# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_sepa # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Jolien De Paepe, 2023 # Manon Rondou, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Manon Rondou, 2024\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "A bank account is not defined." msgstr "Un compte bancaire n'est pas défini." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_payment_register.py:0 #, python-format msgid "A bank account must be set on the following documents: " msgstr "Un compte bancaire doit être défini sur les documents suivants :" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__pain_001_001_03_austrian_004 msgid "Austrian" msgstr "Autrichien" #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "" "Bank account %s 's bank does not have any BIC number associated. Please " "define one." msgstr "" "La banque du compte bancaire %s n'a pas de numéro BIC associé. Veuillez en " "définir un." #. module: account_sepa #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa.view_batch_payment_form_inherit msgid "Batch Booking" msgstr "Comptabilisation globale" #. module: account_sepa #: model:ir.model,name:account_sepa.model_account_batch_payment msgid "Batch Payment" msgstr "Paiement par lot" #. module: account_sepa #: model:ir.model,name:account_sepa.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Sociétés" #. module: account_sepa #: model:ir.model,name:account_sepa.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Paramètres de configuration" #. module: account_sepa #: model:ir.model,name:account_sepa.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contact" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_company__sepa_orgid_issr msgid "" "Entity that assigns the identification (eg. KBE-BCO or Finanzamt Muenchen " "IV)." msgstr "" "Entité qui assigne l'identification (par ex. KBO-BCE ou Finanzamt Muenchen " "IV)." #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__pain_001_001_03 msgid "Generic" msgstr "Générique" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__pain_001_001_03_de msgid "German" msgstr "Allemand" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_account_journal__has_sepa_ct_payment_method msgid "Has Sepa Ct Payment Method" msgstr "A un mode de paiement par virement SEPA" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__iso_20022 msgid "ISO 20022" msgstr "ISO 20022" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_company__sepa_orgid_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_config_settings__sepa_orgid_id msgid "Identification" msgstr "Identification" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_company__sepa_orgid_id #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_config_settings__sepa_orgid_id msgid "Identification assigned by an institution (eg. VAT number)." msgstr "Identification assignée par une institution (ex. numéro de TVA)" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_company__sepa_orgid_issr #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_config_settings__sepa_orgid_issr msgid "Issuer" msgstr "Émetteur" #. module: account_sepa #: model:ir.model,name:account_sepa.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "Journal" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_company__account_sepa_lei #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_partner__account_sepa_lei #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_users__account_sepa_lei msgid "LEI" msgstr "LEI" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_company__account_sepa_lei #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_partner__account_sepa_lei #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_users__account_sepa_lei msgid "Legal Entity Identifier" msgstr "Legal Entity Identifier" #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "Maximum amount is %s for payments in Euros, %s for other currencies." msgstr "" "Le montant maximum est de %s pour les paiements en euro, de %s pour les " "autres devises." #. module: account_sepa #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa.res_partner_sepa_inherit_form msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_config_settings__sepa_initiating_party_name msgid "" "Name of the Creditor Reference Party. Usage Rule: Limited to 70 characters " "in length." msgstr "" "Nom du créancier final. Règle d'utilisation : Longueur limitée à " "70 caractères." #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__pain_001_001_09 msgid "New generic version (09)" msgstr "Nouvelle version générique (09)" #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Partner %s has no country code defined." msgstr "Partenaire %s n'a pas de code pays défini." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Partner %s has not bank account defined." msgstr "Partenaire %s n'a pas de compte bancaire défini." #. module: account_sepa #: model:ir.model,name:account_sepa.model_account_payment_method msgid "Payment Methods" msgstr "Modes de paiement" #. module: account_sepa #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited msgid "Payment to send via SEPA" msgstr "Paiement à envoyer via SEPA" #. module: account_sepa #: model:ir.model,name:account_sepa.model_account_payment msgid "Payments" msgstr "Paiements" #. module: account_sepa #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited msgid "Payments to send via SEPA" msgstr "Paiements à envoyer via SEPA" #. module: account_sepa #: model:ir.model,name:account_sepa.model_account_payment_register msgid "Register Payment" msgstr "Enregistrer un paiement" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_account_batch_payment__sct_batch_booking msgid "Request batch booking from the bank for the related bank statements." msgstr "" "Demander à la banque une comptabilisation globale pour les relevés bancaires" " correspondants." #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_account_batch_payment__sct_batch_booking msgid "SCT Batch Booking" msgstr "Comptabilisation globale virement SEPA" #. module: account_sepa #: model:account.payment.method,name:account_sepa.account_payment_method_sepa_ct msgid "SEPA Credit Transfer" msgstr "Virement SEPA" #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_journal_dashboard.py:0 #, python-format msgid "SEPA Credit Transfers to Send" msgstr "Virements SEPA à envoyer" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_account_journal__sepa_pain_version #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_account_payment__sepa_pain_version #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa.view_account_journal_form msgid "SEPA Pain Version" msgstr "SEPA Version Pain" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_account_journal__sepa_pain_version #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_account_payment__sepa_pain_version msgid "" "SEPA may be a generic format, some countries differ from the SEPA " "recommendations made by the EPC (European Payment Council) and thus the XML " "created need some tweaking." msgstr "" "SEPA peut être un format générique, certains pays diffèrent des " "recommandations SEPA faites par l'EPC (European Payment Council) et donc le " "XML créé doit donc être ajusté." #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_account_batch_payment__sct_generic msgid "Sct Generic" msgstr "Virement SEPA générique" #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "Some payments are above the maximum amount allowed." msgstr "Certains paiements dépassent le montant maximum autorisé." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "" "Some payments are missing a value for 'UETR', required for the SEPA " "Pain.001.001.09 format." msgstr "" "Certains paiements ne contiennent pas la valeur \"UETR\" requise pour le " "format SEPA Pain.001.001.09." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "" "Some payments are not made on an IBAN recipient account. This batch might " "not be accepted by certain banks because of that." msgstr "" "Certains paiements ne sont pas effectués sur un compte destinataire IBAN. Ce" " lot pourrait ne pas être accepté par certaines banques à cause de cela." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "Some payments have no recipient bank account set." msgstr "Certains paiements n'ont pas de compte bancaire destinataire défini." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "" "Some payments were instructed in another currency than Euro. This batch " "might not be accepted by certain banks because of that." msgstr "" "Certains paiements ont été effectués dans une autre devise que l'euro. Ce " "lot pourrait ne pas être accepté par certaines banques à cause de cela." #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__pain_001_001_03_se msgid "Swedish" msgstr "Suédois" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__pain_001_001_03_ch_02 msgid "Swiss" msgstr "Suisse" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_account_batch_payment__sct_generic msgid "" "Technical feature used during the file creation. A SEPA message is said to " "be 'generic' if it cannot be considered as a standard european credit " "transfer. That is if the bank journal is not in €, a transaction is not in €" " or a payee is not identified by an IBAN account number." msgstr "" "Fonctionnalité technique utilisée lors de la création du fichier. Un message" " SEPA est dit 'générique' s'il ne peut être considéré comme un virement " "européen standard. C'est-à-dire si le journal bancaire n'est pas en €, une " "transaction n'est pas en € ou un bénéficiaire n'est pas identifié par un " "numéro de compte IBAN." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "" "The BIC code '%s' associated to the bank '%s' of bank account '%s' of partner '%s' does not respect the required convention.\n" "It must contain 8 or 11 characters and match the following structure:\n" "- 4 letters: institution code or bank code\n" "- 2 letters: country code\n" "- 2 letters or digits: location code\n" "- 3 letters or digits: branch code, optional\n" msgstr "" "Le code BIC '%s' associé à la banque '%s' du compte bancaire '%s' du partenaire'%s' ne respecte pas la convention requise.\n" "Cela doit contenir 8 ou 11 caractères et correspondre à la structure suivante :\n" "- 4 lettres : code de l'institution ou code de la banque\n" "- 2 lettres : code du pays\n" "- 2 lettres ou chiffres : code de location\n" "- 3 lettres ou chiffres : code de la branche optionnelle\n" #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "" "The LEI number must contain 20 characters and match the following structure:\n" "- 18 alphanumeric characters with capital letters\n" "- 2 digits in the end\n" msgstr "" "Le numéro LEI doit contenir 20 caractères et respecter la structure suivante :\n" "- 18 caractères alphanumériques avec des lettres majuscules\n" "- 2 chiffres à la fin\n" #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "" "The account %s, linked to partner '%s', is not of type IBAN.\n" "A valid IBAN account is required to use SEPA features." msgstr "" "Le compte %s, lié au partenaire '%s', n'est pas de type IBAN.\n" "Un compte IBAN valide est requis pour utiliser les fonctions SEPA." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "" "The account %s, of journal '%s', is not of type IBAN.\n" "A valid IBAN account is required to use SEPA features." msgstr "" "Le compte %s, du journal '%s', n'est pas de type IBAN.\n" "Un compte IBAN valide est requis pour utiliser les fonctions SEPA." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "" "The amount of the payment '%(payment)s' is too high. The maximum permitted " "is %(limit)s." msgstr "" "Le montant du paiement '%(payment)s' est trop élevé. Le maximum autorisé est" " %(limit)s." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "" "The bank defined on account %s (from partner %s) has no BIC. Please first " "set one." msgstr "" "La banque définie sur le compte %s (du partenaire %s) n'a pas de BIC. " "Veuillez d'abord en définir un." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "" "The journal '%s' requires a proper IBAN account to pay via SEPA. Please " "configure it first." msgstr "" "Le journal '%s' doit avoir un compte IBAN correct pour payer via SEPA. " "Veuillez d'abord le configurer." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Too many transactions for a single file." msgstr "Trop de transactions pour un fichier unique." #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_account_payment__sepa_uetr msgid "UETR" msgstr "UETR" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_account_payment__sepa_uetr msgid "Unique end-to-end transaction reference" msgstr "Référence unique de suivi de bout en bout" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_company__sepa_initiating_party_name #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_config_settings__sepa_orgid_issr msgid "" "Will appear in SEPA payments as the name of the party initiating the " "payment. Limited to 70 characters." msgstr "" "Apparaîtra dans les paiements SEPA comme le nom de la partie initialisant le" " paiement. Limité à 70 caractères." #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_company__sepa_initiating_party_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_config_settings__sepa_initiating_party_name msgid "Your Company Name" msgstr "Nom de votre société"