# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * delivery_ups # # Translators: # Martin Trigaux, 2023 # Quim - eccit , 2023 # Óscar Fonseca , 2023 # Carles Antoli , 2023 # Harcogourmet, 2023 # Jonatan Gk, 2023 # martioodo hola, 2023 # Marc Tormo i Bochaca , 2023 # marcescu, 2023 # jabiri7, 2023 # Josep Anton Belchi, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 13:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Josep Anton Belchi, 2023\n" "Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "" "A shipment cannot have a KGS/IN or LBS/CM as its unit of measurements. " "Configure it from the delivery method." msgstr "" "Un enviament no pot tenir un KGS/IN o LBS/CM com a unitat de mesura. " "Configureu-lo des del mètode d'entrega." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "" "Access License number is Invalid. Provide a valid number (Length should be " "0-35 alphanumeric characters)" msgstr "" "El número de llicència d'accés no és vàlid. Proporciona un nombre vàlid (la " "longitud ha de ser de 0-35 caràcters alfanumèrics)" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Access License number is invalid for this delivery provider." msgstr "" "El número de llicència d'accés no és vàlid per a aquest proveïdor de " "lliurament." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Access License number is invalid for this provider.Please re-license." msgstr "" "El número de llicència d'accés no és vàlid per a aquest proveïdor.Si us " "plau, torneu a llicenciar." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Access License number is revoked contact UPS to get access." msgstr "" "El número de llicència d'accés és revocat per contactar amb UPS per obtenir " "accés." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Authorization system is currently unavailable , try again later." msgstr "" "El sistema d'autorització no està disponible actualment, torneu-ho a provar " "més tard." #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_bill_my_account #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_res_partner__bill_my_account #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_res_users__bill_my_account #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_sale_order__ups_bill_my_account msgid "Bill My Account" msgstr "Billeja el meu compte" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_cod_funds_code msgid "COD Funding Option" msgstr "Opció de finançament del BACALLÀ" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Cancel shipment not available at this time , Please try again Later." msgstr "" "Cancel·la l'enviament no disponible en aquest moment . Torneu-ho a provar " "més tard." #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_stock_package_type__package_carrier_type msgid "Carrier" msgstr "Transportista" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_cod_funds_code__8 msgid "Cashier's Check or MoneyOrder" msgstr "Xec o orde de diners de Cashier" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_package_dimension_unit__cm msgid "Centimeters" msgstr "Centímetres" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_cod_funds_code__0 msgid "Check, Cashier's Check or MoneyOrder" msgstr "Escac, xec d'en Cashier o comanda de diners" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_cod msgid "Collect on Delivery" msgstr "Recull en lliurament" #. module: delivery_ups #: model:ir.model,name:delivery_ups.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contacte" #. module: delivery_ups #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups.view_delivery_carrier_form_with_provider_ups msgid "Duties paid by" msgstr "Duques pagades per" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_label_file_type__epl msgid "EPL" msgstr "EPL" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/delivery_ups.py:0 #, python-format msgid "" "Error:\n" "%s" msgstr "" "Error:\n" "%s" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "" "Exceeds Total Number of allowed pieces per World Wide Express Shipment." msgstr "" "Excedeix el nombre total de peces permeses per enviament World Wide Express." #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields,help:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_bill_my_account #: model:ir.model.fields,help:delivery_ups.field_res_partner__bill_my_account #: model:ir.model.fields,help:delivery_ups.field_res_users__bill_my_account #: model:ir.model.fields,help:delivery_ups.field_sale_order__ups_bill_my_account msgid "" "If checked, ecommerce users will be prompted their UPS account number\n" "and delivery fees will be charged on it." msgstr "" "Si està marcada, als usuaris de comerç electrònic se'ls demanarà el seu número de compte UPS\n" "i se li cobraran taxes de lliurament." #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_package_dimension_unit__in msgid "Inches" msgstr "Polzades" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_package_weight_unit__kgs msgid "Kilograms" msgstr "Quilograms" #. module: delivery_ups #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups.view_delivery_carrier_form_with_provider_ups msgid "Label Format" msgstr "Format de l'etiqueta" #. module: delivery_ups #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups.view_delivery_carrier_form_with_provider_ups msgid "Options" msgstr "Opcions" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_label_file_type__gif msgid "PDF" msgstr "PDF" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_package_dimension_unit msgid "Package Size Unit" msgstr "Unitat de mida del paquet" #. module: delivery_ups #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups.view_delivery_carrier_form_with_provider_ups msgid "Package Weight Unit" msgstr "Unitat de pes del paquet" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Packages %s do not have a positive shipping weight." msgstr "Els paquets %s no tenen un pes d'enviament positiu." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/delivery_ups.py:0 #: code:addons/delivery_ups/models/delivery_ups.py:0 #, python-format msgid "Packages:" msgstr "" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid City in the warehouse address." msgstr "Proporcioneu una ciutat vàlida a l'adreça del magatzem." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid Country in recipient's address." msgstr "Proporcioneu un país vàlid a l'adreça del destinatari." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid Country in the warehouse address." msgstr "Proporcioneu un país vàlid a l'adreça del magatzem." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid State in the warehouse address." msgstr "Proporcioneu un estat vàlid a l'adreça del magatzem." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid Zip in the warehouse address." msgstr "Proporcioneu un Zip vàlid a l'adreça del magatzem." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid city in the recipient address." msgstr "Proporcioneu una ciutat vàlida a l'adreça de destinatari." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid city in the shipper's address." msgstr "Proporcioneu una ciutat vàlida a l'adreça del vaixell." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid country in the shipper's address." msgstr "Proporcioneu un país vàlid a l'adreça del vaixell." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "" "Please provide a valid package type available for service and selected " "locations." msgstr "" "Proporcioneu un tipus de paquet vàlid disponible per al servei i les " "ubicacions seleccionades." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid phone number for the recipient." msgstr "Proporcioneu un número de telèfon vàlid per al destinatari." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid shipper Number/Carrier Account." msgstr "Proporcioneu un compte vàlid de número d'enviament/carretera." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid shipper number/Carrier Account." msgstr "Proporcioneu un número d'enviament vàlid/compte de calibrador." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid shipper phone number." msgstr "Proporcioneu un número de telèfon vàlid per a l'enviament." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid state in the recipient address." msgstr "Proporcioneu un estat vàlid a l'adreça del destinatari." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid state in the shipper's address." msgstr "Proporcioneu un estat vàlid a l'adreça del vaixell." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid street in shipper's address." msgstr "Proporcioneu un carrer vàlid a l'adreça del carregador." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid street in the recipient address." msgstr "Proporcioneu un carrer vàlid a l'adreça del destinatari." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid street in the warehouse address." msgstr "Proporcioneu un carrer vàlid a l'adreça del magatzem." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid warehouse Phone Number" msgstr "Proporcioneu un número de telèfon de magatzem vàlid" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid zip code in the recipient address." msgstr "Proporcioneu un codi postal vàlid a l'adreça del destinatari." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid zip code in the shipper's address." msgstr "Proporcioneu un codi postal vàlid a l'adreça del gestor." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid zip code in the warehouse address." msgstr "Proporcioneu un codi postal vàlid a l'adreça del magatzem." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide a valid zipcode in the recipient address." msgstr "Proporcioneu un codi postal vàlid a l'adreça del destinatari." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide at least one item to ship" msgstr "Proporcioneu almenys un element per enviar" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide at least one item to ship." msgstr "Proporcioneu almenys un element per enviar." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please set a valid country in the recipient address." msgstr "Establiu un país vàlid a l'adreça de destinatari." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Please set a valid country in the warehouse address." msgstr "Establiu un país vàlid a l'adreça del magatzem." #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_package_weight_unit__lbs msgid "Pounds" msgstr "Lliura" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Provided Access License Number not found in the UPS database" msgstr "" "No s'ha trobat el número de llicència d'accés proporcionat a la base de " "dades UPS" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Provided Tracking Ref. Number is invalid." msgstr "Ref. seguiment proporcionat. El nombre no és vàlid." #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__delivery_type msgid "Provider" msgstr "Proveïdor" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_duty_payment__recipient msgid "Recipient" msgstr "Destinatari" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Recipient Phone must be at least 10 alphanumeric characters." msgstr "El telèfon destinatari ha de tenir almenys 10 caràcters alfanumèrics." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Recipient PhoneExtension cannot exceed the length of 4." msgstr "El destinatari PhoneExtension no pot excedir la longitud de 4." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Recipient PhoneExtension must contain only numbers." msgstr "El destinatari PhoneExtension només ha de contenir números." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/delivery_ups.py:0 #, python-format msgid "Return label generated" msgstr "" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_label_file_type__spl msgid "SPL" msgstr "SPL" #. module: delivery_ups #: model:ir.model,name:delivery_ups.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Comanda" #. module: delivery_ups #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups.view_delivery_carrier_form_with_provider_ups msgid "Saturday Delivery" msgstr "Lliurament en dissabte" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_duty_payment__sender msgid "Sender" msgstr "Remitent" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/delivery_ups.py:0 #, python-format msgid "Shipment #%s has been cancelled" msgstr "Enviament #%s ha estat cancel·lat" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/delivery_ups.py:0 #, python-format msgid "Shipment created into UPS" msgstr "" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Shipper Phone must be at least 10 alphanumeric characters." msgstr "El telèfon d'enviament ha de tenir almenys 10 caràcters alfanumèrics." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Shipper number must contain alphanumeric characters only." msgstr "El número d'enviament només ha de contenir caràcters alfanumèrics." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Shipper phone extension cannot exceed the length of 4." msgstr "L'extensió del telèfon d'enviament no pot excedir la longitud de 4." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Shipper phone extension must contain only numbers." msgstr "L'extensió del telèfon d'enviament ha de contenir només números." #. module: delivery_ups #: model:ir.model,name:delivery_ups.model_delivery_carrier msgid "Shipping Methods" msgstr "Mètodes d'enviament" #. module: delivery_ups #: model:ir.model,name:delivery_ups.model_stock_package_type msgid "Stock package type" msgstr "Tipus de paquet principal" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "The UserId is currently locked out; please try again in 24 hours." msgstr "" "L'identificador d'usuari està bloquejat actualment; torneu-ho a provar " "d'aquí 24 hores." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "" "The address of your company is missing or wrong.\n" "(Missing field(s) : %s)" msgstr "" "L'adreça de la teva empresa està desapareguda o equivocada.\n" "(Camp(s) perdut(s) : %s)" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "" "The address of your warehouse is missing or wrong.\n" "(Missing field(s) : %s)" msgstr "" "L'adreça del vostre magatzem no existeix o és incorrecta.\n" "(Camp(s) perdut(s) : %s)" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "" "The delivery cannot be done because the weight of your product is missing." msgstr "L'entrega no es pot fer perquè falta el pes del producte." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "" "The estimated shipping price cannot be computed because the weight is missing for the following product(s): \n" " %s" msgstr "" "El preu d'enviament estimat no es pot calcular perquè falta el pes per als producte(s) següents: \n" " %s" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "" "The maximum number of user access attempts was exceeded. So please try again" " later" msgstr "" "S'ha excedit el nombre màxim d'intents d'accés de l'usuari. Per tant, " "torneu-ho a provar més tard" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "The name of the customer should be no more than 35 characters." msgstr "El nom del client no hauria de ser superior a 35 caràcters." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "" "The recipient address is missing or wrong.\n" "(Missing field(s) : %s)" msgstr "" "L'adreça del destinatari no existeix o és incorrecta.\n" "(Camp(s) perdut(s) : %s)" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "The requested service is unavailable between the selected locations." msgstr "" "El servei sol·licitat no està disponible entre les ubicacions seleccionades." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "" "The selected service is invalid from the requested warehouse, please choose " "another service." msgstr "" "El servei seleccionat no és vàlid des del magatzem sol·licitat. Trieu un " "altre servei." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "" "The selected service is invalid to the recipient address, please choose " "another service." msgstr "" "El servei seleccionat no és vàlid per a l'adreça del destinatari. Trieu un " "altre servei." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "" "The selected service is not possible from your warehouse to the recipient " "address, please choose another service." msgstr "" "El servei seleccionat no és possible des del magatzem fins a l'adreça del " "destinatari. Trieu un altre servei." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "The selected service is not valid with the selected packaging." msgstr "El servei seleccionat no és vàlid amb l'embalatge seleccionat." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "" "This measurement system is not valid for the selected country. Please switch" " from LBS/IN to KGS/CM (or vice versa). Configure it from delivery method" msgstr "" "Aquest sistema de mesurament no és vàlid per al país seleccionat. Canvieu de" " LBS/IN a KGS/CM (o viceversa). Configura-ho des del mètode d'entrega" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "" "This measurement system is not valid for the selected country. Please switch" " from LBS/IN to KGS/CM (or vice versa). Configure it from the delivery " "method." msgstr "" "Aquest sistema de mesurament no és vàlid per al país seleccionat. Canvieu de" " LBS/IN a KGS/CM (o viceversa). Configureu-lo des del mètode d'entrega." #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields,help:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_cod msgid "" "This value added service enables UPS to collect the payment of the shipment " "from your customer." msgstr "" "Aquest servei de valor afegit permet al SAI recollir el pagament de " "l'enviament del vostre client." #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields,help:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_saturday_delivery msgid "" "This value added service will allow you to ship the package on saturday " "also." msgstr "" "Aquest servei de valor afegit us permet enviar paquets també en dissabte." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/delivery_ups.py:0 #: code:addons/delivery_ups/models/delivery_ups.py:0 #, python-format msgid "Tracking Numbers:" msgstr "" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__stock_package_type__package_carrier_type__ups msgid "UPS" msgstr "UPS" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_access_number msgid "UPS Access Key" msgstr "Clau d'accés SAI" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_shipper_number #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_res_partner__property_ups_carrier_account #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_res_users__property_ups_carrier_account msgid "UPS Account Number" msgstr "Número de compte UPS" #. module: delivery_ups #: model:delivery.carrier,name:delivery_ups.delivery_carrier_ups_be #: model:product.template,name:delivery_ups.product_product_delivery_ups_be_product_template msgid "UPS BE" msgstr "UPS BE" #. module: delivery_ups #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups.view_delivery_carrier_form_with_provider_ups msgid "UPS Configuration" msgstr "Configuració d'UPS" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_label_file_type msgid "UPS Label File Type" msgstr "Tipus de fitxer d'etiqueta UPS" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__delivery_type__ups msgid "UPS Legacy" msgstr "" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_default_package_type_id msgid "UPS Legacy Package Type" msgstr "" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_passwd msgid "UPS Password" msgstr "Contrasenya UPS" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_saturday_delivery msgid "UPS Saturday Delivery" msgstr "Lliurament en dissabte UPS" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "UPS Server Not Found" msgstr "No s'ha trobat el servidor UPS" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_default_service_type msgid "UPS Service Type" msgstr "Tipus de servei UPS" #. module: delivery_ups #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups.res_config_settings_view_form_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups.res_config_settings_view_form_stock msgid "UPS Shipping Methods" msgstr "Mètodes d'enviament UPS" #. module: delivery_ups #: model:delivery.carrier,name:delivery_ups.delivery_carrier_ups_us #: model:product.template,name:delivery_ups.product_product_delivery_ups_us_product_template msgid "UPS US" msgstr "UPS US" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_username msgid "UPS Username" msgstr "UPS Username" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_sale_order__partner_ups_carrier_account msgid "UPS account number" msgstr "Número de compte UPS" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "" "UPS address lines can only contain a maximum of 35 characters. You can split" " the contacts addresses on multiple lines to try to avoid this limitation." msgstr "" "Les línies d'adreces UPS només poden contenir un màxim de 35 caràcters. " "Podeu dividir les adreces de contactes en diverses línies per intentar " "evitar aquesta limitació." #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_duty_payment msgid "Ups Duty Payment" msgstr "Pagament de la taxa de pujada" #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_package_weight_unit msgid "Ups Package Weight Unit" msgstr "Unitat de pes del paquet Ups" #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Username/Password is invalid for this delivery provider." msgstr "" "El nom d'usuari/contrasenya no és vàlid per a aquest proveïdor de " "lliurament." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Warehouse Phone must be at least 10 alphanumeric characters." msgstr "" "El telèfon del magatzem ha de tenir almenys 10 caràcters alfanumèrics." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Warehouse Phone must contain only numbers." msgstr "El telèfon del magatzem només ha de contenir números." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0 #, python-format msgid "Warehouse PhoneExtension cannot exceed the length of 4." msgstr "L'estació de magatzem PhoneExtension no pot excedir la longitud de 4." #. module: delivery_ups #. odoo-python #: code:addons/delivery_ups/models/sale.py:0 #, python-format msgid "You must enter an UPS account number." msgstr "Heu d'introduir un número de compte UPS." #. module: delivery_ups #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_label_file_type__zpl msgid "ZPL" msgstr "ZPL"