# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_followup # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Abe Manyo, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Abe Manyo, 2024\n" "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: account_followup #. odoo-python #: code:addons/account_followup/models/account_followup.py:0 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (salin)" #. module: account_followup #. odoo-python #: code:addons/account_followup/models/account_followup_report.py:0 #, python-format msgid "%s Payment Reminder - %s" msgstr "%s Pengingat Pembayaran - %s" #. module: account_followup #: model:ir.actions.report,print_report_name:account_followup.action_report_followup msgid "'Follow-up ' + object.display_name" msgstr "'Follow-up ' + object.display_name" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,help:account_followup.field_res_partner__type #: model:ir.model.fields,help:account_followup.field_res_users__type msgid "" "- Contact: Use this to organize the contact details of employees of a given company (e.g. CEO, CFO, ...).\n" "- Invoice Address: Preferred address for all invoices. Selected by default when you invoice an order that belongs to this company.\n" "- Delivery Address: Preferred address for all deliveries. Selected by default when you deliver an order that belongs to this company.\n" "- Private: Private addresses are only visible by authorized users and contain sensitive data (employee home addresses, ...).\n" "- Follow-up Address: Preferred address for follow-up reports. Selected by default when you send reminders about overdue invoices.\n" "- Other: Other address for the company (e.g. subsidiary, ...)" msgstr "" "- Kontak: Gunakan ini untuk mengatur detail kontak karyawan di perusahaan (misalna CEO, CFO,...).\n" "- Alamat Faktur: Alamat yang dipilih untuk semua faktur. Secara default dipilih saat Anda membuat faktur untuk order dari perusahaan ini.\n" "- Alamat Pengiriman: Alamat yang dipilih untuk semua pengiriman. Secara default dipilih saat Anda mengirimkan order dari perusahaan ini.\n" "- Alamat Privat: Alamat Privat hanya dapat dilihat oleh user yang diberikan wewenang dan alamat privat memiliki data yang sensitif (alamat rumah karyawan, ...).\n" "- Alamat Follow-up: Alamat untuk laporan follow-up. Dipilih secara default saat Anda mengirimkan pengingat mengenai faktur yang telat.\n" "- Lain-Lain: Alamat lainnya untuk perusahaan (contoh cabang, ...)" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,name:account_followup.demo_followup_line1 msgid "15 Days" msgstr "15 Hari" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.followup_filter_info_template msgid "2023-09-06" msgstr "2023-09-06" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,name:account_followup.demo_followup_line2 msgid "30 Days" msgstr "30 Hari" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,name:account_followup.demo_followup_line3 msgid "40 Days" msgstr "40 Hari" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,name:account_followup.demo_followup_line4 msgid "50 Days" msgstr "50 Hari" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,name:account_followup.demo_followup_line5 msgid "60 Days" msgstr "60 Hari" #. module: account_followup #: model:mail.template,body_html:account_followup.email_template_followup_1 msgid "" "
\n" "

\n" " Dear (),\n" " Dear ,\n" "
\n" " It has come to our attention that you have an outstanding balance of \n" "
\n" " We kindly request that you take necessary action to settle this amount within the next 8 days.\n" "
\n" " If you have already made the payment after receiving this message, please disregard it.\n" " Our accounting department is available if you require any assistance or have any questions.\n" "
\n" " Thank you for your cooperation.\n" "
\n" " Sincerely,\n" " \n" "
\n" " \n" "
\n" " \n" "
\n" " --\n" "
\n" " \n" "
\n" "

\n" "
\n" " " msgstr "" "
\n" "

\n" " Yth (),\n" " Yth ,\n" "
\n" " Kami menyadari bahwa Anda memiliki hutang saldo sebesar \n" "
\n" " Kami mohon Anda mengambil tindakan yang diperlukan untuk melunasi jumlah tersebut dalam 8 hari kedepan.\n" "
\n" " Bila Anda sudah membuat pembayaran tersebut sebelum menerima pesan ini, silakan abaikan pesan ini.\n" " Departemen akuntansi kami tersedia bila Anda membutuhkan bantuan atau memiliki pertanyaan apapun.\n" "
\n" " Terima kasih untuk kerja sama Anda.\n" "
\n" " Hormat,\n" " \n" "
\n" " \n" "
\n" " \n" "
\n" " --\n" "
\n" " \n" "
\n" "

\n" "
\n" " " #. module: account_followup #: model:mail.template,body_html:account_followup.demo_followup_email_template_4 msgid "" "
\n" "

\n" " Dear (),\n" " Dear ,\n" "
\n" " Despite several reminders, your account is still not settled.\n" " Unless full payment is made in next 8 days, then legal action for the recovery of the debt will be taken without further notice.\n" " I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments is printed below.\n" " In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact our accounting department.\n" "
\n" " Best Regards,\n" "
\n" " \n" "
\n" " \n" "
\n" " \n" "
\n" " --\n" "
\n" " \n" "
\n" "

\n" "
\n" " " msgstr "" "
\n" "

\n" " Yth (),\n" " Yth ,\n" "
\n" " Walaupun beberapa pengingat telah dikirim, Anda masih belum melakukan pembayaran.\n" " Kecuali pembayaran penuh dilakukan dalam 8 hari ke depan, kami akan mengambil langkah hukum tanpa pemberitahuan lebih dahulu untuk menuntut hutang Anda.\n" " Kami yakin pengambilan langkah tersebut tidak harus dilakukan dan detail untuk pembayaran yang jatuh tempo dicetak di bawah.\n" " Apabila Anda memiliki pertanyaan apa pun mengenai masalah ini, jangan ragu untuk menghubungi departemen akuntansi kami.\n" "
\n" " Salam Hormat,\n" "
\n" " \n" "
\n" " \n" "
\n" " \n" "
\n" " --\n" "
\n" " \n" "
\n" "

\n" "
\n" " " #. module: account_followup #: model:mail.template,body_html:account_followup.demo_followup_email_template_2 msgid "" "
\n" "

\n" " Dear (),\n" " Dear ,\n" "
\n" " We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your account is now seriously overdue.\n" "
\n" " It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to consider placing a stop on your account which means that we will no longer be able to supply your company with (goods/services). Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n" "
\n" " If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not hesitate to contact our accounting department, so that we can resolve the matter quickly.\n" "
\n" " Details of due payments is printed below.\n" "
\n" " Best Regards,\n" " \n" "
\n" " \n" "
\n" " \n" "
\n" " --\n" "
\n" " \n" "
\n" "

\n" "
\n" " " msgstr "" "
\n" "

\n" " Yth (),\n" " Yth ,\n" "
\n" " Kami kecewa karena akun Anda sekarang melewati masa tenggat pembayaran, walaupun kami sudah mengirimkan pengingat untuk Anda.\n" "
\n" " Penting sekali bagi Anda untuk melakukan pembayaran sesegera mungkin, karena bila tidak kami harus mempertimbangkan untuk menghentikan akun Anda yang berarti Anda tidak akan lagi bisa menyuplai perusahaan Anda dengan (barang/layanan). Kami mohon, ambil langkah-langkah yang diperlukan untuk mengirimkan pembayaran ini dalam 8 hari kedepan.\n" "
\n" " Bila terdapat masalah dengan membayaran faktur yang tidak kami sadari, jangan ragu untuk menghubungi departemen akuntansi kami, supaya kami dapat menyelesaikan masalah tersebut secepat mungkin.\n" "
\n" " Detail pembayaran yang jatuh tempo dicetak di bawah.\n" "
\n" " Salam Hormat,\n" " \n" "
\n" " \n" "
\n" " \n" "
\n" " --\n" "
\n" " \n" "
\n" "

\n" "
\n" " " #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.customer_statements_form_view msgid "Customer" msgstr "Pelanggan" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.res_partner_view_form msgid "Due" msgstr "Jatuh Tempo" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.res_partner_view_form msgid "" "Preferred address for follow-up reports. Selected by default when you " "send reminders about overdue invoices." msgstr "" "Alamat untuk laporan follow-up. Dipilih secara default saat Anda " "mengirimkan pengingat mengenai faktur yang telat." #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.template_followup_report msgid "" "\n" " Pending Invoices\n" " " msgstr "" "\n" " Faktur-Faktur Pending\n" " " #. module: account_followup #: model:ir.model.constraint,message:account_followup.constraint_account_followup_followup_line_uniq_name msgid "" "A follow-up action name must be unique. This name is already set to another " "action." msgstr "" "Nama action follow-up harus unik. Nama ini sudah ditetapkan untuk action " "lain." #. module: account_followup #: model:ir.model.fields.selection,name:account_followup.selection__account_followup_followup_line__activity_default_responsible_type__account_manager msgid "Account Manager" msgstr "Account Manager" #. module: account_followup #: model:ir.actions.server,name:account_followup.ir_cron_auto_post_draft_entry_ir_actions_server msgid "Account Report Followup; Execute followup" msgstr "Followup Laporan Akun; Lakukan followup" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.manual_reminder_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.view_account_followup_followup_line_form msgid "Actions" msgstr "Action" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.view_account_followup_followup_line_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.view_account_followup_followup_line_tree msgid "Activity" msgstr "Aktivitas" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.view_account_followup_followup_line_form msgid "Activity Notes" msgstr "Catatan Aktivitas" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_followup_line__activity_type_id msgid "Activity Type" msgstr "Tipe Aktivitas" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.template_followup_report msgid "Add a note" msgstr "Tambahkan catatan" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.manual_reminder_view_form msgid "Add contacts to notify..." msgstr "Tambah kontak yang akan diberitahu..." #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.followup_filter_info_template msgid "Address" msgstr "Alamat" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_partner__type #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_users__type msgid "Address Type" msgstr "Tipe Alamat" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.customer_statements_search_view msgid "Assigned to me" msgstr "Ditugaskan ke saya" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_followup_line__join_invoices #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__join_invoices msgid "Attach Invoices" msgstr "Lampirkan Faktur" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__attachment_ids msgid "Attachment" msgstr "Lampiran" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_followup_line__auto_execute #: model:ir.model.fields.selection,name:account_followup.selection__res_partner__followup_reminder_type__automatic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.customer_statements_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.view_account_followup_line_filter msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__body_has_template_value msgid "Body content is the same as the template" msgstr "Konten badan sama dengan templat" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__can_edit_body msgid "Can Edit Body" msgstr "Dapat Mengedit Body" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.manual_reminder_view_form msgid "Cancel" msgstr "Batal" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.missing_information_view_form msgid "Close" msgstr "Tutup" #. module: account_followup #. odoo-python #: code:addons/account_followup/models/account_followup_report.py:0 #, python-format msgid "Communication" msgstr "Komunikasi" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_followup_line__company_id msgid "Company" msgstr "Perusahaan" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Kontak" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.manual_reminder_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.view_account_followup_followup_line_form msgid "Content Template" msgstr "Templat Konten" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__body msgid "Contents" msgstr "Konten" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.customer_statements_search_view msgid "Country" msgstr "Negara" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_followup_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_missing_information_wizard__create_uid msgid "Created by" msgstr "Dibuat oleh" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_followup_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_missing_information_wizard__create_date msgid "Created on" msgstr "Dibuat pada" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.followup_filter_info_template msgid "Customer ref:" msgstr "Ref Pelanggan:" #. module: account_followup #: model:ir.actions.client,name:account_followup.action_account_followup msgid "Customers Statement" msgstr "Pernyataan Pelanggan" #. module: account_followup #. odoo-python #: code:addons/account_followup/models/account_followup_report.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.customer_statements_form_view #, python-format msgid "Date" msgstr "Tanggal" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,help:account_followup.field_account_move_line__next_action_date msgid "" "Date where the next action should be taken for a receivable item. Usually, " "automatically set when sending reminders through the customer statement." msgstr "" "Tanggal dimana tindakan selanjutnya harus diambil dari item piutang. " "Biasanya, ini diatur secara otomatis ketika mengirimkan pengingat melalui " "pernyataan pelanggan." #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.followup_filter_info_template msgid "Date:" msgstr "Tanggal:" #. module: account_followup #: model:ir.model.constraint,message:account_followup.constraint_account_followup_followup_line_days_uniq msgid "Days of the follow-up lines must be different per company" msgstr "Hari-hari baris follow-up yang harus berbeda per perusahaan" #. module: account_followup #. odoo-python #: code:addons/account_followup/models/account_followup_report.py:0 #, python-format msgid "" "Dear %s,\n" "\n" "\n" "Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following amount stays unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n" "\n" "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please ignore this message. Do not hesitate to contact our accounting department.\n" "\n" "Best Regards,\n" "\n" msgstr "" "Yth %s,\n" "\n" "\n" "Pengecualian akan dibuat apabila kesalahan datang dari sisi kami, namun nampaknya jumlah berikut masih belum dibayar. Mohon ambil tindakan yang sesuai untuk melakukan pembayaran tersebut dalam 8 hari kedepan.\n" "\n" "Apabila pembayaran Anda telah dilakukan setelah email ini dikirim, mohon abaikan pesan ini. Jangan sungkan untuk menghubungi departemen akuntasi kami.\n" "\n" "Salam Hormat,\n" "\n" #. module: account_followup #. odoo-python #: code:addons/account_followup/models/account_followup_report.py:0 #, python-format msgid "" "Dear client, we kindly remind you that you still have unpaid invoices. " "Please check them and take appropriate action. %s" msgstr "" "Client terhormat, kami sekadar kami mengingatkan bahwa Anda masih memiliki " "faktur yang belum dibayar. Mohon periksa dan ambil tindakan yang sesuai. %s" #. module: account_followup #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_followup_line_definition_form msgid "Define follow-up levels and their related actions" msgstr "Definisikan tingkat follow-up dan action terkait tingkatannya" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.followup_filter_info_template msgid "Demo Ref" msgstr "Referensi Demo" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_followup_line__name msgid "Description" msgstr "Deskripsi" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,help:account_followup.field_account_followup_followup_line__activity_default_responsible_type msgid "" "Determine who will be assigned to the activity:\n" "- Follow-up Responsible (default)\n" "- Salesperson: Sales Person defined on the invoice\n" "- Account Manager: Sales Person defined on the customer" msgstr "" "Tentukan siapa yang akan ditugaskan kegiatan tersebut::\n" "- Penanggungjawab Follow-up (default)\n" "- Salesperson: Sales Person yang didefinisikan pada faktur\n" "- Account Manager: Sales Person yang didedifinisikan pada pelanggan " #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_followup_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_missing_information_wizard__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nama Tampilan" #. module: account_followup #. odoo-python #: code:addons/account_followup/models/account_followup_report.py:0 #, python-format msgid "Due Date" msgstr "Batas Waktu" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_followup_line__delay msgid "Due Days" msgstr "Hari Jatuh Tempo" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__email msgid "Email" msgstr "Email" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.manual_reminder_view_form msgid "Email Recipients" msgstr "Penerima Email" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.manual_reminder_view_form msgid "Email Subject" msgstr "Subject Email" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.customer_statements_form_view msgid "Exclude from Follow-ups" msgstr "Kecualikan dari Follow-up" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__email_recipient_ids msgid "Extra Recipients" msgstr "Penerima Tambahan" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.customer_statements_form_view msgid "Follow up" msgstr "Follow up" #. module: account_followup #. odoo-python #: code:addons/account_followup/models/account_followup_report.py:0 #, python-format msgid "Follow-up %s - %s" msgstr "Follow-up %s - %s" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields.selection,name:account_followup.selection__res_partner__type__followup msgid "Follow-up Address" msgstr "Alamat Follow-up" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line msgid "Follow-up Criteria" msgstr "Kriteria Follow-up" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_move_line__followup_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_partner__followup_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_users__followup_line_id msgid "Follow-up Level" msgstr "Tingkat Follow-up" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_line_definition_form #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu msgid "Follow-up Levels" msgstr "Tingkatan Follow-up" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_report msgid "Follow-up Report" msgstr "Laporan Follow-up" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_view_list_customer_statements #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.customer_statements_menu msgid "Follow-up Reports" msgstr "Laporan-Laporan Follow-up" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.customer_statements_tree_view msgid "Follow-up Reports Tree View" msgstr "Tampilan Pohon Laporan Follow-up" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields.selection,name:account_followup.selection__account_followup_followup_line__activity_default_responsible_type__followup msgid "Follow-up Responsible" msgstr "Penanggungjawab Follow-up" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_partner__followup_status #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_users__followup_status msgid "Follow-up Status" msgstr "Status Follow-up" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.view_account_followup_followup_line_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.view_account_followup_followup_line_tree msgid "Follow-up Steps" msgstr "Langkah Tindaklanjut" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.report_followup_print_all msgid "Follow-up details" msgstr "Detail follow-up" #. module: account_followup #. odoo-python #: code:addons/account_followup/models/account_followup_report.py:0 #, python-format msgid "Follow-up letter generated" msgstr "Surat follow-up yang dibuat" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.account_followup_journal_dashboard_kanban_view msgid "Follow-up reports" msgstr "Laporan follow-up" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_missing_information_wizard msgid "Followup missing information wizard" msgstr "Wizard followup informasi yang kurang" #. module: account_followup #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_followup_line_definition_form msgid "" "For each step, specify the actions to be taken and delay in days. It is\n" " possible to use print and e-mail templates to send specific messages to\n" " the customer." msgstr "" "Untuk setiap langkah, tentukan tindakan yang akan diambil dan penundaan dalam hitungan hari. Templat cetak\n" " dan e-mail dapat digunakan untuk mengirim pesan-pesan spesifik ke\n" " pelanggan." #. module: account_followup #: model:mail.template,name:account_followup.demo_followup_email_template_4 msgid "Fourth reminder followup" msgstr "Pengingat followup keempat" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.customer_statements_search_view msgid "Group By" msgstr "Dikelompokkan berdasarkan" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_followup_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_missing_information_wizard__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields.selection,name:account_followup.selection__res_partner__followup_status__in_need_of_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.customer_statements_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.customer_statements_search_view msgid "In need of action" msgstr "Butuh tindakan" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.customer_statements_form_view msgid "Invoices" msgstr "Faktur" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.template_followup_report msgid "Invoices Analysis" msgstr "Analisa Faktur" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__is_mail_template_editor msgid "Is Editor" msgstr "Adalah Editor" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "Item Jurnal" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.manual_reminder_view_form msgid "Kind reminder!" msgstr "Kind reminder!" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__lang msgid "Language" msgstr "Bahasa" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_followup_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_missing_information_wizard__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Terakhir Diperbarui oleh" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_followup_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_missing_information_wizard__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Terakhir Diperbarui pada" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_move_line__last_followup_date msgid "Latest Follow-up" msgstr "Follow-up Terbaru" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.manual_reminder_view_form msgid "Letter/Email Content" msgstr "Konten Surat/Email" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_followup_line__mail_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__template_id msgid "Mail Template" msgstr "Templat Email" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields.selection,name:account_followup.selection__res_partner__followup_reminder_type__manual #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.customer_statements_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.view_account_followup_line_filter msgid "Manual" msgstr "Manual" #. module: account_followup #. odoo-python #: code:addons/account_followup/models/res_partner.py:0 #: code:addons/account_followup/wizard/followup_missing_information.py:0 #, python-format msgid "Missing information" msgstr "Kurang informasi" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.line_template msgid "Name" msgstr "Nama" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_move_line__next_action_date msgid "Next Action Date" msgstr "Tanggal Action Berikutnya" #. module: account_followup #. odoo-python #: code:addons/account_followup/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "Next Reminder Date set to %s" msgstr "Tanggal Pengingat Berikutnya disetel pada %s" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_partner__followup_next_action_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_users__followup_next_action_date msgid "Next reminder" msgstr "Pengingat berikutnya" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields.selection,name:account_followup.selection__res_partner__followup_status__no_action_needed msgid "No action needed" msgstr "Tidak ada action yang dibutuhkan" #. module: account_followup #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_view_list_customer_statements msgid "No follow-up to send!" msgstr "Tidak ada folow-up untuk dikirim!" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_followup_line__activity_note msgid "Note" msgstr "Catatan" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.view_account_followup_followup_line_form msgid "Notification" msgstr "Notifikasi" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,help:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__lang msgid "" "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an " "email. If not set, the english version will be used. This should usually be " "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ " "object.partner_id.lang }}." msgstr "" "Bahasa terjemahan opsional (kode ISO) yang dipilih ketika mengirim email. " "Bila tidak diatur, versi Bahasa Inggris akan digunakan. Ini seharusnya " "merupakan expression placeholder yang menyediakan bahasa yang sesuai, " "misalnya {{ object.partner_id.lang }}." #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.view_account_followup_followup_line_form msgid "Options" msgstr "Opsi" #. module: account_followup #. odoo-python #: code:addons/account_followup/models/account_followup_report.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_move_line__invoice_origin #, python-format msgid "Origin" msgstr "Asal" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.customer_statements_search_view msgid "Overdue Invoices" msgstr "Faktur Terlambat" #. module: account_followup #. odoo-python #: code:addons/account_followup/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "Overdue Payments for %s" msgstr "Pembayaran Lewat Jatuh Tempo untuk %s" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__partner_id msgid "Partner" msgstr "Rekanan" #. module: account_followup #: model:mail.template,name:account_followup.email_template_followup_1 msgid "Payment Reminder" msgstr "Pengingat Pembayaran" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__print #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.manual_reminder_view_form msgid "Print" msgstr "Cetak" #. module: account_followup #: model:ir.actions.report,name:account_followup.action_report_followup msgid "Print Follow-up Letter" msgstr "Cetak Surat Follow-up" #. module: account_followup #: model:ir.actions.server,name:account_followup.action_account_reports_customer_statements_do_followup msgid "Process Automatic Follow-ups" msgstr "Proses Follow-up Otomatis" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.customer_statements_form_view msgid "Reconcile" msgstr "Rekonsiliasi" #. module: account_followup #. odoo-python #: code:addons/account_followup/models/account_followup_report.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.customer_statements_form_view #, python-format msgid "Reference" msgstr "Referensi" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.view_account_followup_followup_line_form msgid "Remind" msgstr "Ingatkan" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_partner__followup_reminder_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_users__followup_reminder_type msgid "Reminders" msgstr "Pengingat" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__render_model msgid "Rendering Model" msgstr "Model Rendering" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_ir_actions_report msgid "Report Action" msgstr "Laporkan Tindakan" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.customer_statements_form_view msgid "Residual Amount" msgstr "Jumlah Sisa" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_followup_line__activity_default_responsible_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_partner__followup_responsible_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_users__followup_responsible_id msgid "Responsible" msgstr "Penanggung Jawab" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.manual_reminder_view_form msgid "SMS" msgstr "SMS" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields.selection,name:account_followup.selection__account_followup_followup_line__activity_default_responsible_type__salesperson #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.customer_statements_search_view msgid "Salesperson" msgstr "Penjual" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_followup_line__create_activity msgid "Schedule Activity" msgstr "Jadwalkan Aktivitas" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.view_account_followup_line_filter msgid "Search Follow-up" msgstr "Cari Tindak lanjut" #. module: account_followup #: model:mail.template,name:account_followup.demo_followup_email_template_2 msgid "Second reminder followup" msgstr "Pengingat followup kedua" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.manual_reminder_view_form msgid "Send" msgstr "Kirim" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.manual_reminder_view_form msgid "Send & Print" msgstr "Kirim & Cetak" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_followup_line__send_email msgid "Send Email" msgstr "Kirim Email" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_followup_line__send_sms msgid "Send SMS Message" msgstr "Kirim Pesan SMS" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.manual_reminder_action msgid "Send and Print" msgstr "Kirim dan Cetak" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__sms msgid "Sms" msgstr "Sms" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__sms_body msgid "Sms Body" msgstr "Sms Body" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.manual_reminder_view_form msgid "Sms Content" msgstr "Konten SMS" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_followup_line__sms_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__sms_template_id msgid "Sms Template" msgstr "Templat SMS" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__subject msgid "Subject" msgstr "Judul" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_followup_line__activity_summary msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.table_header_template_followup_report msgid "Table Header" msgstr "Header Tabel" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.line_template msgid "Table Value" msgstr "Nilai Tabel" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,help:account_followup.field_res_partner__followup_next_action_date #: model:ir.model.fields,help:account_followup.field_res_users__followup_next_action_date msgid "" "The date before which no follow-up action should be taken.\n" " You can set it manually if desired but it is automatically set when follow-ups are processed.\n" " The date is computed according to the following rules (depending on the follow-up levels):\n" " - default -> next date set in {next level delay - current level delay} days\n" " - if no next level -> next date set in {current level delay - previous level delay} days\n" " - if no next level AND no previous level -> next date set in {current level delay} days\n" " - if no level defined at all -> next date never automatically set" msgstr "" "Follow-up tidak boleh dilakukan sebelum tanggal ini.\n" " Anda dapat menetapkan secara manual bila Anda ingin tapi sudah secara otomatis ditetapkan saat follow-up diproses.\n" " Tanggal dihitung berdasarkan peraturan-peraturan berikut (tergantung pada level follow-up):\n" " - default -> tanggal berikutnya dalam {next level delay - current level delay} hari\n" " - bila tidak ada level berikutnya -> tanggal berikutnya dalam {current level delay - previous level delay} hari\n" " - bila tidak ada level berikutnya DAN tidak ada level sebelumnya -> tanggal berikutnya dalam {current level delay} hari\n" " - bila tidak ada leve yang ditetapkan -> tanggal berikutnya tidak akan pernah ditetapkan" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,help:account_followup.field_account_move_line__invoice_origin msgid "The document(s) that generated the invoice." msgstr "Dokumen yang membuat faktur." #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,help:account_followup.field_account_followup_followup_line__delay msgid "" "The number of days after the due date of the invoice to wait before sending " "the reminder. Can be negative if you want to send the reminder before the " "invoice due date." msgstr "" "Jumlah hari setelah jatuh tempo faktur yang akan terlewati sebelum " "mengirimkan pengingat. Dapat menjadi negatif bila Anda ingin mengirimkan " "pengingat sebelum tanggal jatuh tempo faktur." #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,help:account_followup.field_res_partner__followup_responsible_id #: model:ir.model.fields,help:account_followup.field_res_users__followup_responsible_id msgid "" "The responsible assigned to manual followup activities, if defined in the " "level." msgstr "" "Penanunggjawab yang ditetapkan ke kegitan followup manual, bila ditetapkan " "di level ini." #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.customer_statements_tree_view msgid "Total" msgstr "Total" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.customer_statements_form_view msgid "Total Amount" msgstr "Jumlah Total" #. module: account_followup #. odoo-python #: code:addons/account_followup/models/account_followup_report.py:0 #: code:addons/account_followup/models/account_followup_report.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_partner__total_due #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_users__total_due #, python-format msgid "Total Due" msgstr "Total Jatuh Tempo" #. module: account_followup #. odoo-python #: code:addons/account_followup/models/account_followup_report.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_partner__total_overdue #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_users__total_overdue #, python-format msgid "Total Overdue" msgstr "Total Lewat Jatuh Tempo" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_partner__unpaid_invoice_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_users__unpaid_invoice_ids msgid "Unpaid Invoice" msgstr "Faktur yang Belum Dibayar" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_partner__unpaid_invoices_count #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_users__unpaid_invoices_count msgid "Unpaid Invoices Count" msgstr "Jumlah Faktur yang Belum Dibayar" #. module: account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_partner__unreconciled_aml_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_users__unreconciled_aml_ids msgid "Unreconciled Aml" msgstr "Aml Tidak Direkonsiliasi" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.missing_information_view_form msgid "View partners" msgstr "Lihat partner" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.missing_information_view_form msgid "" "We were not able to process some of the automated follow-up actions due to " "missing information on the partners." msgstr "" "Kita tidak dapat memproses beberapa action follow-up yang otomatis oleh " "karena informasi yang kurang pada partner." #. module: account_followup #: model:ir.model.fields.selection,name:account_followup.selection__res_partner__followup_status__with_overdue_invoices #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.customer_statements_form_view msgid "With overdue invoices" msgstr "Dengan faktur lewat jatuh tempo" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_manual_reminder msgid "Wizard for sending manual reminders to clients" msgstr "Wizard untuk mengirim pengingat manual ke klien" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.manual_reminder_view_form msgid "Write your message here..." msgstr "Tuliskan pesan Anda di sini..." #. module: account_followup #. odoo-python #: code:addons/account_followup/models/account_followup_report.py:0 #, python-format msgid "" "You are trying to send an Email, but no follow-up contact has any email " "address set for customer '%s'" msgstr "" "Anda mencoba mengirim Email, tapi tidak ada kontak follow-up yang memiliki " "alamat email untuk pelanggan '%s'" #. module: account_followup #. odoo-python #: code:addons/account_followup/models/account_followup_report.py:0 #, python-format msgid "" "You are trying to send an SMS, but no follow-up contact has any mobile/phone" " number set for customer '%s'" msgstr "" "Anda mencoba mengirim Email, tapi tidak ada kontak follow-up yang memiliki " "nomor mobile/telepon untuk pelanggan '%s' " #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.view_account_followup_followup_line_form msgid "days after due date" msgstr "hari setelah tanggal jatuh tempo" #. module: account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.view_account_followup_followup_line_form msgid "e.g. First Reminder Email" msgstr "misalnya Email Pengingat Pertama" #. module: account_followup #. odoo-python #: code:addons/account_followup/models/account_followup_report.py:0 #, python-format msgid "payment reminder" msgstr "pengingat pembayaran" #. module: account_followup #: model:mail.template,subject:account_followup.demo_followup_email_template_2 #: model:mail.template,subject:account_followup.demo_followup_email_template_4 #: model:mail.template,subject:account_followup.email_template_followup_1 msgid "" "{{ (object.company_id or object._get_followup_responsible().company_id).name" " }} Payment Reminder - {{ object.commercial_company_name }}" msgstr "" "{{ (object.company_id or object._get_followup_responsible().company_id).name" " }} Pengingat Pembayaran - {{ object.commercial_company_name }}"