# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * appointment_account_payment
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Thi Huong Nguyen, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-26 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2024\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: appointment_account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment_account_payment/models/calendar_booking.py:0
#, python-format
msgid ""
"%(name)s\n"
"%(date_start)s at %(time_start)s to\n"
"%(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)"
msgstr ""
"%(name)s\n"
"%(date_start)s vào %(time_start)s đến\n"
"%(date_end)s vào %(time_end)s (%(timezone)s)"
#. module: appointment_account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment_account_payment/models/calendar_booking.py:0
#, python-format
msgid ""
"%(name)s with %(staff_user)s\n"
"%(date_start)s at %(time_start)s to\n"
"%(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)"
msgstr ""
"%(name)s với %(staff_user)s\n"
"%(date_start)s vào %(time_start)s đến\n"
"%(date_end)s vào %(time_end)s (%(timezone)s)"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
msgid "(timezone:"
msgstr "(múi giờ:"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
msgid ""
"
Configure Payment "
"Providers"
msgstr ""
"
Cấu hình nhà cung cấp "
"dịch vụ thanh toán"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
msgid "Edit my appointment"
msgstr "Chỉnh sửa lịch hẹn của tôi"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_type_view_form
msgid ""
" Configure Payment "
"Providers"
msgstr ""
" Cấu hình nhà cung cấp "
"dịch vụ thanh toán"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
msgid ""
"Back to "
"edit mode"
msgstr ""
"Trở lại chế"
" độ chỉnh sửa"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
msgid "Online"
msgstr "Trực tuyến"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
msgid ""
"No suitable payment option could be found.\n"
" If you believe that it is an error, please contact the website administrator."
msgstr ""
"Không tìm thấy lựa chọn thanh toán phù hợp.\n"
" Nếu bạn tin đây là lỗi, hãy liên hệ với quản trị viên trang web."
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
msgid ""
"Warning Make sure you are logged in as the right partner "
"before making this payment."
msgstr ""
"Cảnh báo Bảo đảm bạn đã đăng nhập với tư cách đối tác thích"
" hợp trước khi thực hiện thanh toán này."
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
msgid "Warning The currency is missing or incorrect."
msgstr ""
"Cảnh báo Đơn vị tiền tệ bị thiếu hoặc không chính xác."
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
msgid "Warning You must be logged in to pay."
msgstr "Cảnh báo Bạn phải đăng nhập để thanh toán."
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,help:appointment_account_payment.field_product_product__detailed_type
#: model:ir.model.fields,help:appointment_account_payment.field_product_template__detailed_type
msgid ""
"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n"
"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
"A service is a non-material product you provide."
msgstr ""
"Sản phẩm lưu kho là sản phẩm bạn cần quản lý tồn kho. Bạn sẽ cần cài đặt thêm ứng dụng Tồn kho.\n"
"Sản phẩm tiêu thụ là sản phẩm bạn không cần quản lý tồn kho.\n"
"Dịch vụ là sản phẩm phi vật chất mà bạn cung cấp."
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__booking_token
msgid "Access Token"
msgstr "Token truy cập"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.constraint,message:appointment_account_payment.constraint_appointment_type_check_product_and_payment_step
msgid "Activating the payment step requires a product"
msgstr "Cần có sản phẩm để kích hoạt bước thanh toán "
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
msgid "Amount"
msgstr "Số tiền"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view_form
msgid "Answers"
msgstr "Câu trả lời"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
msgid "Appointment"
msgstr "Lịch hẹn"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model,name:appointment_account_payment.model_appointment_answer_input
msgid "Appointment Answer Inputs"
msgstr "Đầu vào Câu trả lời Lịch hẹn"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__appointment_answer_input_ids
msgid "Appointment Answers"
msgstr "Câu trả lời Lịch hẹn"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__appointment_invite_id
msgid "Appointment Invite"
msgstr "Lời mời lịch hẹn"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__account_move_id
msgid "Appointment Invoice"
msgstr "Hóa đơn lịch hẹn"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model,name:appointment_account_payment.model_appointment_type
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__appointment_type_id
msgid "Appointment Type"
msgstr "Loại lịch hẹn"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__asked_capacity
msgid "Asked Capacity"
msgstr "Sức chứa yêu cầu"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
msgid "Attendees"
msgstr "Học viên"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view_form
msgid "Booking"
msgstr "Đặt trước"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment_account_payment.selection__product_template__detailed_type__booking_fees
#: model:product.template,name:appointment_account_payment.default_booking_product_product_template
msgid "Booking Fees"
msgstr "Phí đặt lịch"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__booking_line_ids
msgid "Booking Lines"
msgstr "Dòng đặt trước"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_appointment_answer_input__calendar_event_id
msgid "Calendar Event"
msgstr "Sự kiện theo Lịch"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__capacity_reserved
msgid "Capacity Reserved"
msgstr "Sức chứa đã đặt"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__capacity_used
msgid "Capacity Used"
msgstr "Sức chứa đã sử dụng"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_form
msgid "Confirm Appointment"
msgstr "Xác nhận Lịch hẹn"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__partner_id
msgid "Contact"
msgstr "Liên hệ"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Được tạo bởi"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Được tạo vào"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__name
msgid "Customer Name"
msgstr "Tên khách hàng"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__description
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:appointment.type,message_intro:appointment_account_payment.appointment_type_online_cooking_lesson
msgid ""
"Discover the secrets kept in high-end kitchens with one of our starred "
"chefs, from the comfort of your own home."
msgstr ""
"Hãy khám phá các bí mật ẩn giấu trong những căn bếp cao cấp cùng một trong "
"những đầu bếp lừng danh của chúng tôi, ngay tại ngôi nhà của bạn."
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Tên hiển thị"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__duration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
msgid "Duration"
msgstr "Thời hạn"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
msgid "For"
msgstr "Cho"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__guest_ids
msgid "Guests"
msgstr "Khách"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__id
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__not_available
msgid "Is Not Available"
msgstr "Không còn trống"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model,name:appointment_account_payment.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Bút toán"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Cập nhật lần cuối bởi"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Cập nhật lần cuối vào"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
msgid "Location"
msgstr "Vị trí"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__calendar_event_id
msgid "Meeting"
msgstr "Họp"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model,name:appointment_account_payment.model_calendar_booking
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_account_bank_statement_line__calendar_booking_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_account_move__calendar_booking_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_account_payment__calendar_booking_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_appointment_answer_input__calendar_booking_id
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__calendar_booking_id
msgid "Meeting Booking"
msgstr "Đặt lịch họp"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model,name:appointment_account_payment.model_calendar_booking_line
msgid "Meeting Resource Booking"
msgstr "Đặt tài nguyên cuộc họp"
#. module: appointment_account_payment
#: model:appointment.type,name:appointment_account_payment.appointment_type_online_cooking_lesson
#: model:product.template,name:appointment_account_payment.product_appointment_type_online_cooking_lesson_product_template
msgid "Online Cooking Lesson"
msgstr "Lớp học nấu ăn online"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__staff_user_id
msgid "Operator"
msgstr "Tổng đài viên"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
msgid "Payment for \""
msgstr "Thanh toán cho \""
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_type_view_form
msgid "Pick a Product"
msgstr "Chọn một sản phẩm"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_form
msgid "Proceed to Payment"
msgstr "Tiến hành thanh toán"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model,name:appointment_account_payment.model_product_template
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_appointment_type__product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__product_id
msgid "Product"
msgstr "Sản phẩm"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_product_product__detailed_type
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_product_template__detailed_type
msgid "Product Type"
msgstr "Loại sản phẩm"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,help:appointment_account_payment.field_appointment_type__has_payment_step
msgid "Require visitors to pay to confirm their booking"
msgstr "Yêu cầu khách truy cập thanh toán để xác nhận đặt lịch"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__appointment_resource_id
msgid "Resource"
msgstr "Nguồn lực"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view_form
msgid "Resources"
msgstr "Nguồn lực"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
msgid "Schedule another appointment"
msgstr "Lên lịch một lịch hẹn khác"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
msgid "Service"
msgstr "Dịch vụ"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__start
msgid "Start"
msgstr "Bắt đầu"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__stop
msgid "Stop"
msgstr "Ngừng"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:appointment.type,message_confirmation:appointment_account_payment.appointment_type_online_cooking_lesson
msgid ""
"Thank you for your reservation. We will soon contact you to discuss menu "
"options."
msgstr ""
"Cảm ơn bạn đã đặt chỗ. Chúng tôi sẽ sớm liên hệ với bạn để thảo luận về các "
"lựa chọn menu."
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.constraint,message:appointment_account_payment.constraint_appointment_answer_input_check_event_or_booking
msgid "The answer inputs must be linked to a meeting or to a booking"
msgstr ""
"Dữ liệu câu trả lời phải được liên kết với một cuộc họp hoặc với một yêu cầu"
" đặt lịch"
#. module: appointment_account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment_account_payment/models/calendar_booking.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following booking was not confirmed due to insufficient availability or "
"configuration changes: %s"
msgstr ""
"Yêu cầu đặt lịch sau không được xác nhận do không đủ lịch trống hoặc do thay"
" đổi cấu hình: %s"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
msgid "There is nothing to pay."
msgstr "Không có gì cần thanh toán. "
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
msgid "This invoice is already paid for."
msgstr "Hóa đơn này đã được thanh toán."
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
msgid "This is a preview of the customer appointment payment form."
msgstr "Đây là bản xem trước của biểu mẫu thanh toán lịch hẹn của khách hàng."
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
msgid ""
"Unfortunately, it looks like this booking is not possible anymore. Please "
"contact us to find an alternative."
msgstr ""
"Rất tiếc là bạn có vẻ không thể đặt lịch được nữa. Vui lòng liên hệ với "
"chúng tôi để tìm giải pháp thay thế."
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_appointment_type__has_payment_step
msgid "Up-front Payment"
msgstr "Khoản đặt cọc"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
msgid "When"
msgstr "Khi"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
msgid ""
"Your appointment has not been booked yet. It will be confirmed upon payment "
"confirmation."
msgstr ""
"Lịch hẹn của bạn vẫn chưa được đặt. Lịch hẹn này sẽ được xác nhận khi chúng "
"tôi xác nhận thanh toán."
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
msgid "people"
msgstr "người"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
msgid "with"
msgstr "với"