# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * delivery_starshipit # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Jolien De Paepe, 2024 # Manon Rondou, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-02 23:20+0000\n" "Last-Translator: Manon Rondou, 2024\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: delivery_starshipit #. odoo-python #: code:addons/delivery_starshipit/models/delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid " after deleting the order on Starshipit" msgstr " après avoir supprimé la commande sur Starshipit" #. module: delivery_starshipit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_starshipit.view_delivery_carrier_form msgid "" " Do not forget to select a service " "for a valid configuration." msgstr "" " N'oubliez pas de sélectionner un " "service pour valider la configuration." #. module: delivery_starshipit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_starshipit.view_delivery_carrier_form msgid "" " In Test Environment, your shippings are automatically archived after the label creation.
\n" " Please note that charges can still occur for label creations and some shipping carriers may automatically validate the shipment when printing labels." msgstr "" " En environment de test, vos envois sont automatiquement archivés après la création de l'étiquette.
\n" " Veuillez noter que des frais peuvent encore survenir pour la création d'étiquettes et que certains transporteurs sont susceptibles de valider automatiquement l'envoi lors de l'impression d'étiquettes." #. module: delivery_starshipit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_starshipit.view_shipping_method_starshipit msgid "" " Available shipping services depend on " "enabled carriers in your Starshipit account." msgstr "" " Les modes d'expédition disponibles " "dépendent des transporteurs activés dans votre compte Starshipit." #. module: delivery_starshipit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_starshipit.view_shipping_method_starshipit msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. module: delivery_starshipit #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_starshipit.field_stock_package_type__package_carrier_type msgid "Carrier" msgstr "Transporteur" #. module: delivery_starshipit #. odoo-python #: code:addons/delivery_starshipit/models/delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "Choose Starshipit Shipping Service" msgstr "Choisissez le service d'expédition Starshipip" #. module: delivery_starshipit #: model:ir.model,name:delivery_starshipit.model_starshipit_shipping_wizard msgid "Choose from the available starshipit shipping methods" msgstr "Choisissez parmi les modes d'expédition Starshipit disponibles" #. module: delivery_starshipit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_starshipit.view_shipping_method_starshipit msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #. module: delivery_starshipit #: model:ir.model.fields,help:delivery_starshipit.field_starshipit_shipping_wizard__available_services msgid "" "Contains the list of available services for the starshipit account to select" " from." msgstr "Contient la liste des services disponibles pour le compte Starshipit." #. module: delivery_starshipit #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_starshipit.field_starshipit_shipping_wizard__create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: delivery_starshipit #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_starshipit.field_starshipit_shipping_wizard__create_date msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: delivery_starshipit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_starshipit.view_delivery_carrier_form msgid "Default Package Type" msgstr "Type de colis par défaut" #. module: delivery_starshipit #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_starshipit.field_delivery_carrier__starshipit_default_package_type_id msgid "Default Package Type for Starshipit" msgstr "Type de colis par défaut pour Starshipit" #. module: delivery_starshipit #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_starshipit.field_starshipit_shipping_wizard__carrier_id msgid "Delivery" msgstr "Livraison" #. module: delivery_starshipit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_starshipit.view_shipping_method_starshipit msgid "Delivery Service" msgstr "Service de livraison" #. module: delivery_starshipit #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_starshipit.field_starshipit_shipping_wizard__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom d'affichage" #. module: delivery_starshipit #. odoo-python #: code:addons/delivery_starshipit/models/delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "Error: this delivery method is not available for this order." msgstr "" "Erreur : ce mode de livraison n'est pas disponible pour cette commande." #. module: delivery_starshipit #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_starshipit.field_starshipit_shipping_wizard__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: delivery_starshipit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_starshipit.view_delivery_carrier_form msgid "Integration" msgstr "Intégration" #. module: delivery_starshipit #. odoo-python #: code:addons/delivery_starshipit/models/starshipit_service.py:0 #, python-format msgid "Invalid Starshipit credentials." msgstr "Identifiants Starshipit invalides." #. module: delivery_starshipit #. odoo-python #: code:addons/delivery_starshipit/models/delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "Labels were generated for the order %s" msgstr "Des étiquettes ont été générées pour la commande %s" #. module: delivery_starshipit #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_starshipit.field_starshipit_shipping_wizard__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière mise à jour par" #. module: delivery_starshipit #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_starshipit.field_starshipit_shipping_wizard__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière mise à jour le" #. module: delivery_starshipit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_starshipit.view_delivery_carrier_form msgid "Options" msgstr "Options" #. module: delivery_starshipit #. odoo-python #: code:addons/delivery_starshipit/models/delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "" "Order %s was already sent to the carrier during label creation.\n" "Manifest number: %s" msgstr "" "La commande %s a été envoyée au transporteur lors de la création de l'étiquette.\n" "Numéro du manifeste : %s" #. module: delivery_starshipit #. odoo-python #: code:addons/delivery_starshipit/models/delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "Order %s was archived." msgstr "La commande %s a été archivée." #. module: delivery_starshipit #. odoo-python #: code:addons/delivery_starshipit/models/delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "" "Order %s was sent to the carrier during label creation.As you are in a test environment, please make sure to cancel the order with your carrier directly.\n" "Manifest number: %s" msgstr "" "La commande %s a été envoyée au transporteur lors de la création de l'étiquette. Comme il s'agit d'un environnement de test, assurez-vous d'annuler la commande directement auprès de votre transporteur.\n" "Numéro du manifeste : %s" #. module: delivery_starshipit #. odoo-python #: code:addons/delivery_starshipit/models/delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "Order %s was sent to the carrier." msgstr "La commande %s a été envoyée au transporteur." #. module: delivery_starshipit #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_starshipit.field_delivery_carrier__starshipit_origin_address msgid "Origin Address" msgstr "Adresse d'origine" #. module: delivery_starshipit #: model:ir.model.fields,help:delivery_starshipit.field_delivery_carrier__starshipit_default_package_type_id msgid "" "Package dimensions are required to get more accurate rates. You can define " "these in a package type that you set as default" msgstr "" "Les dimensions du colis sont nécessaires pour obtenir des tarifs plus " "précis. Vous pouvez les définir dans le type de colis que vous définissez " "par défaut" #. module: delivery_starshipit #. odoo-python #: code:addons/delivery_starshipit/models/delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "Please delete the order on Starshipit then try again." msgstr "Veuillez supprimer la commande sur Starshipit puis réessayez." #. module: delivery_starshipit #. odoo-python #: code:addons/delivery_starshipit/models/starshipit_service.py:0 #, python-format msgid "Please fill in the fields %s on the %s partner." msgstr "Veuillez compléter les champs %s du partenaire %s." #. module: delivery_starshipit #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_starshipit.field_delivery_carrier__delivery_type msgid "Provider" msgstr "Fournisseur" #. module: delivery_starshipit #: model:ir.model,name:delivery_starshipit.model_stock_return_picking msgid "Return Picking" msgstr "Transfert de retour" #. module: delivery_starshipit #. odoo-python #: code:addons/delivery_starshipit/models/delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "Return labels were generated for the order %s" msgstr "Des étiquettes de retour ont été générées pour la commande %s" #. module: delivery_starshipit #. odoo-python #: code:addons/delivery_starshipit/models/delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "" "Return order %s was already sent to the carrier during label creation.\n" "Manifest number: %s" msgstr "" "L'ordre de retour %s a été envoyé au transporteur lors de la création de l'étiquette.\n" "Numéro du manifeste : %s" #. module: delivery_starshipit #. odoo-python #: code:addons/delivery_starshipit/models/delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "Return order %s was archived." msgstr "L'ordre de retour %s a été archivé." #. module: delivery_starshipit #. odoo-python #: code:addons/delivery_starshipit/models/delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "" "Return order %s was sent to the carrier during label creation.As you are in a test environment, please make sure to cancel the order with your carrier directly.\n" "Manifest number: %s" msgstr "" "L'ordre de retour %s a été envoyé au transporteur lors de la création de l'étiquette. Comme il s'agit d'un environnement de test, assurez-vous de l'annuler directement auprès de votre transporteur.\n" "Numéro du manifeste : %s" #. module: delivery_starshipit #. odoo-python #: code:addons/delivery_starshipit/models/delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "Return order %s was sent to the carrier." msgstr "L'ordre de retour %s a été envoyé au transporteur." #. module: delivery_starshipit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_starshipit.view_delivery_carrier_form msgid "Select a service linked to your starshipit account" msgstr "Sélectionnez un service lié à votre compte Starshipit" #. module: delivery_starshipit #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_starshipit.field_starshipit_shipping_wizard__selected_service_code msgid "Selected Service" msgstr "Service sélectionné" #. module: delivery_starshipit #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_starshipit.field_delivery_carrier__starshipit_service_code msgid "Service Code" msgstr "Code du service" #. module: delivery_starshipit #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_starshipit.field_delivery_carrier__starshipit_service_name msgid "Service Name" msgstr "Nom du service" #. module: delivery_starshipit #: model:ir.model,name:delivery_starshipit.model_delivery_carrier msgid "Shipping Methods" msgstr "Modes d'expédition" #. module: delivery_starshipit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_starshipit.view_shipping_method_starshipit msgid "Shipping Product" msgstr "Produit d'expédition" #. module: delivery_starshipit #. odoo-python #: code:addons/delivery_starshipit/models/starshipit_service.py:0 #, python-format msgid "Something went wrong, please try again later: %s" msgstr "Une erreur s'est produite. Veuillez réessayer plus tard : %s" #. module: delivery_starshipit #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_starshipit.selection__delivery_carrier__delivery_type__starshipit #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_starshipit.selection__stock_package_type__package_carrier_type__starshipit msgid "Starshipit" msgstr "Starshipit" #. module: delivery_starshipit #: model:ir.model.fields,help:delivery_starshipit.field_delivery_carrier__starshipit_api_key msgid "Starshipit API Integration key" msgstr "Clé d'intégration de l'API Starshipit" #. module: delivery_starshipit #: model:ir.model.fields,help:delivery_starshipit.field_delivery_carrier__starshipit_subscription_key msgid "Starshipit API Subscription key" msgstr "Clé d'abonnement de l'API Starshipit" #. module: delivery_starshipit #. odoo-python #: code:addons/delivery_starshipit/models/starshipit_service.py:0 #, python-format msgid "Starshipit API rate exceeded. Please try again later." msgstr "" "La limite de l'API Starshipit API a été dépassée. Veuillez réessayer plus " "tard." #. module: delivery_starshipit #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_starshipit.field_delivery_carrier__starshipit_api_key msgid "Starshipit Api Key" msgstr "Clé API Starshipit" #. module: delivery_starshipit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_starshipit.view_delivery_carrier_form msgid "Starshipit Configuration" msgstr "Configuration de Starshipit" #. module: delivery_starshipit #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_starshipit.field_stock_picking__starshipit_parcel_reference msgid "Starshipit Parcel Reference" msgstr "Référence de colis Starshipit" #. module: delivery_starshipit #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_starshipit.field_stock_picking__starshipit_return_parcel_reference msgid "Starshipit Return Parcel Reference" msgstr "Référence du retour du colis Starshipit" #. module: delivery_starshipit #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_starshipit.field_delivery_carrier__starshipit_subscription_key msgid "Starshipit Subscription Key" msgstr "Clé d'abonnement Starshipit" #. module: delivery_starshipit #. odoo-python #: code:addons/delivery_starshipit/models/delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "" "Starshipit cannot generate returns for the carrier %s. Please handle this " "return with the carrier directly." msgstr "" "Starshipit ne peut pas générer de retours pour le transporteur %s. Veuillez " "traiter ce retour directement avec le transporteur." #. module: delivery_starshipit #. odoo-python #: code:addons/delivery_starshipit/models/starshipit_service.py:0 #, python-format msgid "Starshipit returned an error: %(message)s" msgstr "Starshipit a renvoyé une erreur : %(message)s" #. module: delivery_starshipit #: model:ir.model,name:delivery_starshipit.model_stock_package_type msgid "Stock package type" msgstr "Type de colis de stock" #. module: delivery_starshipit #: model:ir.model.fields,help:delivery_starshipit.field_delivery_carrier__starshipit_carrier_code msgid "" "The carrier on starshipit used by this carrier. The service code belongs to " "it." msgstr "" "Le transporteur Starshipit utilisé par ce transporteur. Le code du service " "lui est propre." #. module: delivery_starshipit #. odoo-python #: code:addons/delivery_starshipit/models/starshipit_service.py:0 #, python-format msgid "" "The picking %(picking_name)s sequence is too long for Starshipit. Please " "update your pickings sequence in order to use at most 50 characters." msgstr "" "La séquence de transfert %(picking_name)s est trop longue pour Starshipit. " "Veuillez mettre à jour votre séquence de transfert afin d'utiliser au " "maximum 50 caractères." #. module: delivery_starshipit #. odoo-python #: code:addons/delivery_starshipit/models/delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "The return label creation failed." msgstr "La création de l'étiquette de retour a échoué." #. module: delivery_starshipit #. odoo-python #: code:addons/delivery_starshipit/models/starshipit_service.py:0 #, python-format msgid "" "The service code %(service_code)s is too long for Starshipit. Please update " "the code inside starshipit to be at most 100 characters, then update your " "shipping carrier %(shipping_carrier)s to the new code." msgstr "" "Le code du service %(service_code)s est trop long pour Starshipit. Veuillez " "modifier votre code dans Starshipit afin d'utiliser au maximum 100 " "caractères, puis mettez à jour votre transporteur %(shipping_carrier)s avec " "le nouveau code." #. module: delivery_starshipit #: model:ir.model.fields,help:delivery_starshipit.field_delivery_carrier__starshipit_service_code #: model:ir.model.fields,help:delivery_starshipit.field_delivery_carrier__starshipit_service_name msgid "" "The service that will be used for this carrier. This is set when you select " "a carrier from the wizard." msgstr "" "Le service qui sera utilisé pour ce transporteur. Celui-ci est défini " "lorsque vous sélectionnez un transporteur dans l'assistant." #. module: delivery_starshipit #. odoo-python #: code:addons/delivery_starshipit/models/delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "" "The shipping label creation failed with the following error:\n" "%(error)s" msgstr "" "La création de l'étiquette d'expédition a échoué en raison de l'erreur suivante :\n" "%(error)s" #. module: delivery_starshipit #. odoo-python #: code:addons/delivery_starshipit/models/delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "" "There are no shipping services available, please verify the shipping address" " or activate suitable carriers in your starshipit account." msgstr "" "Aucun produit d'expédition n'est disponible. Veuillez vérifier l'adresse " "d'expédition ou activez des transporteurs appropriés dans votre compte " "Starshipit." #. module: delivery_starshipit #. odoo-python #: code:addons/delivery_starshipit/models/delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "There was an issue when creating the order, please try again" msgstr "" "Un incident est survenu lors de la création de la commande, veuillez " "réessayer." #. module: delivery_starshipit #. odoo-python #: code:addons/delivery_starshipit/models/delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "This action requires a Starshipit carrier." msgstr "Cette action nécessite un transporteur Starshipit." #. module: delivery_starshipit #: model:ir.model.fields,help:delivery_starshipit.field_delivery_carrier__starshipit_origin_address msgid "" "This address will be used when fetching the available services from " "starshipit." msgstr "" "Cette adresse sera utilisée lors de la recherche de services Starshipit " "disponibles." #. module: delivery_starshipit #: model:ir.model,name:delivery_starshipit.model_stock_picking msgid "Transfer" msgstr "Transfert"