# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * documents_account # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Thi Huong Nguyen, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2024\n" "Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: documents_account #. odoo-javascript #: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0 #, python-format msgid "Deselect this page as we plan to process all bills first." msgstr "Deselect this page as we plan to process all bills first." #. module: documents_account #. odoo-javascript #: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0 #, python-format msgid "Select this page to continue." msgstr "Chọn trang này để tiếp tục." #. module: documents_account #: model:ir.model,name:documents_account.model_documents_workflow_rule msgid "" "A set of condition and actions which will be available to all attachments " "matching the conditions" msgstr "" "Một tập hợp điều kiện và tác vụ khả dụng cho tất cả tệp đính kèm phù hợp với" " điều kiện." #. module: documents_account #: model:ir.model.constraint,message:documents_account.constraint_documents_account_folder_setting_journal_unique msgid "A setting already exists for this journal" msgstr "A setting already exists for this journal" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_res_config_settings__documents_account_settings msgid "Accounting " msgstr "Accounting " #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_res_company__account_folder msgid "Accounting Workspace" msgstr "Accounting Workspace" #. module: documents_account #. odoo-javascript #: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0 #, python-format msgid "" "As this PDF contains multiple documents, let's split and process in bulk." msgstr "" "As this PDF contains multiple documents, let's split and process in bulk." #. module: documents_account #: model:ir.model,name:documents_account.model_ir_attachment msgid "Attachment" msgstr "Tệp đính kèm" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "Bảng kê ngân hàng" #. module: documents_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.res_config_settings_view_form msgid "Centralize accounting files and documents" msgstr "Centralize accounting files and documents" #. module: documents_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.view_account_move_form_inherit_documents_account msgid "Check them" msgstr "Kiểm tra chúng" #. module: documents_account #. odoo-javascript #: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0 #, python-format msgid "Click on a card to select the document." msgstr "Click on a card to select the document." #. module: documents_account #. odoo-javascript #: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0 #, python-format msgid "Click on a thumbnail to preview the document." msgstr "Click on a thumbnail to preview the document." #. module: documents_account #. odoo-javascript #: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0 #, python-format msgid "" "Click on the page separator: we don't want to split these two pages " "as they belong to the same document." msgstr "" "Click on the page separator: we don't want to split these two pages " "as they belong to the same document." #. module: documents_account #. odoo-javascript #: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0 #, python-format msgid "Click the cross to exit preview." msgstr "Nhấp vào dấu x để thoát chế độ xem trước." #. module: documents_account #: model:ir.model,name:documents_account.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Công ty" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__company_id msgid "Company" msgstr "Công ty" #. module: documents_account #: model:ir.model,name:documents_account.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Cài đặt cấu hình" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__create_model msgid "Create" msgstr "Tạo" #. module: documents_account #: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.credit_note_rule msgid "Create Customer Credit Note" msgstr "Tạo giấy báo có khách hàng" #. module: documents_account #: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.customer_invoice_rule msgid "Create Customer Invoice" msgstr "Tạo hóa đơn bán hàng" #. module: documents_account #: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.misc_entry_rule msgid "Create Miscellaneous Operations" msgstr "Tạo hoạt động khác" #. module: documents_account #: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.vendor_bill_rule_financial msgid "Create Vendor Bill" msgstr "Tạo hoá đơn mua hàng" #. module: documents_account #: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.documents_vendor_receipt_rule msgid "Create Vendor Receipt" msgstr "Tạo biên lai của nhà cung cấp" #. module: documents_account #: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.vendor_refund_rule msgid "Create Vendor Refund" msgstr "Tạo hoàn tiền của nhà cung cấp" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__create_uid msgid "Created by" msgstr "Được tạo bởi" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__create_date msgid "Created on" msgstr "Được tạo vào" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_out_refund msgid "Credit note" msgstr "Ghi chú tín dụng" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_out_invoice msgid "Customer invoice" msgstr "Hóa đơn bán hàng" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__display_journal_id msgid "Display Journal" msgstr "Hiển thị sổ nhật ký" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__display_name msgid "Display Name" msgstr "Tên hiển thị" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_res_company__documents_account_settings msgid "Documents Account Settings" msgstr "Documents Account Settings" #. module: documents_account #: model:ir.model,name:documents_account.model_account_reports_export_wizard_format msgid "Export format for accounting's reports" msgstr "Định dạng xuất cho báo cáo kế toán" #. module: documents_account #: model:ir.model,name:documents_account.model_account_reports_export_wizard msgid "Export wizard for accounting's reports" msgstr "Tính năng xuất cho báo cáo kế toán" #. module: documents_account #: model:mail.activity.type,name:documents_account.mail_documents_activity_data_fs msgid "Financial Statement" msgstr "Financial Statement" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_reports_export_wizard__folder_id msgid "Folder" msgstr "Thư mục" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,help:documents_account.field_account_reports_export_wizard__folder_id msgid "Folder where to save the generated file" msgstr "Folder where to save the generated file" #. module: documents_account #. odoo-python #: code:addons/documents_account/wizard/account_reports_export_wizard.py:0 #, python-format msgid "Generated Documents" msgstr "Tài liệu được tạo" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: documents_account #: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.bank_statement_rule msgid "Import Bank Statement" msgstr "Nhập Sao kê Ngân hàng" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__journal_id msgid "Journal" msgstr "Sổ nhật ký" #. module: documents_account #: model:ir.model,name:documents_account.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "Bút toán" #. module: documents_account #: model:ir.model,name:documents_account.model_documents_account_folder_setting msgid "Journal and Folder settings" msgstr "Journal and Folder settings" #. module: documents_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.res_config_settings_view_form msgid "Journals" msgstr "Các sổ nhật ký" #. module: documents_account #: model:ir.actions.act_window,name:documents_account.action_folder_settings_installer msgid "Journals to synchronize" msgstr "Journals to synchronize" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Cập nhật lần cuối bởi" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Cập nhật lần cuối vào" #. module: documents_account #. odoo-javascript #: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0 #, python-format msgid "" "Let's process documents in your Inbox.
Tip: Use Tags to filter " "documents and structure your process." msgstr "" "Let's process documents in your Inbox.
Tip: Use Tags to filter " "documents and structure your process." #. module: documents_account #. odoo-javascript #: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0 #, python-format msgid "Let's process these bills: turn them into vendor bills." msgstr "Hãy xử lý các hóa đơn này: biến chúng thành hoá đơn mua hàng." #. module: documents_account #. odoo-javascript #: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0 #, python-format msgid "Let's process this document, coming from our scanner." msgstr "Let's process this document, coming from our scanner." #. module: documents_account #. odoo-javascript #: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0 #, python-format msgid "" "Let's tag this mail as legal
Tips: actions can be tailored to your " "process, according to the workspace." msgstr "" "Hãy gắn thẻ pháp lý cho thư này
Mẹo: có thể điều chỉnh tác vụ cho " "phù hợp với quy trình, tùy theo không gian làm việc." #. module: documents_account #: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_entry msgid "Miscellaneous Operations" msgstr "Hoạt động khác" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__move_type msgid "Move Type" msgstr "Loại phát sinh" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_in_receipt msgid "Purchase Receipt" msgstr "Biên lai mua hàng" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_bank_statement_line__suspense_statement_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_move__suspense_statement_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_payment__suspense_statement_line_id msgid "Request document from a bank statement line" msgstr "Yêu cầu chứng từ từ một dòng sao kê ngân hàng" #. module: documents_account #. odoo-javascript #: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0 #, python-format msgid "Send this letter to the legal department, by assigning the right tags." msgstr "" "Send this letter to the legal department, by assigning the right tags." #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__suitable_journal_ids msgid "Suitable Journal" msgstr "Sổ nhật ký phù hợp" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_reports_export_wizard__tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__tag_ids msgid "Tags" msgstr "Thẻ" #. module: documents_account #: model:mail.activity.type,name:documents_account.mail_documents_activity_data_vat msgid "Tax Statement" msgstr "Tax Statement" #. module: documents_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.view_account_move_form_inherit_documents_account msgid "This invoice has been initiated by a bank transaction." msgstr "Hóa đơn này đã được khởi tạo từ một giao dịch ngân hàng." #. module: documents_account #: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_in_refund msgid "Vendor Credit Note" msgstr "Giấy báo Có Nhà cung cấp " #. module: documents_account #: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_in_invoice msgid "Vendor bill" msgstr "Hóa đơn mua hàng" #. module: documents_account #. odoo-javascript #: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0 #, python-format msgid "" "Want to become a paperless company? Let's discover Odoo Documents." msgstr "" "Want to become a paperless company? Let's discover Odoo Documents." #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__folder_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.res_config_settings_view_form msgid "Workspace" msgstr "Khu vực làm việc" #. module: documents_account #. odoo-javascript #: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0 #, python-format msgid "" "Wow... 6 documents processed in a few seconds, You're good.
The tour is " "complete. Try uploading your own documents now." msgstr "" "Wow... 6 documents processed in a few seconds, You're good.
The tour is " "complete. Try uploading your own documents now." #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_res_config_settings__account_folder msgid "account default folder" msgstr "account default folder" #. module: documents_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.view_account_move_form_inherit_documents_account msgid "to mark this invoice as paid." msgstr "đánh dấu hóa đơn này đã được trả."