모든 링크에 대해 미리 정해진 고정 값을 설정합니다.\n" "계약 값: 계약 레코드 내에 있는 필드에서 값을 검색합니다.\n" "급여 명세서 값: 급여 명세서 레코드 내의 필드에서 값을 가져옵니다.\n" "혜택 합계 값: 모든 관련 혜택을 선택하고 합산하여 총 가치를 계산합니다.\n" "월별 합계: 월별 혜택 카테고리 내의 모든 데이터를 합산하여 정보의 가치를 결정합니다." #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_place_of_birth msgid "Place of Birth" msgstr "출생지" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__placeholder msgid "Placeholder" msgstr "자리 표시자" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__position msgid "Position" msgstr "영역" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_view_form msgid "Previous Contract" msgstr "이전 계약" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_private_license_plate msgid "Private License Plate" msgstr "개인 차량 번호판" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/models/hr_applicant.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_applicant__proposed_contracts #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_applicant_view_form #, python-format msgid "Proposed Contracts" msgstr "제안된 근로 계약" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_applicant__proposed_contracts_count #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract__contract_reviews_count msgid "Proposed Contracts Count" msgstr "제안된 근로 계약 수" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_personal_info__display_type__radio msgid "Radio" msgstr "라디오 버튼" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit__display_type__radio msgid "Radio Buttons" msgstr "단일 선택 버튼" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__rating_ids msgid "Ratings" msgstr "평가" #. module: hr_contract_salary #. odoo-javascript #: code:addons/hr_contract_salary/static/src/xml/resume_sidebar.xml:0 #: code:addons/hr_contract_salary/static/src/xml/resume_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Recompute" msgstr "재계산" #. module: hr_contract_salary #: model:mail.template,name:hr_contract_salary.mail_template_send_offer_applicant msgid "Recruitment: Your Salary Package" msgstr "채용: 급여 패키지" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit_value__color__red msgid "Red" msgstr "빨간색" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.actions.server,name:hr_contract_salary.action_refuse_salary_offer msgid "Refuse" msgstr "반려" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_offer__state__refused #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_search msgid "Refused" msgstr "반려됨" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__res_field_id msgid "Related Field" msgstr "관련된 필드" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_view_form msgid "Related Model" msgstr "관련된 모델" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__benefit_type_id msgid "Related Type" msgstr "관련 유형" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__requested_documents_field_ids msgid "Requested Documents" msgstr "요청된 문서" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__requested_documents msgid "Requested Documents Fields" msgstr "요청된 문서 필드" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__sign_request_ids msgid "Requested Signatures" msgstr "요청된 서명" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__requested_documents_fields_string msgid "Requested Documents" msgstr "요청된 문서" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__res_model msgid "Res Model" msgstr "Res 모델" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "담당 사용자" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_resume_action #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract_salary.salary_package_resume msgid "Resume" msgstr "경력 사항" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.salary_package_next_step_button #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.salary_package_sidebar msgid "Review Contract & Sign" msgstr "근로 계약 검토 & 사인" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "SMS 전송 에러" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_payroll_structure_type__salary_benefits_ids msgid "Salary Benefits" msgstr "급여 혜택" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.res_config_settings_view_form_hr msgid "Salary Configurator" msgstr "급여 구성기" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.actions.server,name:hr_contract_salary.ir_cron_update_offer_state_ir_actions_server msgid "Salary Configurator: Update Offer State" msgstr "급여 구성기: 제안 상태 업데이트" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_applicant__salary_offer_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract__salary_offer_ids msgid "Salary Offer" msgstr "연봉 제안" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_applicant__salary_offers_count #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract__salary_offers_count msgid "Salary Offers Count" msgstr "연봉 제안 수" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model,name:hr_contract_salary.model_hr_contract_salary_benefit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_benefit_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_benefit_view_tree msgid "Salary Package Benefit" msgstr "연봉 패키지 혜택" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract_salary.salary_package_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.res_config_settings_view_form_hr msgid "Salary Package Configurator" msgstr "급여 내역 구성기" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model,name:hr_contract_salary.model_hr_contract_salary_offer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_form msgid "Salary Package Offer" msgstr "급여 패키지 제안" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_tree msgid "Salary Package Offers" msgstr "급여 패키지 제안" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model,name:hr_contract_salary.model_hr_contract_salary_personal_info #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_resume_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_resume_view_tree msgid "Salary Package Personal Info" msgstr "급여 패키지 개인 정보" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model,name:hr_contract_salary.model_hr_contract_salary_personal_info_type msgid "Salary Package Personal Info Type" msgstr "급여 패키지 개인 정보 유형" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model,name:hr_contract_salary.model_hr_contract_salary_personal_info_value msgid "Salary Package Personal Info Value" msgstr "급여 패키지 개인 정보 값" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model,name:hr_contract_salary.model_hr_contract_salary_resume msgid "Salary Package Resume" msgstr "급여 패키지 개요" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model,name:hr_contract_salary.model_hr_contract_salary_resume_category msgid "Salary Package Resume Category" msgstr "급여 패키지 개요 카테고리" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Salary Package Summary" msgstr "급여 패키지 요약" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model,name:hr_contract_salary.model_hr_payroll_structure_type #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__structure_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__structure_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume__structure_type_id msgid "Salary Structure Type" msgstr "급여 구조 유형" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.generate_simulation_link_view_form msgid "Save" msgstr "저장" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_study_school msgid "School" msgstr "학교" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_search msgid "Search Offers" msgstr "제안 검색" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit_value__display_type__section msgid "Section" msgstr "구분" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,placeholder:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_country #: model:hr.contract.salary.personal.info,placeholder:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_country_id #: model:hr.contract.salary.personal.info,placeholder:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_country_of_birth msgid "Select a Country" msgstr "국가 선택" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,placeholder:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_state_id msgid "Select a State" msgstr "도/시 선택" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_personal_info__display_type__dropdown msgid "Selection" msgstr "선택" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__dropdown_selection msgid "Selection Nature" msgstr "선택 속성" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.generate_simulation_link_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_form msgid "Send By Email" msgstr "이메일로 전송" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__sign_copy_partner_id msgid "Send a copy to" msgstr "사본을 보낼 위치" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_applicant_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_view_form msgid "Sent Offers" msgstr "제안 내용 전송" #. module: hr_contract_salary #: model:mail.template,description:hr_contract_salary.mail_template_send_offer_applicant msgid "Sent automatically when you generate an offer for an application" msgstr "지원서에 대해 제안을 생성하면 자동으로 전송됩니다" #. module: hr_contract_salary #: model:mail.template,description:hr_contract_salary.mail_template_send_offer msgid "" "Sent manually when you generate a simulation link on the employee contract" msgstr "직원 계약서에서 시뮬레이션 링크를 생성할 때 수동으로 전송합니다" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_type__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_value__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info_type__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info_value__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume_category__sequence msgid "Sequence" msgstr "순서" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.salary_package_personal_information msgid "Show " msgstr " 보기" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__show_name msgid "Show Name" msgstr "이름 보기" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_personal_info__position__right msgid "Side Panel" msgstr "사이드 패널" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_view_form msgid "Sign" msgstr "서명" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__sign_frenquency msgid "Sign Creation Type" msgstr "서명 생성 유형" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model,name:hr_contract_salary.model_hr_contract_sign_document_wizard msgid "Sign document in contract" msgstr "근로 계약서에 있는 서명 문서" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Signature Request - %s" msgstr "서명 요청 - %s" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit__display_type__slider msgid "Slider" msgstr "슬라이더" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__slider_max msgid "Slider Max" msgstr "최대 슬라이더" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__slider_min msgid "Slider Min" msgstr "최소 슬라이더" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__slider_step msgid "Slider Step" msgstr "슬라이더 단계" #. module: hr_contract_salary #. odoo-javascript #: code:addons/hr_contract_salary/static/src/js/hr_contract_salary.js:0 #: code:addons/hr_contract_salary/static/src/js/hr_contract_salary.js:0 #, python-format msgid "Some required fields are not filled" msgstr "일부 필수 입력란이 채워지지 않았습니다" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_personal_info__dropdown_selection__specific msgid "Specific Values" msgstr "특정 값" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_state_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_search msgid "State" msgstr "시/도" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_personal_info__dropdown_selection__state msgid "States" msgstr "시/도" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "활동 기준 상태\n" "기한 초과: 기한이 이미 지났습니다.\n" "오늘: 활동 날짜가 오늘입니다.\n" "예정: 향후 계획된 활동입니다." #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_street msgid "Street" msgstr "도로명 주소" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_street2 msgid "Street 2" msgstr "상세 주소" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_benefit_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_resume_view_search msgid "Structure Type" msgstr "구조 유형" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_resume__value_type__sum msgid "Sum of Benefits Values" msgstr "혜택 값의 합계" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__sign_template_id msgid "Template to Sign" msgstr "서명할 서식" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract_salary.hr_menu_contract_templates msgid "Templates" msgstr "템플릿(서식)" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit__display_type__text #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_personal_info__display_type__text msgid "Text" msgstr "문자" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract__origin_contract_id msgid "The contract from which this contract has been duplicated." msgstr "이 근로 계약과 중복된 계약." #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_benefit_view_form msgid "The current requested documents are the followings:" msgstr "현재 요청된 문서는 다음과 같습니다:" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.generate_simulation_link_view_form msgid "" "The employee does not have a valid work email set. The Simulation Link won't" " be able to be completed." msgstr "직원의 개인 정보에 유효한 업무용 이메일이 설정되어 있지 않습니다. 시뮬레이션 링크를 완료할 수 없습니다." #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" "The employee is not linked to an existing user, please contact the " "administrator.." msgstr "직원이 기존 사용자와 연결되어 있지 않습니다. 자세한 사항은 관리자에게 문의하세요.." #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/models/hr_contract_salary_benefit.py:0 #, python-format msgid "" "The minimum value for the slider should be inferior to the maximum value." msgstr "슬라이더의 최소값은 최대값보다 작아야 합니다." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract__signatures_count msgid "The number of signatures on the pdf contract with the most signatures." msgstr "가장 많은 서명을 가진 pdf 계약의 서명 수입니다." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__activity_type_id msgid "" "The type of activity that will be created automatically on the contract if " "this benefit is chosen by the employee." msgstr "직원이 이 혜택을 선택할 경우 자동으로 계약에 생성되는 활동 유형입니다." #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.salary_package_benefits msgid "There is no available option to customize your salary" msgstr "급여를 맞춤 설정할 수 있는 옵션이 없습니다" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_diff_email_template msgid "There were no changes since previous contract." msgstr "이전 계약 이후 변경된 사항은 없습니다." #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.salary_package_thank_you msgid "" "They will review your contract.
Feel free to contact them if you have " "any questions." msgstr "계약서를 검토할 예정입니다.
궁금한 점이 있으시면 언제든지 연락 주십시오." #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" "This link is invalid. Please contact the HR Responsible to get a new one..." msgstr "잘못된 링크입니다. 새 링크를 받으려면 인사 담당자에게 문의하세요..." #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "This offer has been updated, please request an updated link.." msgstr "제안이 업데이트되었습니다. 업데이트된 링크를 요청하세요." #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "This offer is outdated, please request an updated link..." msgstr "제안이 업데이트되지 않았습니다. 업데이트된 링크를 요청하세요." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__display_name msgid "Title" msgstr "제목" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_form msgid "To" msgstr "종료 시간" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_form msgid "Token" msgstr "토큰" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract__monthly_yearly_costs msgid "Total real monthly cost of the employee for the employer." msgstr "고용주가 지불해야 할 직원에 대한 월별 총 실제 비용." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract__final_yearly_costs msgid "Total real yearly cost of the employee for the employer." msgstr "고용주가 지불해야 할 직원에 대한 연간 총 실제 비용." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_history__reference_yearly_cost msgid "Total yearly cost of the employee for the employer." msgstr "고용주의 연간 총 직원 비용." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "레코드에 있는 예외 활동의 유형입니다." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__uom #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume__uom msgid "Unit of Measure" msgstr "단위" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.res_config_settings_view_form_hr msgid "Validity duration for salary package requests for employees" msgstr "직원의 급여 패키지 요청에 대한 유효 기간" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.res_config_settings_view_form msgid "Validity duration for salary package requests for new applicants" msgstr "신규 지원자에 대한 급여 내역 요청의 유효 기간입니다." #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__value_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit_value__value #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info__value_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_personal_info_value__value msgid "Value" msgstr "금액" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume__value_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_resume_view_search msgid "Value Type" msgstr "값 유형" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Wage" msgstr "임금" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract__wage_on_signature msgid "Wage on Payroll" msgstr "급여 명세서 내 급여" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract__wage_on_signature msgid "Wage on contract signature" msgstr "계약서 서명 시 급여" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_history__reference_monthly_wage msgid "Wage update with holidays retenues" msgstr "휴일 수당을 포함하여 급여 업데이트" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract__wage_with_holidays msgid "Wage with Holidays" msgstr "휴일 포함 급여" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "웹사이트 메시지" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "웹사이트 대화 이력" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit__activity_creation_type__onchange #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit__sign_frenquency__always msgid "When the benefit is modified" msgstr "혜택이 변경된 경우" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit__activity_creation_type__always #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit__sign_frenquency__onchange msgid "When the benefit is set" msgstr "혜택이 설정된 경우" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_benefit__show_name msgid "Whether the name should be displayed in the Salary Configurator" msgstr "급여 설정에 이름을 표시할지 여부" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_benefit_type__periodicity__yearly #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary.selection__hr_contract_salary_resume_category__periodicity__yearly msgid "Yearly" msgstr "연간" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__final_yearly_costs #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract_history__reference_yearly_cost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_history_view_form msgid "Yearly Cost" msgstr "연간 비용" #. module: hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary.field_hr_contract__final_yearly_costs msgid "Yearly Cost (Real)" msgstr "연간 비용 (실질)" #. module: hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Yes" msgstr "예" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.salary_package_personal_information msgid "Your Personal Information" msgstr "개인 정보" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.salary_package_thank_you msgid "Your contract has been sent to:" msgstr "근로 계약이 다음 주소로 전송되었습니다 :" #. module: hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_zip msgid "Zip Code" msgstr "우편번호" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.salary_package msgid "close" msgstr "닫기" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_salary_resume_view_form msgid "e.g. Birthdate" msgstr "예. 생년월일" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_benefit_view_form msgid "e.g. Meal Vouchers" msgstr "예. 식권" #. module: hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary.hr_contract_benefit_view_form msgid "sign" msgstr "서명" #. module: hr_contract_salary #: model:mail.template,subject:hr_contract_salary.mail_template_send_offer_applicant msgid "" "{{ object.company_id.name }}: Job Offer - {{ object.applicant_id.name }}" msgstr "{{ object.company_id.name }}: 채용 제안 - {{ object.applicant_id.name }}" #. module: hr_contract_salary #: model:mail.template,subject:hr_contract_salary.mail_template_send_offer msgid "" "{{ object.company_id.name }}: Job Offer - {{ " "object.employee_contract_id.name }}" msgstr "" "{{ object.company_id.name }}: 채용 제안 - {{ object.employee_contract_id.name }}"