# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_sepa_direct_debit # # Translators: # Андрей Гусев , 2023 # Sergey Vilizhanin, 2023 # Сергей Шебанин , 2023 # Alena Vlasova, 2023 # ILMIR , 2023 # Ivan Kropotkin , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Wil Odoo, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "(if applicable)" msgstr "(если применимо)" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "(optional)" msgstr "(необязательно)" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "123456789" msgstr "123456789" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "2023-08-10" msgstr "2023-08-10" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "2023-09-10" msgstr "2023-09-10" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "380055" msgstr "380055" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "3956012345678" msgstr "3956012345678" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Address:" msgstr "Адрес:" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "City: " msgstr "Город: " #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Country: " msgstr "Страна: " #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Creditor identifier:" msgstr "Идентификатор кредитора:" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "" "Date and place of signature: " "......................................" msgstr "" "Дата и место " "подписания:......................................" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Email:" msgstr "Электронная почта:" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "IBAN:" msgstr "IBAN:" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Mandate identifier:" msgstr "Идентификатор мандата:" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "" "Name of the reference party: " "......................................" msgstr "" "Название референтной " "стороны:......................................" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Phone:" msgstr "Телефон:" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Signature:" msgstr "Подпись:" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Start date:" msgstr "Дата начала:" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Transaction type: recurrent" msgstr "Тип сделки: периодическая" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Zip: " msgstr "Молния: " #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "" "A SEPA direct debit version should be selected to generate the addresses in " "the export file." msgstr "" "Для создания адресов в файле экспорта необходимо выбрать версию прямого " "дебетования SEPA." #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0 #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "" "A SEPA direct debit version should be selected to generate the export file." msgstr "" "Для создания файла экспорта необходимо выбрать версию прямого дебетования " "SEPA." #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/sdd_mandate.py:0 #, python-format msgid "A debtor account is required to validate a SEPA Direct Debit mandate." msgstr "" "Для подтверждения мандата на прямое дебетование SEPA требуется счет " "дебитора." #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_tree_act msgid "" "A mandate represents the authorization you receive from a customer\n" " to automatically collect money on her account." msgstr "" "Мандат представляет собой разрешение, которое вы получаете от клиента\n" " на автоматическое получение денег с ее счета." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__partner_bank_id msgid "Account of the customer to collect payments from." msgstr "Счет клиента для сбора платежей." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Требуются действия" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa_direct_debit.selection__sdd_mandate__state__active #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sdd_mandate_search_view msgid "Active" msgstr "Активный" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Активность" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Оформление исключения активности" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Состояние активности" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Значок типа активности" #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_batch_payment.py:0 #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "All the payments in the batch must have the same SDD scheme." msgstr "Все платежи в партии должны иметь одинаковую схему SDD." #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Antwerp" msgstr "Антверпен" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "" "As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under " "the terms and conditions of your agreement with your bank. Your rights are " "explained in a statement that you can obtain from your bank. A refund must " "be claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was " "debited." msgstr "" "В рамках своих прав вы имеете право на возврат средств из вашего банка в " "соответствии с условиями вашего договора с банком. Ваши права разъясняются в" " заявлении, которое вы можете получить в своем банке. Требование о возврате " "средств должно быть предъявлено в течение 8 недель, начиная с даты списания " "средств с вашего счета." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Количество вложений" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa_direct_debit.selection__account_batch_payment__sdd_scheme__b2b #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa_direct_debit.selection__sdd_mandate__sdd_scheme__b2b msgid "B2B" msgstr "B2B" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_res_partner_bank msgid "Bank Accounts" msgstr "Банковские Счета" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.view_batch_payment_form_inherit msgid "Batch Booking" msgstr "Пакетное бронирование" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_account_batch_payment msgid "Batch Payment" msgstr "Пакетная оплата" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Belgium" msgstr "Бельгия" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Building C" msgstr "Здание C" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "By signing this mandate form, you authorise (A)" msgstr "Подписывая этот мандатный бланк, вы уполномочиваете (A)" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa_direct_debit.selection__account_batch_payment__sdd_scheme__core #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa_direct_debit.selection__sdd_mandate__sdd_scheme__core msgid "CORE" msgstr "CORE" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "CREDIT-1234" msgstr "КРЕДИТ-1234" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_form msgid "Cancel" msgstr "Отменить" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_form msgid "Close" msgstr "Закрыть" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa_direct_debit.selection__sdd_mandate__state__closed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sdd_mandate_search_view msgid "Closed" msgstr "Закрыто" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_form msgid "Collections" msgstr "Коллекции" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Компании" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__company_id msgid "Company" msgstr "Компания" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__company_id msgid "Company for whose invoices the mandate can be used." msgstr "Компания, для счетов которой может быть использован мандат." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Параметры конфигурации" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Контакты" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_payment__sdd_mandate_usable msgid "Could a SDD mandate be used?" msgstr "Можно ли использовать мандат SDD?" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_tree_act msgid "Create a new direct debit customer mandate" msgstr "Создайте новый мандат клиента для прямого дебетования" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_account_payment_form msgid "Create it." msgstr "Создайте его." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__create_uid msgid "Created by" msgstr "Создано" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__create_date msgid "Created on" msgstr "Создано" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Creditor" msgstr "Кредитор" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_res_config_settings__sdd_creditor_identifier msgid "Creditor Identifier" msgstr "Идентификатор кредитора" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_res_config_settings__sdd_creditor_identifier msgid "Creditor identifier of your company within SEPA scheme." msgstr "Идентификатор кредитора вашей компании в рамках схемы SEPA." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__partner_id msgid "Customer" msgstr "Клиент" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_form msgid "Customer mandate" msgstr "Клиентский мандат" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__partner_id msgid "Customer whose payments are to be managed by this mandate." msgstr "Клиент, чьи платежи будут управляться с помощью данного мандата." #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "DEBT1234" msgstr "ДЕБТ1234" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__start_date msgid "Date from which the mandate can be used (inclusive)." msgstr "Дата, с которой мандат может быть использован (включительно)." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__end_date msgid "" "Date until which the mandate can be used. It will automatically be closed " "after this date." msgstr "" "Дата, до которой мандат может быть использован. После этой даты он будет " "автоматически закрыт." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_account_batch_payment__sdd_required_collection_date msgid "Date when the company expects to receive the payments of this batch." msgstr "Дата, когда компания ожидает получить платежи по данной партии." #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Debtor" msgstr "Должник" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__debtor_id_code msgid "Debtor Identifier" msgstr "Идентификатор должника" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa_direct_debit.selection__account_journal__debit_sepa_pain_version__pain_008_001_02 msgid "Default (Pain 008.001.02)" msgstr "По умолчанию (Pain 008.001.02)" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Demo@email.com" msgstr "Demo@email.com" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.actions.act_window,name:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_tree_act #: model:ir.actions.act_window,name:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_partner_mandates #: model:ir.ui.menu,name:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_customer_mandates_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sdd_res_partner_view msgid "Direct Debit Mandates" msgstr "Прямые дебетовые мандаты" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Direct Debit Payment to Collect" msgstr "Прямой дебетовый платеж для сбора" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__payments_to_collect_nber #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Direct Debit Payments to Collect" msgstr "Платежи по прямому дебету для сбора" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.actions.act_window,name:account_sepa_direct_debit.action_sdd_payments_to_collect msgid "Direct debit payments to collect" msgstr "Прямые дебетовые платежи для сбора" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__display_name msgid "Display Name" msgstr "Отображаемое имя" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa_direct_debit.selection__sdd_mandate__state__draft #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sdd_mandate_search_view msgid "Draft" msgstr "Черновик" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__end_date msgid "End Date" msgstr "Дата окончания" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "End date" msgstr "Дата окончания" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_res_partner__sdd_mandate_ids #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_res_users__sdd_mandate_ids msgid "Every mandate belonging to this partner." msgstr "Каждый мандат, принадлежащий этому партнеру." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Подписчики" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Подписчики" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Шрифт, отличный значок, например. к.-а.-задачи" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__debtor_id_code msgid "Free reference identifying the debtor in your company." msgstr "Бесплатная справка, идентифицирующая должника в вашей компании." #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_account_payment_form msgid "Good news! A valid Sepa Mandate is available." msgstr "Хорошие новости! Действующий мандат Sepa доступен." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__has_message msgid "Has Message" msgstr "Есть сообщение" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__partner_bank_id msgid "IBAN" msgstr "IBAN" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Иконка" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Значок, обозначающий исключение Дела." #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Identification code" msgstr "Идентификационный код" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__name msgid "Identifier" msgstr "Идентификатор" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "" "Если флажок установлен, значит, новые сообщения требуют вашего внимания." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Если отмечено, некоторые сообщения имеют ошибку доставки." #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "Invalid creditor identifier. Make sure you made no typo." msgstr "" "Неверный идентификатор кредитора. Убедитесь, что вы не допустили опечатки." #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "Invalid creditor identifier. Wrong format." msgstr "Неверный идентификатор кредитора. Неправильный формат." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:mail.message.subtype,description:account_sepa_direct_debit.sdd_mt_invoice_paid_with_mandate msgid "Invoice paid via direct debit." msgstr "Счет оплачен прямым дебетом." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__paid_invoice_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_form msgid "Invoices Paid" msgstr "Оплаченные счета" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.view_account_invoice_filter msgid "Invoices matching a valid SEPA Direct Debit Mandate" msgstr "Счета, соответствующие действующему мандату прямого дебетования SEPA" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__paid_invoice_ids msgid "Invoices paid using this mandate." msgstr "Счета, оплаченные с помощью этого мандата." #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_form msgid "Invoices paid with this mandate." msgstr "Счета, оплаченные с помощью этого мандата." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Является подписчиком" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_account_journal #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__payment_journal_id msgid "Journal" msgstr "Журнал" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "Запись в журнале" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "Наименование в журнале" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__payment_journal_id msgid "" "Journal to use to receive SEPA Direct Debit payments from this mandate." msgstr "" "Журнал, который будет использоваться для получения платежей SEPA Direct " "Debit с этого мандата." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Последнее обновление" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Последнее обновление" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Основное вложение" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.actions.report,name:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form_report_main msgid "Mandate form" msgstr "Форма мандата" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.constraint,message:account_sepa_direct_debit.constraint_sdd_mandate_name_unique msgid "Mandate identifier must be unique! Please choose another one." msgstr "" "Обязательный идентификатор должен быть уникальным! Пожалуйста, выберите " "другой." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.actions.server,name:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_state_cron_ir_actions_server msgid "Mandate state updater" msgstr "Программа обновления состояния мандата" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Marc Demo" msgstr "Марк Демо" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Ошибка доставки сообщения" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_ids msgid "Messages" msgstr "Сообщения" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Крайний срок моей активности" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "Следующее событие календаря активности" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Следующий срок мероприятия" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Резюме следующего действия" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Следующий Тип Мероприятия" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_sepa_direct_debit.action_sdd_payments_to_collect msgid "No direct debit payment to collect" msgstr "Не нужно собирать прямые дебетовые платежи" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Число действий" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__payments_to_collect_nber msgid "" "Number of Direct Debit payments to be collected for this mandate, that is, " "the number of payments that have been generated and posted thanks to this " "mandate and still needs their XML file to be generated and sent to the bank " "to debit the customer's account." msgstr "" "Количество платежей по прямому дебету, которые должны быть собраны для этого" " мандата, то есть количество платежей, которые были сгенерированы и " "отправлены благодаря этому мандату и все еще нуждаются в XML-файле для " "создания и отправки в банк для дебетования счета клиента." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Число ошибок" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__paid_invoices_nber msgid "Number of invoices paid with this mandate." msgstr "Количество счетов, оплаченных с помощью данного мандата." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Количество сообщений, требующих принятия мер" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Количество недоставленных сообщений" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Odoo PVT LTD" msgstr "Odoo PVT LTD" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_tree_act msgid "" "Once an invoice is made\n" " in Odoo for a customer having a mandate active on the invoice date,\n" " its validation will trigger its automatic payment, and you will\n" " then only have to generate a SEPA Direct Debit (SDD) XML file containing this operation\n" " and send it to your bank to effectively get paid." msgstr "" "Как только счет-фактура составлен\n" " в Odoo для клиента с мандатом, активным на дату выставления счета,\n" " его проверка вызовет его автоматическую оплату, и вам\n" " останется только сгенерировать XML-файл SEPA Direct Debit (SDD), содержащий эту операцию\n" " и отправить его в ваш банк, чтобы получить оплату." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_account_bank_statement_line__sdd_mandate_id #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_account_move__sdd_mandate_id #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_account_payment__sdd_mandate_id msgid "" "Once this invoice has been paid with Direct Debit, contains the mandate that" " allowed the payment." msgstr "" "Если счет был оплачен с помощью прямого дебетования, он содержит мандат, " "разрешающий платеж." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__one_off msgid "One-off Mandate" msgstr "Разовый мандат" #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/sdd_mandate.py:0 #, python-format msgid "" "Only IBAN account numbers can receive SEPA Direct Debit payments. Please " "select a journal associated to one." msgstr "" "Только номера счетов IBAN могут принимать платежи SEPA Direct Debit. " "Пожалуйста, выберите журнал, связанный с одним из них." #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/sdd_mandate.py:0 #, python-format msgid "" "Only mandates in draft state can be deleted from database when cancelled." msgstr "" "Только мандаты в состоянии черновика могут быть удалены из базы данных при " "отмене." #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_account_payment_form msgid "Oops! No valid SEPA mandate for this customer." msgstr "Упс! Для этого клиента нет действующего мандата SEPA." #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sdd_res_partner_view msgid "Open this partner's mandates" msgstr "Откройте мандаты этого партнера" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_account_payment_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_account_payment_with_mandates_tree msgid "Originating SEPA mandate" msgstr "Выдача мандата SEPA" #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/sdd_mandate.py:0 #, python-format msgid "Paid Invoices" msgstr "Оплаченные счета" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__paid_invoices_nber msgid "Paid Invoices Number" msgstr "Количество оплаченных счетов" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:mail.message.subtype,name:account_sepa_direct_debit.sdd_mt_invoice_paid_with_mandate msgid "Paid via direct debit" msgstr "Оплачивается посредством прямого дебетования" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_account_payment_method msgid "Payment Methods" msgstr "Способы оплаты" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__payment_ids msgid "Payments" msgstr "Платежи" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_form msgid "Payments generated for this mandate that have not yet been collected." msgstr "Платежи, созданные для данного мандата, которые еще не были собраны." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__payment_ids msgid "Payments generated thanks to this mandate." msgstr "Платежи, полученные благодаря этому мандату." #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.view_account_move_line_payment_filter msgid "Payments matching a valid SEPA Direct Debit Mandate" msgstr "" #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/sdd_mandate.py:0 #, python-format msgid "Payments to Collect" msgstr "Платежи для сбора" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_report_invoice_document msgid "" "Please do not pay it manually, the payment will be asked to your bank to be processed\n" " automatically." msgstr "" "Пожалуйста, не оплачивайте его вручную, платеж будет отправлен в ваш банк для обработки\n" " автоматически." #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_form msgid "Print" msgstr "Печать" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__rating_ids msgid "Ratings" msgstr "Рейтинги" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_account_batch_payment__sdd_batch_booking msgid "Request batch booking from the bank for the related bank statements." msgstr "" "Запросите в банке пакетное резервирование соответствующих банковских " "выписок." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_batch_payment__sdd_required_collection_date msgid "Required collection date" msgstr "Требуемая дата сбора" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Ответственный пользователь" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_form msgid "Revoke" msgstr "Аннулировать" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa_direct_debit.selection__sdd_mandate__state__revoked msgid "Revoked" msgstr "Отменено" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_view_account_payment_search msgid "Revoked SDD Mandate" msgstr "Отмененный мандат SDD" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Rue de la Loi, 16" msgstr "Рю де ла Лой, 16" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.view_account_payment_search msgid "SDD B2B" msgstr "SDD B2B" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_batch_payment__sdd_batch_booking msgid "SDD Batch Booking" msgstr "Бронирование партии SDD" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.view_account_payment_search msgid "SDD CORE" msgstr "SDD CORE" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_sdd_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.view_account_move_line_payment_filter msgid "SDD Mandate" msgstr "Мандат СДД" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_bank_statement_line__sdd_mandate_scheme #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_batch_payment__sdd_scheme #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_move__sdd_mandate_scheme #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_payment__sdd_mandate_scheme #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__sdd_scheme msgid "SDD Scheme" msgstr "Схема SDD" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_res_partner__sdd_count #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_res_users__sdd_count msgid "SDD count" msgstr "Количество SDD" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_res_company__sdd_creditor_identifier msgid "SDD creditor identifier" msgstr "Идентификатор кредитора SDD" #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "SDD scheme is set on the customer mandate." msgstr "Схема SDD устанавливается по поручению клиента." #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "SEPA Business-to-Business Direct Debit Mandate" msgstr "Мандат на прямое дебетование SEPA между предприятиями" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:account.payment.method,name:account_sepa_direct_debit.payment_method_sdd msgid "SEPA Direct Debit" msgstr "Собирайте платежи от ваших клиентов через прямой дебет" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "SEPA Direct Debit Mandate" msgstr "Прямой дебетовый мандат SEPA" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_journal__debit_sepa_pain_version msgid "SEPA Direct Debit Pain Version" msgstr "SEPA Direct Debit Pain Version" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_res_company__sdd_creditor_identifier msgid "" "SEPA Direct Debit creditor identifier of the company, given by the bank." msgstr "" "SEPA Direct Debit идентификатор кредитора компании, присвоенный банком." #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/sdd_mandate.py:0 #, python-format msgid "" "SEPA Direct Debit scheme only accepts IBAN account numbers. Please select an" " IBAN-compliant debtor account for this mandate." msgstr "" "Схема прямого дебетования SEPA принимает только номера счетов IBAN. " "Пожалуйста, выберите для этого мандата счет дебитора, соответствующий " "стандарту IBAN." #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.view_account_journal_form msgid "SEPA Pain Version" msgstr "SEPA Версия боли" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.view_account_journal_form msgid "SEPA Pain version" msgstr "Версия SEPA Pain" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "SEPA-CUST-001" msgstr "SEPA-CUST-001" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "SEPA1234" msgstr "SEPA1234" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "Ошибка доставки SMS" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_bank_statement_line__sdd_has_usable_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_move__sdd_has_usable_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_payment__sdd_has_usable_mandate msgid "Sdd Has Usable Mandate" msgstr "Sdd имеет полезный мандат" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_bank_statement_line__sdd_mandate_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_move__sdd_mandate_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_payment__sdd_mandate_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_res_partner__sdd_mandate_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_res_users__sdd_mandate_ids msgid "Sdd Mandate" msgstr "Мандат Sdd" #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "Select a SEPA Direct Debit version before generating the XML." msgstr "Перед созданием XML выберите версию SEPA Direct Debit." #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Signature" msgstr "Подпись" #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "" "Some draft payments could not be posted because of the lack of any active " "mandate." msgstr "" "Некоторые призывные платежи не могли быть проведены из-за отсутствия " "активного мандата." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__start_date msgid "Start Date" msgstr "Дата начала" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__state msgid "State" msgstr "Область" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Статус, основанный на мероприятии\n" "Просроченная: Дата, уже прошла\n" "Сегодня: Дата мероприятия сегодня\n" "Запланировано: будущая деятельность." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__suitable_journal_ids msgid "Suitable Journal" msgstr "Подходящий журнал" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_account_bank_statement_line__sdd_mandate_scheme #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_account_batch_payment__sdd_scheme #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_account_move__sdd_mandate_scheme #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_account_payment__sdd_mandate_scheme #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__sdd_scheme msgid "" "The B2B scheme is an optional scheme,\n" "offered exclusively to business payers.\n" "Some banks/businesses might not accept B2B SDD." msgstr "" "Схема B2B - это факультативная схема,\n" "предлагаемая исключительно коммерческим плательщикам.\n" "Некоторые банки/предприятия могут не принимать B2B SDD." #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "" "The SEPA Direct Debit mandate associated to the payment has been revoked and" " cannot be used anymore." msgstr "" "Мандат прямого дебетования SEPA, связанный с этим платежом, был отозван и " "больше не может быть использован." #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "The creditor identifier exceeds the maximum length of 35 characters." msgstr "Идентификатор кредитора превышает максимальную длину в 35 символов." #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "" "The debtor and creditor city name is a compulsary information when " "generating the SDD XML." msgstr "" "Название города должника и кредитора является обязательной информацией при " "генерации SDD XML." #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "" "The debtor and creditor country is a compulsary information when generating " "the SDD XML." msgstr "" "Страна должника и кредитора является обязательной информацией при генерации " "SDD XML." #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/sdd_mandate.py:0 #, python-format msgid "" "The debtor identifier you specified exceeds the limitation of 35 characters " "imposed by SEPA regulation" msgstr "" "Указанный вами идентификатор должника превышает ограничение в 35 символов, " "установленное регламентом SEPA" #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/sdd_mandate.py:0 #, python-format msgid "" "The end date of the mandate must be posterior or equal to its start date." msgstr "Дата окончания мандата должна быть позже или равна дате его начала." #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "" "The mandate will only be used to pay invoices into the\n" " specified time range. If no end date is specified,\n" " you will have to contact us to stop its use." msgstr "" "Мандат будет использоваться только для оплаты счетов в\n" " указанный временной диапазон. Если дата окончания не указана,\n" " вам придется связаться с нами, чтобы прекратить его использование." #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "" "The payment must be linked to a SEPA Direct Debit mandate in order to " "generate a Direct Debit XML." msgstr "" "Платеж должен быть связан с мандатом на прямое дебетование SEPA, чтобы " "сгенерировать XML для прямого дебетования." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__state msgid "" "The state this mandate is in. \n" "- 'draft' means that this mandate still needs to be confirmed before being usable. \n" "- 'active' means that this mandate can be used to pay invoices. \n" "- 'closed' designates a mandate that has been marked as not to use anymore without invalidating the previous transactions done with it.- 'revoked' means the mandate has been signaled as fraudulent by the customer. It cannot be used anymore, and should not ever have been. You will probably need to refund the related invoices, if any.\n" msgstr "" "Состояние, в котором находится данный мандат.\n" "- черновик\" означает, что мандат еще нуждается в подтверждении, прежде чем его можно будет использовать.\n" "- активный\" означает, что этот мандат может быть использован для оплаты счетов.\n" "- \"закрыт\" означает мандат, который был помечен как не подлежащий использованию без аннулирования предыдущих операций, совершенных с его помощью.- \"отозван\" означает, что мандат был признан клиентом мошенническим. Он больше не может быть использован, и никогда не должен был. Вам, вероятно, придется вернуть деньги по соответствующим счетам, если таковые имеются.\n" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__name msgid "The unique identifier of this mandate." msgstr "Уникальный идентификатор этого мандата." #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_report_invoice_document msgid "" "This invoice will be paid using direct debit and is only\n" " sent for informative purposes." msgstr "" "Этот счет будет оплачен с помощью прямого дебетования и высылается только\n" " высылается только в информационных целях." #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "" "This mandate is only intended for business-to-business transactions. You are" " not entitled to a refund from your bank after your account has been " "debited, but you are entitled to request your bank not to debit your account" " up until the day on which the payment is due." msgstr "" "Этот мандат предназначен только для сделок между предприятиями. Вы не имеете" " права на возврат средств из вашего банка после списания денег с вашего " "счета, но вы имеете право попросить свой банк не списывать деньги с вашего " "счета до дня, когда должен быть произведен платеж." #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "" "To solve that, you should create a mandate for each of the involved " "customers, valid at the moment of the payment date." msgstr "" "Чтобы решить эту проблему, необходимо создать мандат для каждого из " "задействованных клиентов, действительный на момент наступления даты платежа." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__one_off msgid "" "True if and only if this mandate can be used for only one transaction. It " "will automatically go from 'active' to 'closed' after its first use in " "payment if this option is set.\n" msgstr "" "Истинно тогда и только тогда, когда этот мандат может быть использован " "только для одной транзакции. Если этот параметр установлен, он автоматически" " перейдет из категории \"активный\" в категорию \"закрытый\" после первого " "использования в платеже.\n" #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "" "Trying to generate a Direct Debit XML file containing payments from another " "company than that file's creditor." msgstr "" "Пытаюсь создать XML-файл прямого дебетования, содержащий платежи от другой " "компании, а не от кредитора этого файла." #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "" "Trying to generate a Direct Debit XML for payments coming from another " "payment method than SEPA Direct Debit." msgstr "" "Пытаемся сгенерировать XML для платежей, поступающих не по методу SEPA " "Direct Debit, а по методу прямого дебетования." #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0 #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/sdd_mandate.py:0 #, python-format msgid "" "Trying to register a payment on a mandate belonging to a different partner." msgstr "" "Пытаюсь зарегистрировать платеж по мандату, принадлежащему другому партнеру." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Тип Дела для исключения в записи." #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_invoice.py:0 #, python-format msgid "" "Unable to post payment %(payment)r due to no usable mandate being available " "at date %(date)s for partner %(partner)r. Please create one before encoding " "a SEPA Direct Debit payment." msgstr "" "Невозможно провести платеж %(payment)r из-за отсутствия пригодного мандата " "на дату %(date)s для партнера %(partner)r. Пожалуйста, создайте его перед " "кодированием платежа SEPA Direct Debit." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa_direct_debit.selection__account_journal__debit_sepa_pain_version__pain_008_001_08 msgid "Updated 2023 (Pain 008.001.08)" msgstr "Обновлено в 2023 году (Pain 008.001.08)" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_form msgid "Validate" msgstr "Проверка" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Validity" msgstr "Период действия" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Веб-сайт сообщения" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "История общений с сайта" #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/res_partner_bank.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot delete a bank account linked to an active SEPA Direct Debit " "mandate." msgstr "" "Вы не можете удалить банковский счет, связанный с активным мандатом прямого " "дебетования SEPA." #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot generate a SEPA Direct Debit file with a required collection date" " in the past." msgstr "" "Вы не можете создать файл SEPA Direct Debit с требуемой датой инкассации в " "прошлом." #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "" "Your company must have a creditor identifier in order to issue SEPA Direct " "Debit payments requests. It can be defined in accounting module's settings." msgstr "" "Чтобы отправлять запросы на платежи SEPA Direct Debit, у вашей компании " "должен быть идентификатор кредитора. Его можно определить в настройках " "бухгалтерского модуля." #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "" "to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to" " debit your account in accordance with the instructions from" msgstr "" "отправить инструкции вашему банку для списания средств с вашего счета и (B) " "вашему банку для списания средств с вашего счета в соответствии с " "инструкциями, полученными от"