# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_appraisal_survey
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Maitê Dietze, 2023
# Layna Nascimento, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.hr_appraisal_survey_page_statistics_header
msgid "- Feedback requested by -"
msgstr "– Feedback solicitado por –"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:survey.survey,description:hr_appraisal_survey.appraisal_360_feedback_template
msgid ""
"360 Degree Feedback is a system or process in which managers will ask feedback from the people who work around the employee.\n"
" This typically includes the employee's manager, peers, and direct reports."
msgstr ""
"A Avaliação 360º é um sistema ou processo no qual gerentes solicitam feedback de pessoas que trabalham junto com funcionário.\n"
" Isso normalmente inclui o gerente, os colegas e os subordinados diretos do funcionário."
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_appraisal_survey.survey_survey_action_appraisal
#: model:ir.ui.menu,name:hr_appraisal_survey.menu_hr_appraisal_surveys
#: model:survey.survey,title:hr_appraisal_survey.appraisal_360_feedback_template
msgid "360 Feedback"
msgstr "Avaliação 360º"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.hr_appraisal_survey_button_form_view
msgid "Edit Survey"
msgstr "Editar pesquisa"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.hr_appraisal_view_form
msgid "Feedbacks"
msgstr "Feedbacks"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.hr_appraisal_view_form
msgid " / "
msgstr "/"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:mail.template,body_html:hr_appraisal_survey.mail_template_appraisal_ask_feedback
msgid ""
"\n"
" \n"
" \n"
"
\n"
"
\n"
"
Dear [participant]
\n"
"
\n"
" [Current user] invites you to participate in a survey and provide your feedback on [employee].\n"
" Please complete the survey before the [specified deadline].\n"
" \n"
"
\n"
" Thank you!\n"
"
\n"
"
\n"
" \n"
"
\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" \n"
" \n"
" \n"
"
\n"
"
Prezado(a) [participante]
\n"
"
\n"
" [Usuário atual] lhe enviou um convite para participar de uma pesquisa e oferecer feedback sobre [funcionário].\n"
" Preencha a pesquisa antes de [prazo indicado].\n"
" \n"
"
\n"
" Agradecemos!\n"
"
\n"
"
\n"
" \n"
"
\n"
" "
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.arow_3_1_1
msgid "Ability to cope with multidisciplinarity of team"
msgstr "Capacidade de lidar com equipes multidisciplinares"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.arow_3_1_6
msgid "Ability to follow and complete work as instructed"
msgstr ""
"Capacidade de seguir instruções e finalizar o trabalho conforme instruído"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.arow_3_2_5
msgid "Ability to manage planning resources, risks, budgets and deadlines"
msgstr ""
"Capacidade de gerenciar planejamentos de gestão, riscos, orçamentos e prazos"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_360_4
msgid "About us"
msgstr "Sobre nós"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_360_1
msgid "About you"
msgstr "Sobre você"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.arow_3_1_13
msgid ""
"Adaptability: Ability to adapt oneself to organizational changes while "
"keeping efficiency"
msgstr ""
"Adaptabilidade: Capacidade de adaptar-se às mudanças organizacionais, "
"mantendo a eficiência"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_appraisal_survey.survey_survey_action_appraisal
msgid "Add a new survey"
msgstr "Adicionar nova pesquisa"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.appraisal_ask_feedback_view_form
msgid "Add employees..."
msgstr "Adicionar funcionários…"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_2_3
msgid "Additional Comments"
msgstr "Comentários adicionais"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.y_360_5_6
msgid "Admit my mistakes"
msgstr "Admitir meus erros"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.hr_appraisal_survey_user_input_view_tree
msgid "All answers"
msgstr "Todas as respostas"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.x_360_5_5
msgid "Almost always"
msgstr "Quase sempre"
#. module: hr_appraisal_survey
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal_survey/wizard/appraisal_ask_feedback.py:0
#, python-format
msgid ""
"An appraisal feedback was requested. Please take time to fill the survey"
msgstr ""
"Foi solicitado um feedback avaliativo. Reserve um momento para preencher a "
"pesquisa"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.arow_3_1_11
msgid "Analytical and synthetic mind"
msgstr "Mente analítica e sintética"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__deadline
msgid "Answer Deadline"
msgstr "Prazo de resposta"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__appraisal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_survey_user_input__appraisal_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_appraisal_survey.selection__survey_survey__survey_type__appraisal
msgid "Appraisal"
msgstr "Avaliação"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__employee_id
msgid "Appraisal Employee"
msgstr "Funcionário da avaliação"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_hr_department__appraisal_survey_template_id
msgid "Appraisal Survey"
msgstr "Pesquisa de avaliação"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_res_company__appraisal_survey_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_res_config_settings__appraisal_survey_template_id
msgid "Appraisal Survey Template"
msgstr "Modelo de pesquisa de avaliação"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_1_3
msgid "Appraisal for Period"
msgstr "Avaliação do período"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.hr_appraisal_survey_page_statistics_header
msgid "Appraisal of"
msgstr "Avaliação de"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:mail.template,name:hr_appraisal_survey.mail_template_appraisal_ask_feedback
msgid "Appraisal: Ask Feedback"
msgstr "Avaliação: Solicitar feedback"
#. module: hr_appraisal_survey
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal_survey/wizard/appraisal_ask_feedback.py:0
#, python-format
msgid "Appraisal: Ask Feedback new template"
msgstr "Avaliação: Novo modelo de solicitação de feedback"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_1_5
msgid "Appraiser"
msgstr "Avaliador"
#. module: hr_appraisal_survey
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal_survey/models/hr_appraisal.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.appraisal_ask_feedback_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.hr_appraisal_view_form
#, python-format
msgid "Ask Feedback"
msgstr "Solicitar feedback"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model,name:hr_appraisal_survey.model_appraisal_ask_feedback
msgid "Ask Feedback for Appraisal"
msgstr "Solicitar feedback avaliativo"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_hr_appraisal__employee_feedback_ids
msgid "Asked Feedback"
msgstr "Feedback solicitado"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:survey.question,description:hr_appraisal_survey.appraisal_1
msgid "At the conclusion of the appraisal time period"
msgstr "Na conclusão do período da avaliação"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:survey.question,description:hr_appraisal_survey.appraisal_1
msgid "At the outset of the appraisal time period"
msgstr "No início do período da avaliação"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__attachment_ids
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__author_id
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.hr_appraisal_survey_button_form_view
msgid "Back to the appraisal"
msgstr "Voltar para a avaliação"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__body_has_template_value
msgid "Body content is the same as the template"
msgstr "O conteúdo do corpo do texto é igual ao do modelo"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__can_edit_body
msgid "Can Edit Body"
msgstr "Pode editar o corpo do texto"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.appraisal_ask_feedback_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.y_360_5_3
msgid "Collaborate effectively with others to achieve shared goals"
msgstr "Colaborar com colegas de modo eficaz para alcançar objetivos em comum"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.arow_3_1_9
msgid ""
"Communication skills (written & verbally): clearness, concision, exactitude"
msgstr ""
"Habilidades de comunicação (escrita e verbal): clareza, concisão, precisão"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model,name:hr_appraisal_survey.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Empresas"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_hr_appraisal__completed_survey_count
msgid "Completed Survey Count"
msgstr "Total de pesquisas concluídas"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.arow_3_1_3
msgid ""
"Compliance to internal rules and processes (timesheets completion, etc.)"
msgstr ""
"Observação das normas e processos internos (preenchimento de planilhas de "
"horas, etc.)"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_360_9
msgid "Conclusion"
msgstr "Conclusão"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model,name:hr_appraisal_survey.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Configurações"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__body
msgid "Contents"
msgstr "Conteúdo"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.y_360_5_2
msgid "Create space for different ideas and options to be voiced"
msgstr "Abrir espaço para a expressão de ideias e opções diferentes"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Criado em"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.arow_3_1_14
msgid "Creativity and forward looking aptitude"
msgstr "Criatividade e atitude prospectiva"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:survey.question,description:hr_appraisal_survey.appraisal_1
msgid ""
"Critical or key elements of performance and professional development needs "
"(if any), should also be noted at this time"
msgstr ""
"Elementos fundamentais ou críticos de desempenho e necessidades de "
"desenvolvimento profissional (se houver) também devem ser observadas nesse "
"momento"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.arow_3_1_8
msgid "Customer commitment"
msgstr "Compromisso com o cliente"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_1_4
msgid "Date of review"
msgstr "Data da revisão"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.arow_3_1_7
msgid "Decision making"
msgstr "Tomada de decisão"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.res_config_settings_view_form_hr_appraisal_survey
msgid "Default Template"
msgstr "Modelo padrão"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.arow_3_2_2
msgid "Delegation: Ability to efficiently assign tasks to other people"
msgstr ""
"Delegação: Capacidade de atribuir tarefas a outras pessoas de forma "
"eficiente"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model,name:hr_appraisal_survey.model_hr_department
msgid "Department"
msgstr "Departamento"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:survey.question,description:hr_appraisal_survey.appraisal_3
msgid "Did not meet standards and expectations"
msgstr "Abaixo dos padrões e expectativas"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome exibido"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_360_10
msgid "Do you have any comment to tell me and help me improve?"
msgstr "Você tem algo a me dizer para me ajudar a melhorar?"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.hr_appraisal_survey_user_input_view_tree
msgid "Employee"
msgstr "Funcionário"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model,name:hr_appraisal_survey.model_hr_appraisal
msgid "Employee Appraisal"
msgstr "Avaliação do funcionário"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.survey,title:hr_appraisal_survey.appraisal_feedback_template
msgid "Employee Appraisal Form"
msgstr "Formulário de avaliação do funcionário"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_5
msgid "Employee Comments"
msgstr "Comentários do funcionário"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.survey,title:hr_appraisal_survey.opinion_form
msgid "Employee Opinion Form"
msgstr "Formulário de opinião do funcionário"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_3
msgid "Employee Performance in Key Areas"
msgstr "Desempenho do funcionário em áreas fundamentais"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.arow_3_1_2
msgid "Enthusiasm & implication toward projects/assignments"
msgstr "Entusiasmo e empenho nos projetos/tarefas"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:survey.question,description:hr_appraisal_survey.appraisal_3
msgid "Exceeds standards and expectations"
msgstr "Acima dos padrões e expectativas"
#. module: hr_appraisal_survey
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal_survey/models/hr_appraisal.py:0
#, python-format
msgid "Feedback Surveys"
msgstr "Pesquisas de feedback"
#. module: hr_appraisal_survey
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal_survey/wizard/appraisal_ask_feedback.py:0
#, python-format
msgid "Fill the feedback form on survey"
msgstr "Preencha o formulário de feedback na pesquisa"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_360_5
msgid "How do you feel to work with me? Do I ... "
msgstr "Como você se sente trabalhando comigo? Eu…"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.appraisal_360_3_sug5
msgid "I'm not from the company."
msgstr "Não faço parte da empresa."
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.appraisal_360_3_sug3
msgid "I'm part of your management."
msgstr "Faço parte da gestão."
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.appraisal_360_3_sug4
msgid "I'm referring to you."
msgstr "Estou me referindo a você."
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:survey.question,description:hr_appraisal_survey.appraisal_4
msgid ""
"Identify professional, performance, or project objectives you recommend for "
"employee’s continued career development over the coming year."
msgstr ""
"Identifique metas profissionais, de projeto ou de desempenho que você "
"recomendaria para o desenvolvimento contínuo da carreira do funcionário ao "
"longo do próximo ano."
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.arow_3_1_5
msgid "Initiative and self autonomy"
msgstr "Iniciativa e autonomia"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__is_mail_template_editor
msgid "Is Editor"
msgstr "É editor"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:survey.question,description:hr_appraisal_survey.appraisal_1
msgid ""
"It is the joint responsibility of the employee and the supervisor "
"(appraiser) to establish a feasible work plan for the coming year, including"
" major employee responsibilities and corresponding benchmarks against which "
"results will be evaluated."
msgstr ""
"É a responsabilidade conjunta do funcionário e do supervisor (avaliador) de "
"estabelecer um plano de trabalho factível para o ano seguinte, incluindo as "
"principais responsabilidades do funcionário e os marcos correspondentes em "
"relação aos resultados que serão avaliados."
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:survey.question,description:hr_appraisal_survey.appraisal_1
msgid ""
"It is the primary responsibility of the supervisor to gather the necessary "
"input from the appropriate sources of feedback (internal and/or external "
"customers, peers)."
msgstr ""
"É a responsabilidade primária do supervisor de reunir as opiniões "
"necessárias de fontes adequadas de feecback (clientes internos/externos, "
"colegas, etc.)"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__lang
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última atualização por"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última atualização em"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.arow_3_2_3
msgid ""
"Leadership: create a challenging and motivating work environment aligned "
"with the company's strategy"
msgstr ""
"Liderança: Criar um ambiente de trabalho desafiador e motivador alinhado com"
" a estratégia da empresa"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.arow_3_2_4
msgid "Leadership: sustain subordinates in their professional growth"
msgstr "Liderança: Apoiar os subordinados em seu crescimento profissional"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.y_360_5_1
msgid "Listen well to others"
msgstr "Saber ouvir"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.appraisal_ask_feedback_view_form
msgid "Load template"
msgstr "Carregar modelo"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__template_id
msgid "Mail Template"
msgstr "Modelo de e-mail"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:survey.question,description:hr_appraisal_survey.appraisal_3
msgid "Meet standards and expectations"
msgstr "Atende aos padrões e expectativas"
#. module: hr_appraisal_survey
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal_survey/wizard/appraisal_ask_feedback.py:0
#, python-format
msgid "Missing email"
msgstr "E-mail ausente"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_1_1
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.x_360_5_1
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_2_1
msgid "Objectives"
msgstr "Objetivos"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.x_360_5_4
msgid "Often"
msgstr "Frequentemente"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.appraisal_ask_feedback_view_form
msgid "Optional message"
msgstr "Mensagem opcional"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__lang
msgid ""
"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
"email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
"a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ "
"object.partner_id.lang }}."
msgstr ""
"Idioma opcional de tradução (código ISO) para selecionar ao enviar um "
"e-mail. Se não for definido, a versão em inglês será usada. Isso geralmente "
"deve ser uma expressão marcadora de posição que fornece o idioma apropriado,"
" por exemplo, {{ object.partner_id.lang }}."
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:survey.question,description:hr_appraisal_survey.appraisal_1
msgid "Overall Purpose Of Employee Appraisal"
msgstr "Finalidade geral da avaliação do funcionário"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal_survey.field_survey_user_input__requested_by
msgid "Partner-related data of the user"
msgstr "Dados do usuário relacionado à parceria"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_4_2
msgid "Personal Performance Objectives"
msgstr "Objetivos de desempenho pessoal"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_1_2
msgid "Position Title"
msgstr "Nome do cargo"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_4_1
msgid "Professional Development Objectives"
msgstr "Objetivos de desenvolvimento profissional"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_4
msgid "Professional Development and Performance Plan"
msgstr "Desenvolvimento profissional e plano de desempenho"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_4_3
msgid "Project Objectives"
msgstr "Objetivos de projeto"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.arow_3_1_12
msgid "Promptness and attendance record"
msgstr "Registros de presença e pontualidade"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.x_360_5_2
msgid "Rarely"
msgstr "Raramente"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__employee_ids
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatários"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.y_360_5_7
msgid "Recognize the contributions of teammates and peers"
msgstr "Reconhecer as contribuições de colegas de equipe e pares"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__render_model
msgid "Rendering Model"
msgstr "Modelo de renderização"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_survey_user_input__requested_by
msgid "Requested by"
msgstr "Solicitado por"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.hr_appraisal_survey_user_input_view_tree
msgid "Resend"
msgstr "Reenviar"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.hr_appraisal_survey_page_statistics_header
msgid "Responded:"
msgstr "Respondeu:"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_2_2
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.arow_3_2_1
msgid ""
"Results of the bottom-up survey and mitigation actions to face technical, "
"organizational, structural and/or relational issues"
msgstr ""
"Resultados das ações de mitigação e de pesquisa ascendente para enfrentar "
"incidentes técnicos, organizacionais, estruturais e/ou relacionais"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.appraisal_ask_feedback_view_form
msgid "Save as a new template"
msgstr "Salvar como um novo modelo"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.appraisal_ask_feedback_view_form
msgid "Save as new template"
msgstr "Salvar como novo modelo"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.hr_appraisal_survey_user_input_view_tree
msgid "See Answers"
msgstr "Ver respostas"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.y_360_5_5
msgid "Seek to understand the problem before working on a solution"
msgstr "Tentar entender o problema antes de procurar uma solução"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.appraisal_ask_feedback_view_form
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal_survey.field_hr_appraisal__survey_ids
msgid "Sent out surveys"
msgstr "Pesquisas enviadas"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:mail.template,description:hr_appraisal_survey.mail_template_appraisal_ask_feedback
msgid "Sent to employees to gather appraisal feedback"
msgstr "Enviada a funcionários para reunir feedback avaliativo"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.y_360_5_4
msgid "Show good judgment in decision making"
msgstr "Mostrar bom senso nas tomadas de decisão"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:survey.question,description:hr_appraisal_survey.appraisal_3
msgid "Significantly below standards and expectations"
msgstr "Significativamente abaixo dos padrões e expectativas"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:survey.question,description:hr_appraisal_survey.appraisal_3
msgid ""
"Significantly exceeds standards and expectations required of the position"
msgstr "Significativamente acima dos padrões e expectativas do cargo"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.x_360_5_3
msgid "Sometimes"
msgstr "Às vezes"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__subject
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_3_1
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.appraisal_ask_feedback_view_form
msgid "Subject..."
msgstr "Assunto…"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_3_2
msgid "Supervisors only"
msgstr "Apenas supervisores"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model,name:hr_appraisal_survey.model_survey_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_hr_appraisal__survey_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_survey_question_answer__survey_id
msgid "Survey"
msgstr "Pesquisa"
#. module: hr_appraisal_survey
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal_survey/models/hr_appraisal.py:0
#: code:addons/hr_appraisal_survey/models/survey.py:0
#: code:addons/hr_appraisal_survey/models/survey.py:0
#: code:addons/hr_appraisal_survey/models/survey.py:0
#, python-format
msgid "Survey Feedback"
msgstr "Pesquisa de feedback"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model,name:hr_appraisal_survey.model_survey_question_answer
msgid "Survey Label"
msgstr "Rótulo da pesquisa"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__survey_template_id
msgid "Survey Template"
msgstr "Modelo da pesquisa"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_survey_survey__survey_type
msgid "Survey Type"
msgstr "Tipo da pesquisa"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model,name:hr_appraisal_survey.model_survey_user_input
msgid "Survey User Input"
msgstr "Opinião do usuário da pesquisa"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:mail.template,subject:hr_appraisal_survey.mail_template_appraisal_ask_feedback
msgid "Take part in {{ object.employee_id.name or 'this' }} appraisal"
msgstr "Colaborar com a avaliação de {{ object.employee_id.name or 'this' }}"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.arow_3_1_4
msgid ""
"Team spirit: ability to work efficiently with peers, manage the conflicts "
"with diplomacy"
msgstr ""
"Espírito de equipe: Capacidade de trabalhar de modo eficiente com os colegas"
" e de gerenciar os conflitos com diplomacia"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.arow_3_1_10
msgid "Technical skills regarding to the job requirements"
msgstr "Habilidades técnicas relativas às exigências do trabalho"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:survey.question,description:hr_appraisal_survey.appraisal_3
msgid ""
"The appraiser should rate the employee’s major work accomplishments and "
"performance according to the metric provided below:"
msgstr ""
"O avaliador deve classificar as principais conquistas de trabalho do "
"funcionário conforme as métricas fornecidas abaixo:"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:survey.question,description:hr_appraisal_survey.appraisal_1
msgid ""
"The employee may choose to offer comments or explanation regarding the "
"completed review."
msgstr ""
"O funcionário pode optar por comentar ou explicar a avaliação realizada."
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:survey.question,description:hr_appraisal_survey.appraisal_1
msgid ""
"The employee will be responsible for completing a draft of the Appraisal "
"Form as a tool for self-appraisal and a starting point for the supervisor’s "
"evaluation. The employee can add examples of achievements for each "
"criterion. Once the form had been filled, the employee send it to their "
"supervisor."
msgstr ""
"O funcionário será responsável por preencher um rascunho do formulário de "
"avaliação como ferramenta de autoavaliação e ponto inicial para a avaliação "
"do supervisor. Ele poderá adicionar exemplos de conquistas para cada "
"critério. Quando o formulário estiver preenchido, o funcionário o enviará "
"para seu supervisor."
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:survey.question,description:hr_appraisal_survey.appraisal_1
msgid ""
"The supervisor synthesizes and integrates all input into the completed "
"appraisal. The motivation of the evaluation is explained in the ad hoc "
"fields."
msgstr ""
"O supervisor sintetiza e integra todas as opiniões na avaliação concluída. A"
" motivação da avaliação é explicada nos campos ad hoc."
#. module: hr_appraisal_survey
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal_survey/wizard/appraisal_ask_feedback.py:0
#, python-format
msgid ""
"This employee doesn't have any mail address registered and will not receive any email. \n"
"The following employees do not have any email: \n"
"%s"
msgstr ""
"O funcionário não tem um endereço de e-mail registrado e não receberá nenhum e-mail.\n"
"Os seguintes funcionários não têm e-mail:\n"
"%s"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal_survey.field_hr_department__appraisal_survey_template_id
msgid ""
"This field is used with 360 Feedback setting on Appraisal App, the aim is to"
" define a default Survey Template related to this department."
msgstr ""
"Este campo é usado pela configuração de Avaliação 360º no aplicativo "
"Avaliações, visando definir um modelo de pesquisa padrão relacionado a esse "
"departamento."
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.hr_appraisal_survey_button_form_view
msgid "This is a Test Survey."
msgstr "Esta é uma pesquisa de teste."
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:survey.survey,description:hr_appraisal_survey.appraisal_feedback_template
msgid ""
"This survey allows you to give a feedback about your collaboration with an "
"employee. Filling it helps us improving the appraisal process."
msgstr ""
"Esta pesquisa possibilita que você dê feedback sobre sua colaboração com o "
"funcionário. Preenchê-la nos ajuda a melhorar o processo avaliativo."
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.arow_3_1_15
msgid "Time management: projects/tasks are completed on time"
msgstr "Gestão do tempo: Projetos/tarefas são concluídas a tempo"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:survey.question,description:hr_appraisal_survey.appraisal_1
msgid ""
"To assist employees in their professional growth, through the identification"
" of strengths and opportunities for development"
msgstr ""
"Auxiliar os funcionários em seu crescimento profissional, através da "
"identificação de pontos fortes e oportunidades de desenvolvimento"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:survey.question,description:hr_appraisal_survey.appraisal_1
msgid "To initiate a clear and open communication of performance expectations"
msgstr ""
"Adotar uma comunicação clara e aberta sobre expectativas de desempenho"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_hr_appraisal__total_survey_count
msgid "Total Survey Count"
msgstr "Total de pesquisas"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_5_1
msgid ""
"Use the following space to make any comments regarding the above performance"
" evaluation."
msgstr ""
"Use o espaço abaixo para fazer comentários sobre a avaliação de desempenho "
"acima."
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.appraisal_360_3_sug1
msgid "We're colleagues, for the same manager."
msgstr "Somos colegas e temos o mesmo gerente."
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.appraisal_360_3_sug2
msgid "We're colleagues, in different teams."
msgstr "Somos colegas mas de equipes diferentes."
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_360_6
msgid "What should I do in order to improve on my day-to-day job?"
msgstr "O que eu posso fazer para melhorar meu trabalho cotidiano?"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_360_7
msgid "What's my greatest strength?"
msgstr "Qual é meu maior ponto forte?"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_360_8
msgid "What's my greatest weakness?"
msgstr "Qual é o meu maior ponto fraco?"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_360_3
msgid "What's the relation between us?"
msgstr "Qual é a nossa relação?"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_360_2
msgid "What's your name?"
msgstr "Qual é o seu nome?"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_2
msgid "Work Plan"
msgstr "Plano de trabalho"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_appraisal_survey.survey_survey_action_appraisal
msgid ""
"You can create surveys used for appraisals. Design easily your appraisal,\n"
" send invitations and analyze answers."
msgstr ""
"Você pode criar pesquisas que servem para avaliações. Projete facilmente sua avaliação,\n"
" envie convites e analise respostas."
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.hr_appraisal_survey_button_form_view
msgid "or"
msgstr "ou"