# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * appointment_account_payment
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Rasareeyar Lappiam, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-26 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2023\n"
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: appointment_account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment_account_payment/models/calendar_booking.py:0
#, python-format
msgid ""
"%(name)s\n"
"%(date_start)s at %(time_start)s to\n"
"%(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)"
msgstr ""
"%(name)s\n"
"%(date_start)s เวลา %(time_start)s ถึง\n"
"%(date_end)s เวลา %(time_end)s (%(timezone)s)"
#. module: appointment_account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment_account_payment/models/calendar_booking.py:0
#, python-format
msgid ""
"%(name)s with %(staff_user)s\n"
"%(date_start)s at %(time_start)s to\n"
"%(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)"
msgstr ""
"%(name)s กับ %(staff_user)s\n"
"%(date_start)s เวลา %(time_start)s ถึง\n"
"%(date_end)s เวลา %(time_end)s (%(timezone)s)"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
msgid "(timezone:"
msgstr "(โซนเวลา:"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
msgid ""
"
Configure Payment "
"Providers"
msgstr ""
"
กำหนดค่าผู้ให้บริการชำระเงิน"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
msgid "Edit my appointment"
msgstr "แก้ไขการนัดหมายของฉัน"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_type_view_form
msgid ""
" Configure Payment "
"Providers"
msgstr ""
" "
"กำหนดค่าผู้ให้บริการชำระเงิน"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
msgid ""
"Back to "
"edit mode"
msgstr ""
"กลับสู่โหมดแก้ไข"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
msgid "Online"
msgstr "ออนไลน์"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
msgid ""
"No suitable payment option could be found.\n"
" If you believe that it is an error, please contact the website administrator."
msgstr ""
"ไม่พบตัวเลือกการชำระเงินที่เหมาะสม\n"
" หากคุณเชื่อว่าเป็นข้อผิดพลาด โปรดติดต่อผู้ดูแลเว็บไซต์"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
msgid ""
"Warning Make sure you are logged in as the right partner "
"before making this payment."
msgstr ""
"คำเตือน "
"ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณได้เข้าสู่ระบบในฐานะพาร์ทเนอร์ที่ถูกต้องก่อนที่จะชำระเงินนี้"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
msgid "Warning The currency is missing or incorrect."
msgstr "คำเตือนสกุลเงินหายไปหรือไม่ถูกต้อง"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
msgid "Warning You must be logged in to pay."
msgstr "คำเตือน คุณต้องเข้าสู่ระบบเพื่อชำระเงิน"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,help:appointment_account_payment.field_product_product__detailed_type
#: model:ir.model.fields,help:appointment_account_payment.field_product_template__detailed_type
msgid ""
"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n"
"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
"A service is a non-material product you provide."
msgstr ""
"สินค้าที่จัดเก็บได้คือสินค้าที่ทคุณจัดการสต๊อก จำเป็นต้องติดตั้งแอปคลังสินค้า\n"
"สินค้าบริโภคคือสินค้าที่ไม่มีการจัดการสต๊อก\n"
"บริการคือสินค้าที่ไม่ใช่วัตถุที่คุณจัดหา"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__booking_token
msgid "Access Token"
msgstr "โทเค็นการเข้าถึง"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.constraint,message:appointment_account_payment.constraint_appointment_type_check_product_and_payment_step
msgid "Activating the payment step requires a product"
msgstr "การเปิดใช้งานขั้นตอนการชำระเงินจำเป็นต้องมีสินค้า"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
msgid "Amount"
msgstr "จำนวน"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view_form
msgid "Answers"
msgstr "คำตอบ"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
msgid "Appointment"
msgstr "การนัดหมาย"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model,name:appointment_account_payment.model_appointment_answer_input
msgid "Appointment Answer Inputs"
msgstr "ข้อมูลคำตอบการนัดหมาย"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__appointment_answer_input_ids
msgid "Appointment Answers"
msgstr "คำตอบการนัดหมาย"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__appointment_invite_id
msgid "Appointment Invite"
msgstr "คำเชิญการนัดหมาย"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__account_move_id
msgid "Appointment Invoice"
msgstr "ใบแจ้งการนัดหมาย"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model,name:appointment_account_payment.model_appointment_type
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__appointment_type_id
msgid "Appointment Type"
msgstr "ประเภทการนัดหมาย"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__asked_capacity
msgid "Asked Capacity"
msgstr "ความจุที่ขอ"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
msgid "Attendees"
msgstr "ผู้เข้าร่วม"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view_form
msgid "Booking"
msgstr "การจอง"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment_account_payment.selection__product_template__detailed_type__booking_fees
#: model:product.template,name:appointment_account_payment.default_booking_product_product_template
msgid "Booking Fees"
msgstr "ค่าธรรมเนียมการจอง"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__booking_line_ids
msgid "Booking Lines"
msgstr "รายการการจอง"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_appointment_answer_input__calendar_event_id
msgid "Calendar Event"
msgstr "ปฎิทินอีเวนต์"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__capacity_reserved
msgid "Capacity Reserved"
msgstr "ความจุที่สำรองไว้"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__capacity_used
msgid "Capacity Used"
msgstr "ความจุที่ใช้ไปแล้ว"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_form
msgid "Confirm Appointment"
msgstr "ยืนยันการนัดหมาย"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__partner_id
msgid "Contact"
msgstr "ติดต่อ"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "สร้างโดย"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__create_date
msgid "Created on"
msgstr "สร้างเมื่อ"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__name
msgid "Customer Name"
msgstr "ชื่อลูกค้า"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__description
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
msgid "Details"
msgstr "รายละเอียด"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:appointment.type,message_intro:appointment_account_payment.appointment_type_online_cooking_lesson
msgid ""
"Discover the secrets kept in high-end kitchens with one of our starred "
"chefs, from the comfort of your own home."
msgstr ""
"ค้นพบความลับที่ถูกเก็บไว้ในครัวระดับสูงกับหนึ่งในเชฟติดดาวของเราจากที่บ้านของคุณเองอย่างสะดวกสบาย"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "แสดงชื่อ"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__duration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
msgid "Duration"
msgstr "ระยะเวลา"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
msgid "For"
msgstr "สำหรับ"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__guest_ids
msgid "Guests"
msgstr "ลูกค้า"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__id
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__id
msgid "ID"
msgstr "ไอดี"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__not_available
msgid "Is Not Available"
msgstr "ไม่สามารถใช้งานได้"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model,name:appointment_account_payment.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "รายการสมุดรายวัน"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
msgid "Location"
msgstr "สถานที่"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__calendar_event_id
msgid "Meeting"
msgstr "การประชุม"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model,name:appointment_account_payment.model_calendar_booking
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_account_bank_statement_line__calendar_booking_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_account_move__calendar_booking_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_account_payment__calendar_booking_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_appointment_answer_input__calendar_booking_id
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__calendar_booking_id
msgid "Meeting Booking"
msgstr "การจองการประชุม"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model,name:appointment_account_payment.model_calendar_booking_line
msgid "Meeting Resource Booking"
msgstr "การจองทรัพยากรการประชุม"
#. module: appointment_account_payment
#: model:appointment.type,name:appointment_account_payment.appointment_type_online_cooking_lesson
#: model:product.template,name:appointment_account_payment.product_appointment_type_online_cooking_lesson_product_template
msgid "Online Cooking Lesson"
msgstr "ชั้นเรียนทำอาหารออนไลน์"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__staff_user_id
msgid "Operator"
msgstr "ผู้ปฏิบัติการ"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
msgid "Payment for \""
msgstr "การชำระเงินสำหรับ \""
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_type_view_form
msgid "Pick a Product"
msgstr "เลือกสินค้า"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_form
msgid "Proceed to Payment"
msgstr "ดำเนินการชำระเงิน"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model,name:appointment_account_payment.model_product_template
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_appointment_type__product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__product_id
msgid "Product"
msgstr "สินค้า"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_product_product__detailed_type
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_product_template__detailed_type
msgid "Product Type"
msgstr "ประเภทสินค้า"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,help:appointment_account_payment.field_appointment_type__has_payment_step
msgid "Require visitors to pay to confirm their booking"
msgstr "กำหนดให้ผู้เยี่ยมชมชำระเงินเพื่อยืนยันการจอง"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__appointment_resource_id
msgid "Resource"
msgstr "แหล่งข้อมูล"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view_form
msgid "Resources"
msgstr "แหล่งข้อมูล"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
msgid "Schedule another appointment"
msgstr "กำหนดเวลาการนัดหมายอีกครั้ง"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
msgid "Service"
msgstr "บริการ"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__start
msgid "Start"
msgstr "เริ่ม"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__stop
msgid "Stop"
msgstr "หยุด"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:appointment.type,message_confirmation:appointment_account_payment.appointment_type_online_cooking_lesson
msgid ""
"Thank you for your reservation. We will soon contact you to discuss menu "
"options."
msgstr ""
"ขอบคุณสำหรับการจองของคุณ เราจะติดต่อคุณโดยเร็ว "
"เพื่อพูดคุยเกี่ยวกับตัวเลือกของเมนู"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.constraint,message:appointment_account_payment.constraint_appointment_answer_input_check_event_or_booking
msgid "The answer inputs must be linked to a meeting or to a booking"
msgstr "ข้อมูลคำตอบจะต้องเชื่อมโยงกับการประชุมหรือการจอง"
#. module: appointment_account_payment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment_account_payment/models/calendar_booking.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following booking was not confirmed due to insufficient availability or "
"configuration changes: %s"
msgstr ""
"การจองต่อไปนี้ไม่ได้รับการยืนยันเนื่องจากความพร้อมใช้งานไม่เพียงพอหรือมีการเปลี่ยนแปลงการกำหนดค่า:"
" %s"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
msgid "There is nothing to pay."
msgstr "ไม่มีอะไรต้องชำระ"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
msgid "This invoice is already paid for."
msgstr "ใบแจ้งหนี้นี้ได้รับการชำระเงินแล้ว"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
msgid "This is a preview of the customer appointment payment form."
msgstr "นี่คือตัวอย่างแบบฟอร์มการชำระเงินนัดหมายลูกค้า"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
msgid ""
"Unfortunately, it looks like this booking is not possible anymore. Please "
"contact us to find an alternative."
msgstr ""
"ขออภัย ดูเหมือนว่าการจองนี้จะไม่สามารถทำได้อีกต่อไป "
"โปรดติดต่อเราเพื่อค้นหาทางเลือกอื่น"
#. module: appointment_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_appointment_type__has_payment_step
msgid "Up-front Payment"
msgstr "การชำระเงินล่วงหน้า"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
msgid "When"
msgstr "เมื่อ"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
msgid ""
"Your appointment has not been booked yet. It will be confirmed upon payment "
"confirmation."
msgstr ""
"การนัดหมายของคุณยังไม่ได้รับการจอง "
"จะได้รับการยืนยันเมื่อมีการยืนยันการชำระเงิน"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
msgid "people"
msgstr "ผู้คน"
#. module: appointment_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
msgid "with"
msgstr "กับ"