# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_sepa # # Translators: # Marianna Ciofani, 2024 # Wil Odoo, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "A bank account is not defined." msgstr "Conto bancario non indicato." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_payment_register.py:0 #, python-format msgid "A bank account must be set on the following documents: " msgstr "Nei seguenti documenti deve essere impostato un conto bancario:" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__pain_001_001_03_austrian_004 msgid "Austrian" msgstr "Austriaco" #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "" "Bank account %s 's bank does not have any BIC number associated. Please " "define one." msgstr "" "La banca del conto corrente %s non ha un numero BIC associato. Si prega di " "definirne uno." #. module: account_sepa #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa.view_batch_payment_form_inherit msgid "Batch Booking" msgstr "Prenotazione per lotti" #. module: account_sepa #: model:ir.model,name:account_sepa.model_account_batch_payment msgid "Batch Payment" msgstr "Pagamento raggruppato" #. module: account_sepa #: model:ir.model,name:account_sepa.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Aziende" #. module: account_sepa #: model:ir.model,name:account_sepa.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Impostazioni di configurazione" #. module: account_sepa #: model:ir.model,name:account_sepa.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contatto" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_company__sepa_orgid_issr msgid "" "Entity that assigns the identification (eg. KBE-BCO or Finanzamt Muenchen " "IV)." msgstr "" "Entità che assegna l'identificazione (ad esempio, KBE-BCO o Finanzamt " "Muenchen IV)." #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__pain_001_001_03 msgid "Generic" msgstr "Generico" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__pain_001_001_03_de msgid "German" msgstr "Tedesco" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_account_journal__has_sepa_ct_payment_method msgid "Has Sepa Ct Payment Method" msgstr "Ha Sepa Ct Metodo di pagamento" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__iso_20022 msgid "ISO 20022" msgstr "ISO 20022" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_company__sepa_orgid_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_config_settings__sepa_orgid_id msgid "Identification" msgstr "Identificativo" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_company__sepa_orgid_id #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_config_settings__sepa_orgid_id msgid "Identification assigned by an institution (eg. VAT number)." msgstr "" "Identificazione assignata da un'istituzione (ad esempio, numero di partita " "IVA)." #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_company__sepa_orgid_issr #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_config_settings__sepa_orgid_issr msgid "Issuer" msgstr "Emittente" #. module: account_sepa #: model:ir.model,name:account_sepa.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "Registro" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_company__account_sepa_lei #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_partner__account_sepa_lei #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_users__account_sepa_lei msgid "LEI" msgstr "LEI" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_company__account_sepa_lei #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_partner__account_sepa_lei #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_users__account_sepa_lei msgid "Legal Entity Identifier" msgstr "Identificativo della persona giuridica" #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "Maximum amount is %s for payments in Euros, %s for other currencies." msgstr "" "L'importo massimo è %s per i pagamenti in euro, %s per le altre valute." #. module: account_sepa #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa.res_partner_sepa_inherit_form msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_config_settings__sepa_initiating_party_name msgid "" "Name of the Creditor Reference Party. Usage Rule: Limited to 70 characters " "in length." msgstr "" "Nome parte di riferimento del creditore. Regola di utilizzo: lunghezza " "limitata a 70 caratteri." #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__pain_001_001_09 msgid "New generic version (09)" msgstr "Nuova versione generica (09)" #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Partner %s has no country code defined." msgstr "Nessun codice nazione definito per il partner %s." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Partner %s has not bank account defined." msgstr "Il partner %s non ha alcun conto bancario definito." #. module: account_sepa #: model:ir.model,name:account_sepa.model_account_payment_method msgid "Payment Methods" msgstr "Metodi di pagamento" #. module: account_sepa #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited msgid "Payment to send via SEPA" msgstr "pagamento da inviare via SEPA" #. module: account_sepa #: model:ir.model,name:account_sepa.model_account_payment msgid "Payments" msgstr "Pagamenti" #. module: account_sepa #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited msgid "Payments to send via SEPA" msgstr "pagamenti da inviare via SEPA" #. module: account_sepa #: model:ir.model,name:account_sepa.model_account_payment_register msgid "Register Payment" msgstr "Registra pagamento" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_account_batch_payment__sct_batch_booking msgid "Request batch booking from the bank for the related bank statements." msgstr "" "Richiedi alla banca la registrazione del batch per i relativi estratti " "conto." #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_account_batch_payment__sct_batch_booking msgid "SCT Batch Booking" msgstr "SCT Prenotazione lotti" #. module: account_sepa #: model:account.payment.method,name:account_sepa.account_payment_method_sepa_ct msgid "SEPA Credit Transfer" msgstr "Bonifico SEPA" #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_journal_dashboard.py:0 #, python-format msgid "SEPA Credit Transfers to Send" msgstr "Bonifici SEPA da inviare" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_account_journal__sepa_pain_version #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_account_payment__sepa_pain_version #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa.view_account_journal_form msgid "SEPA Pain Version" msgstr "SEPA Pain Version" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_account_journal__sepa_pain_version #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_account_payment__sepa_pain_version msgid "" "SEPA may be a generic format, some countries differ from the SEPA " "recommendations made by the EPC (European Payment Council) and thus the XML " "created need some tweaking." msgstr "" "SEPA può essere un formato generico, alcuni paesi differiscono dalle " "raccomandazioni SEPA fatte dall'EPC (European Payment Council) e quindi " "l'XML creato ha bisogno di qualche ritocco." #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_account_batch_payment__sct_generic msgid "Sct Generic" msgstr "Sct Generico" #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "Some payments are above the maximum amount allowed." msgstr "Alcuni pagamenti superano l'importo massimo consentito." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "" "Some payments are missing a value for 'UETR', required for the SEPA " "Pain.001.001.09 format." msgstr "" "Per alcuni pagamenti non è presente un valore per 'UETR', richiesto per il " "formato SEPA Pain.001.001.09. " #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "" "Some payments are not made on an IBAN recipient account. This batch might " "not be accepted by certain banks because of that." msgstr "" "Alcuni pagamenti non sono effettuati su un conto destinatario IBAN. Per " "questo motivo alcune banche potrebbero non accettare questo raggruppamento." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "Some payments have no recipient bank account set." msgstr "" "Alcuni pagamenti non hanno alcun conto bancario destinatario impostato." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "" "Some payments were instructed in another currency than Euro. This batch " "might not be accepted by certain banks because of that." msgstr "" "Alcuni pagamenti sono stati ordinati in una valuta diversa dall'euro. Per " "questo motivo alcune banche potrebbero non accettare questo raggruppamento." #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__pain_001_001_03_se msgid "Swedish" msgstr "Svezio" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__pain_001_001_03_ch_02 msgid "Swiss" msgstr "Svizzero" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_account_batch_payment__sct_generic msgid "" "Technical feature used during the file creation. A SEPA message is said to " "be 'generic' if it cannot be considered as a standard european credit " "transfer. That is if the bank journal is not in €, a transaction is not in €" " or a payee is not identified by an IBAN account number." msgstr "" "Funzionalità tecnica utilizzata durante la creazione del file. Un messaggio " "SEPA è detto \"generico\" se non può essere considerato come un bonifico " "europeo standard. Si verifica quando il registro banca non è in €, " "un'operazione non è in € o un beneficiario non è identificato da un numero " "di conto IBAN." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "" "The BIC code '%s' associated to the bank '%s' of bank account '%s' of partner '%s' does not respect the required convention.\n" "It must contain 8 or 11 characters and match the following structure:\n" "- 4 letters: institution code or bank code\n" "- 2 letters: country code\n" "- 2 letters or digits: location code\n" "- 3 letters or digits: branch code, optional\n" msgstr "" "Il codice BIC \"%s\" associato alla banca \"%s\", con conto bancario \"%s\" del partner \"%s\", non rispetta la convenzione richiesta.\n" "Deve contenere 8 o 11 caratteri e corrispondere alla seguente struttura:\n" "- 4 lettere: codice istituto o codice banca\n" "- 2 lettere: codice nazione\n" "- 2 lettere o cifre: codice località\n" "- 3 lettere o cifre: codice filiale, opzionale\n" #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "" "The LEI number must contain 20 characters and match the following structure:\n" "- 18 alphanumeric characters with capital letters\n" "- 2 digits in the end\n" msgstr "" "Il numero LEI deve contenere 20 caratteri e rispettare la seguente struttura:\n" "- 18 caratteri alfanumerici con maiuscole\n" "- 2 cifre alla fine\n" #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "" "The account %s, linked to partner '%s', is not of type IBAN.\n" "A valid IBAN account is required to use SEPA features." msgstr "" "Il conto %s, collegato al partner \"%s\", non è di tipo IBAN.\n" "Per utilizzare le funzionalità SEPA è necessario un conto IBAN valido." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "" "The account %s, of journal '%s', is not of type IBAN.\n" "A valid IBAN account is required to use SEPA features." msgstr "" "Il conto %s, del registro \"%s\", non è di tipo IBAN.\n" "Per utilizzare le funzionalità SEPA è necessario un conto IBAN valido." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "" "The amount of the payment '%(payment)s' is too high. The maximum permitted " "is %(limit)s." msgstr "" "Importo troppo altro per il pagamento \"%(payment)s\". Il massimo " "autorizzato è %(limit)s." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "" "The bank defined on account %s (from partner %s) has no BIC. Please first " "set one." msgstr "" "La banca definita sul conto %s (dal partner%s) non ha un BIC. Si prega di " "impostarne uno." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "" "The journal '%s' requires a proper IBAN account to pay via SEPA. Please " "configure it first." msgstr "" "Il giornale '%s' richiede un apposito codice IBAN per pagare via SEPA. Per " "favore, prima configura questo." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Too many transactions for a single file." msgstr "Troppe operazioni per un singolo file." #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_account_payment__sepa_uetr msgid "UETR" msgstr "UETR" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_account_payment__sepa_uetr msgid "Unique end-to-end transaction reference" msgstr "Riferimento unico operazione end-to-end" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_company__sepa_initiating_party_name #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_config_settings__sepa_orgid_issr msgid "" "Will appear in SEPA payments as the name of the party initiating the " "payment. Limited to 70 characters." msgstr "" "Compare nei pagamenti SEPA come nome della parte che ha intrapreso il " "pagamento. Limitato a 70 caratteri." #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_company__sepa_initiating_party_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_config_settings__sepa_initiating_party_name msgid "Your Company Name" msgstr "Nome azienda"