# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * documents_account # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Abe Manyo, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Abe Manyo, 2024\n" "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: documents_account #. odoo-javascript #: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0 #, python-format msgid "Deselect this page as we plan to process all bills first." msgstr "" "Batalkan memilih halaman ini karena kami berencana untuk memproses " "semua tagihan terlebih dahulu." #. module: documents_account #. odoo-javascript #: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0 #, python-format msgid "Select this page to continue." msgstr "Pilih halaman ini untuk melanjutkan." #. module: documents_account #: model:ir.model,name:documents_account.model_documents_workflow_rule msgid "" "A set of condition and actions which will be available to all attachments " "matching the conditions" msgstr "" "Rangkaian ketentuan dan tindakan yang akan tersedia untuk semua lampiran " "yang cocok dengan ketentuan" #. module: documents_account #: model:ir.model.constraint,message:documents_account.constraint_documents_account_folder_setting_journal_unique msgid "A setting already exists for this journal" msgstr "Pengaturan sudah ada untuk jurnal ini" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_res_config_settings__documents_account_settings msgid "Accounting " msgstr "Akuntansi" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_res_company__account_folder msgid "Accounting Workspace" msgstr "Ruang Kerja Akuntansi" #. module: documents_account #. odoo-javascript #: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0 #, python-format msgid "" "As this PDF contains multiple documents, let's split and process in bulk." msgstr "" "Karena PDF ini memiliki lebih dari satu dokumen, mari pisahkan dan proses " "secara bulk." #. module: documents_account #: model:ir.model,name:documents_account.model_ir_attachment msgid "Attachment" msgstr "Lampiran" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "Rekening Koran" #. module: documents_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.res_config_settings_view_form msgid "Centralize accounting files and documents" msgstr "Pusatkan file dan dokumen akuntansi" #. module: documents_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.view_account_move_form_inherit_documents_account msgid "Check them" msgstr "Check them" #. module: documents_account #. odoo-javascript #: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0 #, python-format msgid "Click on a card to select the document." msgstr "Klik pada kartu untuk memilih dokumen." #. module: documents_account #. odoo-javascript #: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0 #, python-format msgid "Click on a thumbnail to preview the document." msgstr "Klik pada thumbnail untuk pratinjau dokumen." #. module: documents_account #. odoo-javascript #: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0 #, python-format msgid "" "Click on the page separator: we don't want to split these two pages " "as they belong to the same document." msgstr "" "Klik pada separator halaman: kita tidak ingin memisahkan dua halaman " "ini karena mereka berasal dari dokumen yang sama." #. module: documents_account #. odoo-javascript #: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0 #, python-format msgid "Click the cross to exit preview." msgstr "Klik silang untuk keluar dari pratinjau." #. module: documents_account #: model:ir.model,name:documents_account.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Perusahaan" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__company_id msgid "Company" msgstr "Perusahaan" #. module: documents_account #: model:ir.model,name:documents_account.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Pengaturan Konfigurasi" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__create_model msgid "Create" msgstr "Buat" #. module: documents_account #: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.credit_note_rule msgid "Create Customer Credit Note" msgstr "Buat Nota Kredit Pelangga" #. module: documents_account #: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.customer_invoice_rule msgid "Create Customer Invoice" msgstr "Buat Faktur Pelanggan" #. module: documents_account #: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.misc_entry_rule msgid "Create Miscellaneous Operations" msgstr "Buat Operasi Miscellaneous" #. module: documents_account #: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.vendor_bill_rule_financial msgid "Create Vendor Bill" msgstr "Buat Tagihan Vendor" #. module: documents_account #: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.documents_vendor_receipt_rule msgid "Create Vendor Receipt" msgstr "Buat Resi Vendor" #. module: documents_account #: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.vendor_refund_rule msgid "Create Vendor Refund" msgstr "Buat Refund Vendor" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__create_uid msgid "Created by" msgstr "Dibuat oleh" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__create_date msgid "Created on" msgstr "Dibuat pada" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_out_refund msgid "Credit note" msgstr "Nota kredit" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_out_invoice msgid "Customer invoice" msgstr "Faktur pelanggan" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__display_journal_id msgid "Display Journal" msgstr "Jurnal Tampilan" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nama Tampilan" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_res_company__documents_account_settings msgid "Documents Account Settings" msgstr "Pengaturan Akun Dokumen" #. module: documents_account #: model:ir.model,name:documents_account.model_account_reports_export_wizard_format msgid "Export format for accounting's reports" msgstr "Ekspor format untuk laporan akuntansi" #. module: documents_account #: model:ir.model,name:documents_account.model_account_reports_export_wizard msgid "Export wizard for accounting's reports" msgstr "Wizard ekspor untuk laporan akuntansi" #. module: documents_account #: model:mail.activity.type,name:documents_account.mail_documents_activity_data_fs msgid "Financial Statement" msgstr "Laporan Keuangan" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_reports_export_wizard__folder_id msgid "Folder" msgstr "Folder" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,help:documents_account.field_account_reports_export_wizard__folder_id msgid "Folder where to save the generated file" msgstr "Folder di mana untuk menyimpan file yang dibuat" #. module: documents_account #. odoo-python #: code:addons/documents_account/wizard/account_reports_export_wizard.py:0 #, python-format msgid "Generated Documents" msgstr "Generated Documents" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: documents_account #: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.bank_statement_rule msgid "Import Bank Statement" msgstr "Impor Rekening Koran" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__journal_id msgid "Journal" msgstr "Jurnal" #. module: documents_account #: model:ir.model,name:documents_account.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "Entri Jurnal" #. module: documents_account #: model:ir.model,name:documents_account.model_documents_account_folder_setting msgid "Journal and Folder settings" msgstr "Pengaturan Jurnal dan Folder" #. module: documents_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.res_config_settings_view_form msgid "Journals" msgstr "Jurnal-jurnal" #. module: documents_account #: model:ir.actions.act_window,name:documents_account.action_folder_settings_installer msgid "Journals to synchronize" msgstr "Jurnal untuk disinkronisasi" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Terakhir Diperbarui oleh" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Terakhir Diperbarui pada" #. module: documents_account #. odoo-javascript #: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0 #, python-format msgid "" "Let's process documents in your Inbox.
Tip: Use Tags to filter " "documents and structure your process." msgstr "" "Ayo proses dokumen di Inbox Anda.
Tip: Gunakan Tag untuk memfilter " "dokumen dan organisasikan proses Anda." #. module: documents_account #. odoo-javascript #: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0 #, python-format msgid "Let's process these bills: turn them into vendor bills." msgstr "Mari memproses tagihan berikut: jadikan mereka tagihan vendor." #. module: documents_account #. odoo-javascript #: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0 #, python-format msgid "Let's process this document, coming from our scanner." msgstr "Ayo proses dokumen ini, datang dari scanner kami." #. module: documents_account #. odoo-javascript #: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0 #, python-format msgid "" "Let's tag this mail as legal
Tips: actions can be tailored to your " "process, according to the workspace." msgstr "" "Ayo tag email ini sebagai legal
Tip: action dapat disesuaikan ke " "proses Anda, menurut ruang kerja." #. module: documents_account #: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_entry msgid "Miscellaneous Operations" msgstr "Operasi Lain-lain" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__move_type msgid "Move Type" msgstr "Tipe Pergerakan" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_in_receipt msgid "Purchase Receipt" msgstr "Kuitansi pembelian" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_bank_statement_line__suspense_statement_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_move__suspense_statement_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_payment__suspense_statement_line_id msgid "Request document from a bank statement line" msgstr "Minta dokumen dari baris laporan bank" #. module: documents_account #. odoo-javascript #: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0 #, python-format msgid "Send this letter to the legal department, by assigning the right tags." msgstr "" "Kirim surat ini ke departemen legal, dengan memberikan tag yang tepat." #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__suitable_journal_ids msgid "Suitable Journal" msgstr "Jurnal yang Cocok" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_reports_export_wizard__tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__tag_ids msgid "Tags" msgstr "Label" #. module: documents_account #: model:mail.activity.type,name:documents_account.mail_documents_activity_data_vat msgid "Tax Statement" msgstr "Laporan Pajak" #. module: documents_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.view_account_move_form_inherit_documents_account msgid "This invoice has been initiated by a bank transaction." msgstr "Faktur ini telah diproses oleh transaksi bank." #. module: documents_account #: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_in_refund msgid "Vendor Credit Note" msgstr "Catatan Kredit Pemasok" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_in_invoice msgid "Vendor bill" msgstr "Tagihan vendor" #. module: documents_account #. odoo-javascript #: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0 #, python-format msgid "" "Want to become a paperless company? Let's discover Odoo Documents." msgstr "" "Ingin menjadi perusahaan yang paperless? Ayo gunakan Odoo Documents." #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__folder_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.res_config_settings_view_form msgid "Workspace" msgstr "Ruang Kerja" #. module: documents_account #. odoo-javascript #: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0 #, python-format msgid "" "Wow... 6 documents processed in a few seconds, You're good.
The tour is " "complete. Try uploading your own documents now." msgstr "" "Wow... 6 dokumen diproses dalam beberapa detik, Anda hebat.
Tur sudah " "selesai. Coba unggah dokumen Anda sekarang." #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_res_config_settings__account_folder msgid "account default folder" msgstr "folder default akun" #. module: documents_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.view_account_move_form_inherit_documents_account msgid "to mark this invoice as paid." msgstr "to mark this invoice as paid."