# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_sepa_direct_debit
#
# Translators:
# Jolien De Paepe, 2023
# Wil Odoo, 2024
# Manon Rondou, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Manon Rondou, 2024\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid "(if applicable)"
msgstr "(le cas échéant)"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid "(optional)"
msgstr "(facultatif)"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid "123456789"
msgstr "123456789"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid "2023-08-10"
msgstr "10-08-2023"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid "2023-09-10"
msgstr "10-09-2023"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid "380055"
msgstr "380055"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid "3956012345678"
msgstr "3956012345678"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid "Address:"
msgstr "Adresse :"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid "City: "
msgstr "Ville : "
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid "Country: "
msgstr "Pays :"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid "Creditor identifier:"
msgstr "Identifiant créancier :"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid ""
"Date and place of signature: "
"......................................"
msgstr ""
"Date et lieu de la "
"signature :...................................... "
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid "Email:"
msgstr "E-mail :"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid "IBAN:"
msgstr "IBAN :"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid "Mandate identifier:"
msgstr "Identifiant du mandat :"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid ""
"Name of the reference party: "
"......................................"
msgstr ""
"Nom de la référence :......................................"
" "
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid "Phone:"
msgstr "Téléphone :"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid "Signature:"
msgstr "Signature :"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid "Start date:"
msgstr "Date de début :"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid "Transaction type: recurrent"
msgstr "Type de transaction : récurrent"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid "Zip: "
msgstr "Code postal :"
#. module: account_sepa_direct_debit
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"A SEPA direct debit version should be selected to generate the addresses in "
"the export file."
msgstr ""
"Une version de prélèvement SEPA doit être sélectionnée pour générer les "
"adresses dans le fichier d'export."
#. module: account_sepa_direct_debit
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"A SEPA direct debit version should be selected to generate the export file."
msgstr ""
"Une version de prélèvement SEPA doit être sélectionnée pour générer le "
"fichier d'export."
#. module: account_sepa_direct_debit
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/sdd_mandate.py:0
#, python-format
msgid "A debtor account is required to validate a SEPA Direct Debit mandate."
msgstr ""
"Un compte débiteur est requis pour valider un mandat de prélèvement SEPA."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_tree_act
msgid ""
"A mandate represents the authorization you receive from a customer\n"
" to automatically collect money on her account."
msgstr ""
"Un mandat représente l’autorisation que vous recevez d’un client\n"
" pour effectuer un prélèvement automatique sur son compte."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__partner_bank_id
msgid "Account of the customer to collect payments from."
msgstr "Compte du client à partir duquel les prélèvements sont effectués."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Nécessite une action"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa_direct_debit.selection__sdd_mandate__state__active
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sdd_mandate_search_view
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Activités"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Activité exception décoration"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Statut de l'activité"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Icône de type d'activité"
#. module: account_sepa_direct_debit
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_batch_payment.py:0
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_batch_payment.py:0
#, python-format
msgid "All the payments in the batch must have the same SDD scheme."
msgstr "Tous les paiements du lot doivent avoir le même schéma SDD."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid "Antwerp"
msgstr "Anvers"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
"the terms and conditions of your agreement with your bank. Your rights are "
"explained in a statement that you can obtain from your bank. A refund must "
"be claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
"Conformément à vos droits, vous avez droit à un remboursement par votre "
"banque selon les conditions générales de votre contrat. Vos droits sont "
"expliqués dans une déclaration que vous pouvez obtenir auprès de votre "
"banque. Un remboursement doit être réclamé dans un délai de 8 semaines à "
"partir de la date à laquelle votre compte a été débité."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Nombre de pièces jointes"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa_direct_debit.selection__account_batch_payment__sdd_scheme__b2b
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa_direct_debit.selection__sdd_mandate__sdd_scheme__b2b
msgid "B2B"
msgstr "B2B"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr "Comptes bancaires"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.view_batch_payment_form_inherit
msgid "Batch Booking"
msgstr "Comptabilisation globale"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_account_batch_payment
msgid "Batch Payment"
msgstr "Paiement par lot"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid "Belgium"
msgstr "Belgique"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid "Building C"
msgstr "Bâtiment C"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid "By signing this mandate form, you authorise (A)"
msgstr "En signant ce formulaire de mandat, vous autorisez (A)"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa_direct_debit.selection__account_batch_payment__sdd_scheme__core
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa_direct_debit.selection__sdd_mandate__sdd_scheme__core
msgid "CORE"
msgstr "CORE"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid "CREDIT-1234"
msgstr "CREDIT-1234"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_form
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_form
msgid "Close"
msgstr "Résilier"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa_direct_debit.selection__sdd_mandate__state__closed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sdd_mandate_search_view
msgid "Closed"
msgstr "Résilié"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_form
msgid "Collections"
msgstr "Perceptions"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Sociétés"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__company_id
msgid "Company"
msgstr "Société"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__company_id
msgid "Company for whose invoices the mandate can be used."
msgstr "Société dont les factures peuvent être traitées par mandat."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Paramètres de configuration"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_payment__sdd_mandate_usable
msgid "Could a SDD mandate be used?"
msgstr "Est-il possible d’utiliser un mandat de prélèvement automatique ?"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_tree_act
msgid "Create a new direct debit customer mandate"
msgstr "Créer un nouveau mandat client à prélèvement"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_account_payment_form
msgid "Create it."
msgstr "Créez-le."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid "Creditor"
msgstr "Créancier"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_res_config_settings__sdd_creditor_identifier
msgid "Creditor Identifier"
msgstr "Identifiant créancier"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_res_config_settings__sdd_creditor_identifier
msgid "Creditor identifier of your company within SEPA scheme."
msgstr "Identifiant créancier de votre société dans le régime SEPA."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__partner_id
msgid "Customer"
msgstr "Client"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_form
msgid "Customer mandate"
msgstr "Mandat du client"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__partner_id
msgid "Customer whose payments are to be managed by this mandate."
msgstr "Client dont les paiements sont à gérer par ce mandat."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid "DEBT1234"
msgstr "DEBT1234"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__start_date
msgid "Date from which the mandate can be used (inclusive)."
msgstr "Date à partir de laquelle le mandat peut être utilisé (incluse)."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__end_date
msgid ""
"Date until which the mandate can be used. It will automatically be closed "
"after this date."
msgstr ""
"Date jusqu'à laquelle le mandat peut être utilisé. Il sera automatiquement "
"résilié après cette date. "
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_account_batch_payment__sdd_required_collection_date
msgid "Date when the company expects to receive the payments of this batch."
msgstr ""
"Date à laquelle la société attend recevoir les paiements de ce groupe."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid "Debtor"
msgstr "Débiteur"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__debtor_id_code
msgid "Debtor Identifier"
msgstr "Identifiant du débiteur"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa_direct_debit.selection__account_journal__debit_sepa_pain_version__pain_008_001_02
msgid "Default (Pain 008.001.02)"
msgstr "Par défaut (Pain 008.001.02)"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid "Demo@email.com"
msgstr "Demo@e-mail.com"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.actions.act_window,name:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_tree_act
#: model:ir.actions.act_window,name:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_partner_mandates
#: model:ir.ui.menu,name:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_customer_mandates_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sdd_res_partner_view
msgid "Direct Debit Mandates"
msgstr "Mandats de prélèvement"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "Direct Debit Payment to Collect"
msgstr "Paiement par prélèvement automatique à percevoir"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__payments_to_collect_nber
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "Direct Debit Payments to Collect"
msgstr "Paiements par prélèvement automatique à percevoir"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.actions.act_window,name:account_sepa_direct_debit.action_sdd_payments_to_collect
msgid "Direct debit payments to collect"
msgstr "Paiements par prélèvement automatique à percevoir"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom d'affichage"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa_direct_debit.selection__sdd_mandate__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sdd_mandate_search_view
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__end_date
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_res_partner__sdd_mandate_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_res_users__sdd_mandate_ids
msgid "Every mandate belonging to this partner."
msgstr "Chaque mandat appartenant à ce partenaire."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Abonnés"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Abonnés (Partenaires)"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Icône Font Awesome par ex. fa-tasks"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__debtor_id_code
msgid "Free reference identifying the debtor in your company."
msgstr "Référence disponible identifiant le débiteur de votre entreprise."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_account_payment_form
msgid "Good news! A valid Sepa Mandate is available."
msgstr "Bonne nouvelle ! Un mandat Sepa valide est disponible."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "A un message"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__partner_bank_id
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Icône pour indiquer une activité d'exception."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid "Identification code"
msgstr "Code d’identification"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__name
msgid "Identifier"
msgstr "Identifiant"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Si coché, certains messages ont une erreur de livraison."
#. module: account_sepa_direct_debit
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "Invalid creditor identifier. Make sure you made no typo."
msgstr ""
"Identifiant créancier invalide. Assurez-vous qu’il n’y a aucune faute de "
"frappe."
#. module: account_sepa_direct_debit
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "Invalid creditor identifier. Wrong format."
msgstr "Identifiant créancier invalide. Format incorrect."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:mail.message.subtype,description:account_sepa_direct_debit.sdd_mt_invoice_paid_with_mandate
msgid "Invoice paid via direct debit."
msgstr "Facture réglée par prélèvement automatique."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__paid_invoice_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_form
msgid "Invoices Paid"
msgstr "Factures réglées"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.view_account_invoice_filter
msgid "Invoices matching a valid SEPA Direct Debit Mandate"
msgstr "Factures avec mandat de prélèvement SEPA valide disponible"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__paid_invoice_ids
msgid "Invoices paid using this mandate."
msgstr "Factures réglées à l’aide de ce mandat."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_form
msgid "Invoices paid with this mandate."
msgstr "Factures réglées à l’aide de ce mandat."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Est un abonné"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_account_journal
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__payment_journal_id
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Pièce comptable"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "Écriture comptable"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__payment_journal_id
msgid ""
"Journal to use to receive SEPA Direct Debit payments from this mandate."
msgstr ""
"Journal à utiliser pour recevoir les paiements par prélèvement SEPA de ce "
"mandat."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Mis à jour par"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Mis à jour le"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Pièce jointe principale"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.actions.report,name:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form_report_main
msgid "Mandate form"
msgstr "Formulaire de mandat"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.constraint,message:account_sepa_direct_debit.constraint_sdd_mandate_name_unique
msgid "Mandate identifier must be unique! Please choose another one."
msgstr ""
"L'identifiant du mandat doit être unique ! Veuillez en choisir un autre."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.actions.server,name:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_state_cron_ir_actions_server
msgid "Mandate state updater"
msgstr "Programme de mise à jour de l’état du mandat"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid "Marc Demo"
msgstr "Marc Demo"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Erreur d'envoi du message"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Échéance de mon activité"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "Activité suivante de l'événement du calendrier"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Date limite de l'activité à venir"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Résumé de l'activité suivante"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Type d'activités à venir"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_sepa_direct_debit.action_sdd_payments_to_collect
msgid "No direct debit payment to collect"
msgstr "Pas de prélèvement automatique à percevoir"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Nombre d'actions"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__payments_to_collect_nber
msgid ""
"Number of Direct Debit payments to be collected for this mandate, that is, "
"the number of payments that have been generated and posted thanks to this "
"mandate and still needs their XML file to be generated and sent to the bank "
"to debit the customer's account."
msgstr ""
"Nombre de paiements par prélèvement à percevoir pour ce mandat, c’est-à-dire"
" le nombre de paiements générés et publiés grâce à ce mandat et dont le "
"fichier XML doit encore être généré et envoyé à la banque afin de débiter le"
" compte du client."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Nombre d'erreurs"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__paid_invoices_nber
msgid "Number of invoices paid with this mandate."
msgstr "Nombre de factures payées avec ce mandat."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Nombre de messages nécessitant une action"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Nombre de messages avec des erreurs d'envoi"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid "Odoo PVT LTD"
msgstr "Odoo PVT LTD"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_tree_act
msgid ""
"Once an invoice is made\n"
" in Odoo for a customer having a mandate active on the invoice date,\n"
" its validation will trigger its automatic payment, and you will\n"
" then only have to generate a SEPA Direct Debit (SDD) XML file containing this operation\n"
" and send it to your bank to effectively get paid."
msgstr ""
"Une fois que la facture est établie\n"
" dans Odoo pour un client ayant un mandat actif à la date de facturation,\n"
" sa validation déclenchera le paiement automatique de la facture, et vous\n"
" n’aurez plus qu’à générer un fichier XML de prélèvement SEPA (SDD) contenant cette opération\n"
" et à l’envoyer à votre banque pour être payé."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_account_bank_statement_line__sdd_mandate_id
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_account_move__sdd_mandate_id
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_account_payment__sdd_mandate_id
msgid ""
"Once this invoice has been paid with Direct Debit, contains the mandate that"
" allowed the payment."
msgstr ""
"Une fois cette facture réglée au moyen d’un prélèvement, contient le mandat "
"d’autorisation du paiement."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__one_off
msgid "One-off Mandate"
msgstr "Mandat ponctuel"
#. module: account_sepa_direct_debit
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/sdd_mandate.py:0
#, python-format
msgid ""
"Only IBAN account numbers can receive SEPA Direct Debit payments. Please "
"select a journal associated to one."
msgstr ""
"Seuls les numéros de compte IBAN peuvent prétendre au prélèvement SEPA. "
"Sélectionnez un journal associé à un numéro de compte IBAN."
#. module: account_sepa_direct_debit
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/sdd_mandate.py:0
#, python-format
msgid ""
"Only mandates in draft state can be deleted from database when cancelled."
msgstr ""
"Seuls les mandats à l’état de brouillon peuvent être supprimés de la base de"
" données après leur annulation."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_account_payment_form
msgid "Oops! No valid SEPA mandate for this customer."
msgstr "Oups ! Aucun mandat SEPA valide pour ce client."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sdd_res_partner_view
msgid "Open this partner's mandates"
msgstr "Ouvrir le mandat de ce partenaire"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_account_payment_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_account_payment_with_mandates_tree
msgid "Originating SEPA mandate"
msgstr "Mandat SEPA initial"
#. module: account_sepa_direct_debit
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/sdd_mandate.py:0
#, python-format
msgid "Paid Invoices"
msgstr "Factures clients payées"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__paid_invoices_nber
msgid "Paid Invoices Number"
msgstr "Numéro des factures payées"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:mail.message.subtype,name:account_sepa_direct_debit.sdd_mt_invoice_paid_with_mandate
msgid "Paid via direct debit"
msgstr "Réglé par prélèvement automatique"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr "Modes de paiement"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__payment_ids
msgid "Payments"
msgstr "Paiements"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_form
msgid "Payments generated for this mandate that have not yet been collected."
msgstr ""
"Il s’agit des paiements générés pour ce mandat, mais qui n’ont pas encore "
"été perçus."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__payment_ids
msgid "Payments generated thanks to this mandate."
msgstr "Il s’agit des paiements générés grâce à ce mandat."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.view_account_move_line_payment_filter
msgid "Payments matching a valid SEPA Direct Debit Mandate"
msgstr "Paiements avec mandat de prélèvement SEPA valide disponible"
#. module: account_sepa_direct_debit
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/sdd_mandate.py:0
#, python-format
msgid "Payments to Collect"
msgstr "Paiements à percevoir"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_report_invoice_document
msgid ""
"Please do not pay it manually, the payment will be asked to your bank to be processed\n"
" automatically."
msgstr ""
"Évitez tout règlement manuel, car nous demanderons à votre banque de traiter le paiement\n"
" automatiquement."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_form
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__rating_ids
msgid "Ratings"
msgstr "Évaluations"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_account_batch_payment__sdd_batch_booking
msgid "Request batch booking from the bank for the related bank statements."
msgstr ""
"Demander à la banque une comptabilisation globale pour les relevés bancaires"
" correspondants."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_batch_payment__sdd_required_collection_date
msgid "Required collection date"
msgstr "Date de perception obligatoire"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Utilisateur responsable"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_form
msgid "Revoke"
msgstr "Révoquer"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa_direct_debit.selection__sdd_mandate__state__revoked
msgid "Revoked"
msgstr "Révoqué"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_view_account_payment_search
msgid "Revoked SDD Mandate"
msgstr "Mandat SDD révoqué"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid "Rue de la Loi, 16"
msgstr "Rue de la Loi, 16"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.view_account_payment_search
msgid "SDD B2B"
msgstr "SDD B2B"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_batch_payment__sdd_batch_booking
msgid "SDD Batch Booking"
msgstr "SDD Comptabilisation globale"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.view_account_payment_search
msgid "SDD CORE"
msgstr "SDD CORE"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_sdd_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.view_account_invoice_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.view_account_move_line_payment_filter
msgid "SDD Mandate"
msgstr "Mandat de prélèvement SEPA"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_bank_statement_line__sdd_mandate_scheme
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_batch_payment__sdd_scheme
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_move__sdd_mandate_scheme
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_payment__sdd_mandate_scheme
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__sdd_scheme
msgid "SDD Scheme"
msgstr "Régime SDD"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_res_partner__sdd_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_res_users__sdd_count
msgid "SDD count"
msgstr "Nombre de SDD"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_res_company__sdd_creditor_identifier
msgid "SDD creditor identifier"
msgstr "Identifiant créancier SDD"
#. module: account_sepa_direct_debit
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_batch_payment.py:0
#, python-format
msgid "SDD scheme is set on the customer mandate."
msgstr "Le régime SDD est mis sur le mandat du client."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid "SEPA Business-to-Business Direct Debit Mandate"
msgstr "Mandat de prélèvement SEPA Business-to-Business"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:account.payment.method,name:account_sepa_direct_debit.payment_method_sdd
msgid "SEPA Direct Debit"
msgstr "Prélèvement SEPA"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid "SEPA Direct Debit Mandate"
msgstr "Mandat de prélèvement SEPA"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_journal__debit_sepa_pain_version
msgid "SEPA Direct Debit Pain Version"
msgstr "Version pain du prélèvement SEPA"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_res_company__sdd_creditor_identifier
msgid ""
"SEPA Direct Debit creditor identifier of the company, given by the bank."
msgstr ""
"Il s’agit de l’identifiant créancier du prélèvement SEPA (fourni par la "
"banque)."
#. module: account_sepa_direct_debit
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/sdd_mandate.py:0
#, python-format
msgid ""
"SEPA Direct Debit scheme only accepts IBAN account numbers. Please select an"
" IBAN-compliant debtor account for this mandate."
msgstr ""
"Le mode de prélèvement SEPA ne prend en charge que les numéros de compte "
"IBAN. Sélectionnez un compte débiteur conforme à la norme IBAN pour ce "
"mandat."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.view_account_journal_form
msgid "SEPA Pain Version"
msgstr "SEPA version pain"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.view_account_journal_form
msgid "SEPA Pain version"
msgstr "SEPA version pain"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid "SEPA-CUST-001"
msgstr "SEPA-CUST-001"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid "SEPA1234"
msgstr "SEPA1234"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "Erreur d'envoi SMS"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_bank_statement_line__sdd_has_usable_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_move__sdd_has_usable_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_payment__sdd_has_usable_mandate
msgid "Sdd Has Usable Mandate"
msgstr "SDD avec mandat valide"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_bank_statement_line__sdd_mandate_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_move__sdd_mandate_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_payment__sdd_mandate_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_res_partner__sdd_mandate_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_res_users__sdd_mandate_ids
msgid "Sdd Mandate"
msgstr "Mandat SDD"
#. module: account_sepa_direct_debit
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid "Select a SEPA Direct Debit version before generating the XML."
msgstr "Sélectionnez une version de prélèvement SEPA avant de générer le XML."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
#. module: account_sepa_direct_debit
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_batch_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some draft payments could not be posted because of the lack of any active "
"mandate."
msgstr ""
"Certaines ébauches de paiements n'ont pas pu être comptabilisées en raison "
"de l'absence de mandat actif."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__start_date
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__state
msgid "State"
msgstr "Statut"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Statut basé sur les activités\n"
"En retard : la date d'échéance est déjà dépassée\n"
"Aujourd'hui : la date d'activité est aujourd'hui\n"
"Planifiée : activités futures"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__suitable_journal_ids
msgid "Suitable Journal"
msgstr "Journal convenable"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_account_bank_statement_line__sdd_mandate_scheme
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_account_batch_payment__sdd_scheme
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_account_move__sdd_mandate_scheme
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_account_payment__sdd_mandate_scheme
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__sdd_scheme
msgid ""
"The B2B scheme is an optional scheme,\n"
"offered exclusively to business payers.\n"
"Some banks/businesses might not accept B2B SDD."
msgstr ""
"Le régime B2B est un régime optionnel,\n"
"proposé exclusivement aux entreprises payantes.\n"
"Certaines banques/entreprises peuvent ne pas accepter le SDD B2B."
#. module: account_sepa_direct_debit
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"The SEPA Direct Debit mandate associated to the payment has been revoked and"
" cannot be used anymore."
msgstr ""
"Le mandat de prélèvement SEPA associé au paiement a été révoqué et ne peut "
"plus être utilisé."
#. module: account_sepa_direct_debit
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "The creditor identifier exceeds the maximum length of 35 characters."
msgstr ""
"L’identifiant créancier dépasse la taille maximale autorisée "
"(35 caractères)."
#. module: account_sepa_direct_debit
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"The debtor and creditor city name is a compulsary information when "
"generating the SDD XML."
msgstr ""
"Le nom de la ville du débiteur et du créancier est un champ obligatoire lors"
" de la génération du SDD XML."
#. module: account_sepa_direct_debit
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"The debtor and creditor country is a compulsary information when generating "
"the SDD XML."
msgstr ""
"Le pays du débiteur et du créditeur est un champ obligatoire lors de la "
"génération du SDD XML."
#. module: account_sepa_direct_debit
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/sdd_mandate.py:0
#, python-format
msgid ""
"The debtor identifier you specified exceeds the limitation of 35 characters "
"imposed by SEPA regulation"
msgstr ""
"L’identifiant du débiteur que vous avez indiqué dépasse la taille maximale "
"(35 caractères) imposée par la norme SEPA"
#. module: account_sepa_direct_debit
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/sdd_mandate.py:0
#, python-format
msgid ""
"The end date of the mandate must be posterior or equal to its start date."
msgstr ""
"La date de fin du mandat doit être postérieure ou égale à sa date de début."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid ""
"The mandate will only be used to pay invoices into the\n"
" specified time range. If no end date is specified,\n"
" you will have to contact us to stop its use."
msgstr ""
"Le mandat sera uniquement utilisé pour régler les factures au cours de\n"
" la période indiquée. Si aucune date de fin n’est spécifiée,\n"
" vous devrez nous contacter pour cesser de l’utiliser."
#. module: account_sepa_direct_debit
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"The payment must be linked to a SEPA Direct Debit mandate in order to "
"generate a Direct Debit XML."
msgstr ""
"Le paiement doit être lié à un mandat de prélèvement SEPA afin de générer un"
" XML de prélèvement."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__state
msgid ""
"The state this mandate is in. \n"
"- 'draft' means that this mandate still needs to be confirmed before being usable. \n"
"- 'active' means that this mandate can be used to pay invoices. \n"
"- 'closed' designates a mandate that has been marked as not to use anymore without invalidating the previous transactions done with it.- 'revoked' means the mandate has been signaled as fraudulent by the customer. It cannot be used anymore, and should not ever have been. You will probably need to refund the related invoices, if any.\n"
msgstr ""
"Il s’agit de l’état du mandat. \n"
"- 'Brouillon' signifie que le mandat nécessite une confirmation avant de pouvoir être utilisé. \n"
"- 'Actif' signifie que le mandat peut être utilisé pour régler des factures. \n"
"- 'Résilié' signifie que le mandat a été marqué comme étant inutilisable à moins d’annuler les transactions antérieures ayant sollicité son utilisation.- 'Révoqué' signifie que le mandat a été signalé comme étant frauduleux par le client. Par conséquent, il est inutilisable (ce qui aurait dû être le cas depuis le début). Vous serez probablement amenés à rembourser les factures y étant associées (le cas échéant).\n"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__name
msgid "The unique identifier of this mandate."
msgstr "Il s’agit de l’identifiant unique du mandat."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_report_invoice_document
msgid ""
"This invoice will be paid using direct debit and is only\n"
" sent for informative purposes."
msgstr ""
"Notez que cette facture sera réglée au moyen d’un prélèvement automatique et qu’elle ne vous est\n"
" envoyée qu’à titre informatif."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid ""
"This mandate is only intended for business-to-business transactions. You are"
" not entitled to a refund from your bank after your account has been "
"debited, but you are entitled to request your bank not to debit your account"
" up until the day on which the payment is due."
msgstr ""
"Ce mandat est uniquement destiné aux transactions entre entreprises. Vous "
"n'avez pas droit à un remboursement par votre banque après que votre compte "
"a été débité, mais vous avez le droit de demander à votre banque de ne pas "
"débiter votre compte jusqu'au jour où le paiement est dû."
#. module: account_sepa_direct_debit
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_batch_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"To solve that, you should create a mandate for each of the involved "
"customers, valid at the moment of the payment date."
msgstr ""
"Pour résoudre ce problème, vous devez créer un mandat pour chacun des "
"clients concernés, valable au moment de la date de paiement."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__one_off
msgid ""
"True if and only if this mandate can be used for only one transaction. It "
"will automatically go from 'active' to 'closed' after its first use in "
"payment if this option is set.\n"
msgstr ""
"Définissez la valeur sur True si, et seulement si, vous souhaitez que le "
"mandat ne soit utilisable pour une seule transaction. Il passera "
"automatiquement de 'actif' à 'résilié' après le premier paiement lorsque "
"cette option est activée.\n"
#. module: account_sepa_direct_debit
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Trying to generate a Direct Debit XML file containing payments from another "
"company than that file's creditor."
msgstr ""
"Tentative de génération d’un fichier XML de prélèvement automatique qui "
"comporte des paiements provenant d’une autre entreprise que le créancier de "
"ce fichier."
#. module: account_sepa_direct_debit
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Trying to generate a Direct Debit XML for payments coming from another "
"payment method than SEPA Direct Debit."
msgstr ""
"Tentative de génération d’un fichier XML de prélèvement automatique pour des"
" modes de paiement autres que le prélèvement SEPA."
#. module: account_sepa_direct_debit
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/sdd_mandate.py:0
#, python-format
msgid ""
"Trying to register a payment on a mandate belonging to a different partner."
msgstr ""
"Tentative d’enregistrement d’un paiement pour un mandat appartenant un autre"
" partenaire."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Type d'activité d'exception enregistrée."
#. module: account_sepa_direct_debit
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_invoice.py:0
#, python-format
msgid ""
"Unable to post payment %(payment)r due to no usable mandate being available "
"at date %(date)s for partner %(partner)r. Please create one before encoding "
"a SEPA Direct Debit payment."
msgstr ""
"Impossible d'enregistrer le paiement %(payment)r car aucun mandat utilisable"
" n'est disponible à la date du %(date)s pour le partenaire %(partner)r. "
"Veuillez en créer un avant d'encoder un paiement par prélèvement SEPA."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa_direct_debit.selection__account_journal__debit_sepa_pain_version__pain_008_001_08
msgid "Updated 2023 (Pain 008.001.08)"
msgstr "Mise à jour 2023 (Pain 008.001.08)"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_form
msgid "Validate"
msgstr "Valider"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid "Validity"
msgstr "Validité"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Messages du site web"
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historique de communication du site web"
#. module: account_sepa_direct_debit
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/res_partner_bank.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete a bank account linked to an active SEPA Direct Debit "
"mandate."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas supprimer un compte bancaire associé à un mandat de "
"prélèvement SEPA actif."
#. module: account_sepa_direct_debit
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_batch_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot generate a SEPA Direct Debit file with a required collection date"
" in the past."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas générer de fichier de prélèvement SEPA avec une date de "
"perception dans le passé."
#. module: account_sepa_direct_debit
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_batch_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Your company must have a creditor identifier in order to issue SEPA Direct "
"Debit payments requests. It can be defined in accounting module's settings."
msgstr ""
"Votre entreprise doit disposer d’un identifiant créancier pour pouvoir "
"émettre des demandes de prélèvement automatique SEPA. Il peut être défini "
"dans les paramètres du module de comptabilité."
#. module: account_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to"
" debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
"d'envoyer des instructions à votre banque pour débiter votre compte et (B) à"
" votre banque de débiter votre compte conformément aux instructions de"