# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * documents_account
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Jolien De Paepe, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2024\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: documents_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
#, python-format
msgid "Deselect this page as we plan to process all bills first."
msgstr ""
"Schakel deze pagina uit, aangezien we van plan zijn om eerst alle "
"facturen te verwerken."
#. module: documents_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
#, python-format
msgid "Select this page to continue."
msgstr "Selecteer deze pagina om verder te gaan."
#. module: documents_account
#: model:ir.model,name:documents_account.model_documents_workflow_rule
msgid ""
"A set of condition and actions which will be available to all attachments "
"matching the conditions"
msgstr ""
"Een set van condities en acties welke beschikbaar is voor alle bijlagen die "
"aan deze condities voldoen"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.constraint,message:documents_account.constraint_documents_account_folder_setting_journal_unique
msgid "A setting already exists for this journal"
msgstr "Er bestaat al een instelling voor dit dagboek"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_res_config_settings__documents_account_settings
msgid "Accounting "
msgstr "Boekhouding"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_res_company__account_folder
msgid "Accounting Workspace"
msgstr "Werkruimte boekhouding"
#. module: documents_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
#, python-format
msgid ""
"As this PDF contains multiple documents, let's split and process in bulk."
msgstr ""
"Omdat deze pdf meerdere documenten bevat, kunnen we deze splitsen en in bulk"
" verwerken."
#. module: documents_account
#: model:ir.model,name:documents_account.model_ir_attachment
msgid "Attachment"
msgstr "Bijlage"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr "Rekeningafschrift"
#. module: documents_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.res_config_settings_view_form
msgid "Centralize accounting files and documents"
msgstr "Centraliseer boekhoudkundige bestanden en documenten"
#. module: documents_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.view_account_move_form_inherit_documents_account
msgid "Check them"
msgstr "Controleer ze"
#. module: documents_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
#, python-format
msgid "Click on a card to select the document."
msgstr "Klik op een kaart om het document te selecteren."
#. module: documents_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
#, python-format
msgid "Click on a thumbnail to preview the document."
msgstr ""
"Klik op een miniatuur om een voorbeeld van het document te zien."
#. module: documents_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
#, python-format
msgid ""
"Click on the page separator: we don't want to split these two pages "
"as they belong to the same document."
msgstr ""
"Klik op het paginascheidingsteken: we willen deze twee pagina's niet "
"splitsen omdat ze tot hetzelfde document behoren."
#. module: documents_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
#, python-format
msgid "Click the cross to exit preview."
msgstr "Klik op het kruis om de preview te verlaten."
#. module: documents_account
#: model:ir.model,name:documents_account.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Bedrijven"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__company_id
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
#. module: documents_account
#: model:ir.model,name:documents_account.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Configuratie instellingen"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__create_model
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
#. module: documents_account
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.credit_note_rule
msgid "Create Customer Credit Note"
msgstr "Klant creditfactuur aanmaken"
#. module: documents_account
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.customer_invoice_rule
msgid "Create Customer Invoice"
msgstr "Klantfactuur aanmaken"
#. module: documents_account
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.misc_entry_rule
msgid "Create Miscellaneous Operations"
msgstr "Diverse bewerkingen aanmaken"
#. module: documents_account
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.vendor_bill_rule_financial
msgid "Create Vendor Bill"
msgstr "Leveranciersfactuur aanmaken"
#. module: documents_account
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.documents_vendor_receipt_rule
msgid "Create Vendor Receipt"
msgstr "Maak ontvangstbewijs leverancier"
#. module: documents_account
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.vendor_refund_rule
msgid "Create Vendor Refund"
msgstr "Leverancier terugbetaling aanmaken"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Aangemaakt door"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Aangemaakt op"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_out_refund
msgid "Credit note"
msgstr "Creditfactuur"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_out_invoice
msgid "Customer invoice"
msgstr "Klantfactuur"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__display_journal_id
msgid "Display Journal"
msgstr "Dagboek weergeven"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Schermnaam"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_res_company__documents_account_settings
msgid "Documents Account Settings"
msgstr "Documenten account instellingen"
#. module: documents_account
#: model:ir.model,name:documents_account.model_account_reports_export_wizard_format
msgid "Export format for accounting's reports"
msgstr "Exporteer formaat voor boekhoudkundige rapportages"
#. module: documents_account
#: model:ir.model,name:documents_account.model_account_reports_export_wizard
msgid "Export wizard for accounting's reports"
msgstr "Exporteer wizard voor boekhoudkundige rapportages"
#. module: documents_account
#: model:mail.activity.type,name:documents_account.mail_documents_activity_data_fs
msgid "Financial Statement"
msgstr "Financieel overzicht"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_reports_export_wizard__folder_id
msgid "Folder"
msgstr "Map"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields,help:documents_account.field_account_reports_export_wizard__folder_id
msgid "Folder where to save the generated file"
msgstr "Map waar het gegenereerde bestand moet bewaard worden"
#. module: documents_account
#. odoo-python
#: code:addons/documents_account/wizard/account_reports_export_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Generated Documents"
msgstr "Gegenereerde documenten"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: documents_account
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.bank_statement_rule
msgid "Import Bank Statement"
msgstr "Rekeningafschriften importeren"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__journal_id
msgid "Journal"
msgstr "Dagboek"
#. module: documents_account
#: model:ir.model,name:documents_account.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Boeking"
#. module: documents_account
#: model:ir.model,name:documents_account.model_documents_account_folder_setting
msgid "Journal and Folder settings"
msgstr "Dagboek en map instellingen"
#. module: documents_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.res_config_settings_view_form
msgid "Journals"
msgstr "Dagboeken"
#. module: documents_account
#: model:ir.actions.act_window,name:documents_account.action_folder_settings_installer
msgid "Journals to synchronize"
msgstr "Dagboeken te synchroniseren"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#. module: documents_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
#, python-format
msgid ""
"Let's process documents in your Inbox.
Tip: Use Tags to filter "
"documents and structure your process."
msgstr ""
"Laten we documenten in je inbox verwerken.
Tip: gebruik labels om "
"documenten te filteren en je proces te structureren."
#. module: documents_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
#, python-format
msgid "Let's process these bills: turn them into vendor bills."
msgstr ""
"Laten we deze facturen verwerken: verander ze in leveranciersfacturen."
#. module: documents_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
#, python-format
msgid "Let's process this document, coming from our scanner."
msgstr "Laten we dit document, afkomstig van onze scanner, verwerken."
#. module: documents_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
#, python-format
msgid ""
"Let's tag this mail as legal
Tips: actions can be tailored to your "
"process, according to the workspace."
msgstr ""
"Laten we deze e-mail voorzien van een juridisch label
Tips: acties "
"kunnen worden aangepast aan het proces, afhankelijk van de werkruimte."
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_entry
msgid "Miscellaneous Operations"
msgstr "Memoriaal"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__move_type
msgid "Move Type"
msgstr "Soort boeking"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_in_receipt
msgid "Purchase Receipt"
msgstr "Inkoopbewijs"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_bank_statement_line__suspense_statement_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_move__suspense_statement_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_payment__suspense_statement_line_id
msgid "Request document from a bank statement line"
msgstr "Een document aanvragen van een rekeningafschriftregel"
#. module: documents_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
#, python-format
msgid "Send this letter to the legal department, by assigning the right tags."
msgstr ""
"Stuur deze brief naar de juridische afdeling door de juiste labels toe te "
"wijzen."
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__suitable_journal_ids
msgid "Suitable Journal"
msgstr "Geschikt dagboek"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_reports_export_wizard__tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__tag_ids
msgid "Tags"
msgstr "Labels"
#. module: documents_account
#: model:mail.activity.type,name:documents_account.mail_documents_activity_data_vat
msgid "Tax Statement"
msgstr "BTW aangifte"
#. module: documents_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.view_account_move_form_inherit_documents_account
msgid "This invoice has been initiated by a bank transaction."
msgstr "Deze factuur is geïnitieerd door een banktransactie. "
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_in_refund
msgid "Vendor Credit Note"
msgstr "Leveranciers creditfactuur"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_in_invoice
msgid "Vendor bill"
msgstr "Leveranciersfactuur"
#. module: documents_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
#, python-format
msgid ""
"Want to become a paperless company? Let's discover Odoo Documents."
msgstr ""
"Wil je een papierloos bedrijf worden? Laten we Odoo-documenten "
"ontdekken."
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__folder_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.res_config_settings_view_form
msgid "Workspace"
msgstr "Werkruimte"
#. module: documents_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
#, python-format
msgid ""
"Wow... 6 documents processed in a few seconds, You're good.
The tour is "
"complete. Try uploading your own documents now."
msgstr ""
"Wauw ... 6 documenten verwerkt in een paar seconden, je bent goed.
De "
"rondleiding is voltooid. Probeer nu je eigen documenten te uploaden."
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_res_config_settings__account_folder
msgid "account default folder"
msgstr "Boekhouding standaard map"
#. module: documents_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.view_account_move_form_inherit_documents_account
msgid "to mark this invoice as paid."
msgstr "om deze factuur als betaald te markeren."