# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_accountant # # Translators: # 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2023 # Emily Jia , 2024 # 湘子 南 <1360857908@qq.com>, 2024 # Jeffery CHEN , 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Chloe Wang, 2024 # Wil Odoo, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget_line.py:0 #, python-format msgid "" "%(display_name_html)s with an open amount of %(open_amount)s will be fully " "reconciled by the transaction." msgstr "%(display_name_html)s未结金额%(open_amount)s将由交易完全对账。" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget_line.py:0 #, python-format msgid "" "%(display_name_html)s with an open amount of %(open_amount)s will be reduced" " by %(amount)s." msgstr "%(display_name_html)s未结金额%(open_amount)s将减少%(amount)s。" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_form msgid "-> Reconcile" msgstr "-> 对账" #. module: account_accountant #: model_terms:digest.tip,tip_description:account_accountant.digest_tip_account_accountant_0 msgid "Tip: Bulk update journal items" msgstr "提示:批量更新日记账项目" #. module: account_accountant #: model_terms:digest.tip,tip_description:account_accountant.digest_tip_account_accountant_1 msgid "" "Tip: Find an Accountant or register your Accounting " "Firm" msgstr "‎提示‎‎:‎‎找到‎‎会计师或注册您的‎‎会计师事务所" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0 #, python-format msgid "" "
See how to manage your customer invoices in the " "Customers/Invoices menu" msgstr "
客户/发票菜单中查看如何管理客户发票" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.account_reconcile_model_form_inherit_account_accountant msgid "" "\n" " Run manually" msgstr "" "\n" " 手动运行" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_change_lock_date msgid "Lock all journal entries" msgstr "‎锁定所有日记账分录‎" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_change_lock_date msgid "Lock specific journal entries" msgstr "‎锁定特定‎‎日记账分录" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_form_inherit msgid "1 Bank Transaction" msgstr "1 银行交易" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_form_inherit msgid "Bank Statement" msgstr "银行账单" #. module: account_accountant #: model_terms:digest.tip,tip_description:account_accountant.digest_tip_account_accountant_1 msgid "Find an Accountant" msgstr "‎查找‎‎会计师‎" #. module: account_accountant #: model_terms:digest.tip,tip_description:account_accountant.digest_tip_account_accountant_1 msgid "Register your Accounting Firm" msgstr "注册您的会计师事务所" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0 #, python-format msgid "" "Good job! You went through all steps of this tour." msgstr "干得好!您完成了所有步骤。" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/kanban.js:0 #: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_account #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__account_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search #, python-format msgid "Account" msgstr "科目" #. module: account_accountant #: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_chart_template msgid "Account Chart Template" msgstr "科目表模版" #. module: account_accountant #: model:ir.actions.act_window,name:account_accountant.action_account_group_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_accountant.menu_account_group msgid "Account Groups" msgstr "科目组" #. module: account_accountant #: model:ir.actions.act_window,name:account_accountant.account_tag_action #: model:ir.ui.menu,name:account_accountant.account_tag_menu msgid "Account Tags" msgstr "科目标签" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__transfer_from_account_id msgid "Account Transfer From" msgstr "账户转自" #. module: account_accountant #: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_auto_reconcile_wizard msgid "Account automatic reconciliation wizard" msgstr "账户自动对账向导" #. module: account_accountant #: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_reconcile_wizard msgid "Account reconciliation wizard" msgstr "账户对账向导" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_config_settings__deferred_expense_account_id msgid "Account used for deferred expenses" msgstr "递延费用科目" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_config_settings__deferred_revenue_account_id msgid "Account used for deferred revenues" msgstr "递延收入科目" #. module: account_accountant #: model:ir.ui.menu,name:account_accountant.menu_accounting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_partner_view_form msgid "Accounting" msgstr "会计" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_change_lock_date msgid "Accounting Period Closing" msgstr "会计期间结束" #. module: account_accountant #: model:ir.actions.act_window,name:account_accountant.action_view_account_change_lock_date msgid "Accounting closing dates" msgstr "会计结束日期" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_auto_reconcile_wizard__account_ids msgid "Accounts" msgstr "科目" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__account_auto_reconcile_wizard__search_mode__zero_balance msgid "Accounts with zero balances" msgstr "零结余账户" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_accountant.account_tag_action msgid "Add a new tag" msgstr "添加新标签" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0 #, python-format msgid "" "After the data extraction, check and validate the bill. If no vendor has " "been found, add one before validating." msgstr "提取数据后,检查并验证账单。如果未找到供应商,请在验证前添加一个。" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/finish_buttons.xml:0 #, python-format msgid "All Transactions" msgstr "全部交易" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__fiscalyear_lock_date msgid "All Users Lock Date" msgstr "所有用户锁定日期" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__reco_model_autocomplete_ids msgid "All reconciliation models" msgstr "所有对账模型" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__allow_partials msgid "Allow partials" msgstr "允许部分支付" #. module: account_accountant #: model:res.groups,name:account_accountant.group_fiscal_year msgid "Allow to define fiscal years of more or less than a year" msgstr "可以将会计年度定义为超过/短于一年" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__amount_currency #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search #, python-format msgid "Amount" msgstr "金额" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #, python-format msgid "Amount (Company Currency)" msgstr "金额(公司货币)" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #, python-format msgid "Amount (Foreign Currency)" msgstr "金额(外国货币)" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form msgid "Amount Computation" msgstr "金额计算" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__amount_currency msgid "Amount Currency" msgstr "金额币种" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/kanban.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__amount_transaction_currency #, python-format msgid "Amount in Currency" msgstr "以币种表示的金额" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__amount msgid "Amount in company currency" msgstr "公司货币金额" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/wizard/account_reconcile_wizard.py:0 #, python-format msgid "" "An entry will transfer %(amount)s from %(from_account)s to %(to_account)s." msgstr "记项会从%(from_account)s转账%(amount)s至%(to_account)s。" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/kanban.js:0 #, python-format msgid "Analytic" msgstr "分析" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__analytic_distribution msgid "Analytic Distribution" msgstr "分析分配" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__analytic_distribution_search msgid "Analytic Distribution Search" msgstr "分析分配搜索" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__analytic_precision msgid "Analytic Precision" msgstr "分析精度" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__use_anglo_saxon msgid "Anglo-Saxon Accounting" msgstr "盎格鲁撒克逊会计" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_form_with_buttons msgid "Are you sure you want to delete this statement?" msgstr "您确定要删除该结单吗?" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/move_line_list_reconcile/move_line_list_reconcile.xml:0 #: code:addons/account_accountant/static/src/components/move_line_list_reconcile/move_line_list_reconcile.xml:0 #, python-format msgid "Auto-reconcile" msgstr "自动对账" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/wizard/account_auto_reconcile_wizard.py:0 #, python-format msgid "Automatically Reconciled Entries" msgstr "自动对账分录" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__available_reco_model_ids msgid "Available Reco Model" msgstr "可用 Reco 型号" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/finish_buttons.xml:0 #, python-format msgid "Back to" msgstr "返回" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/global_info.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__balance #, python-format msgid "Balance" msgstr "余额" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_digest_digest__kpi_account_bank_cash msgid "Bank & Cash Moves" msgstr "银行和现金分录" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__bank_account #, python-format msgid "Bank Account" msgstr "银行账户" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "Bank Reconciliation" msgstr "银行对账" #. module: account_accountant #: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_bank_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_form_bank_rec_widget msgid "Bank Statement" msgstr "银行对账单" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "Bank Statement %s.pdf" msgstr "银行对账单%s.pdf" #. module: account_accountant #: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" msgstr "银行对账单行" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "Bank Statement.pdf" msgstr "银行对账单.pdf" #. module: account_accountant #: model:ir.model,name:account_accountant.model_bank_rec_widget msgid "Bank reconciliation widget for a single statement line" msgstr "用于单个对账单行的银行对账工具" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_change_lock_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_reconcile_model_widget_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_form_bank_rec_widget msgid "Cancel" msgstr "取消" #. module: account_accountant #: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_change_lock_date msgid "Change Lock Date" msgstr "更改锁定日期" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__to_check msgid "" "Check if you are not certain of all the information of the counterpart." msgstr "如果您不确定对方的所有信息,请进行对账规则。" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/move_line_list/move_line_list.xml:0 #, python-format msgid "Choose a line to preview its attachments." msgstr "选择一行,以预览其附件。" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_accountant.actions_account_fiscal_year msgid "Click here to create a new fiscal year." msgstr "点击此处创建新的会计年度。" #. module: account_accountant #: model_terms:digest.tip,tip_description:account_accountant.digest_tip_account_accountant_1 msgid "" "Click here to find an accountant or if you want to list out your accounting " "services on Odoo" msgstr "点击此处查找会计师或在 ERP 中列出您的会计服务" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0 #, python-format msgid "" "Click on a fetched bank transaction to start the reconciliation process." msgstr "点击获取的银行交易,开始对账过程。" #. module: account_accountant #: model:ir.model,name:account_accountant.model_res_company msgid "Companies" msgstr "公司" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_auto_reconcile_wizard__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__company_id msgid "Company" msgstr "公司" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__company_currency_id msgid "Company currency" msgstr "公司货币" #. module: account_accountant #: model:ir.model,name:account_accountant.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "配置设置" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/rainbowman_content.xml:0 #, python-format msgid "Congrats, you're all done!" msgstr "恭喜,全部完成!" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0 #, python-format msgid "Connect your bank and get your latest transactions." msgstr "连接至您的银行,获取最新交易。" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_reconcile_model_widget_wizard msgid "Counterpart Values" msgstr "对方值" #. module: account_accountant #: model:ir.actions.act_window,name:account_accountant.action_bank_statement_form_bank_rec_widget msgid "Create Statement" msgstr "创建对账单" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_accountant.action_account_group_tree msgid "Create a new account group" msgstr "创建新的科目组" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #, python-format msgid "Create model" msgstr "创建模型" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0 #, python-format msgid "" "Create your first vendor bill.

Tip: If you don’t have one on " "hand, use our sample bill." msgstr "创建首个供应商账单。

提示:如果没有供应商账单,可以使用我们的示例账单。" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_auto_reconcile_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__create_uid msgid "Created by" msgstr "创建人" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_auto_reconcile_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__create_date msgid "Created on" msgstr "创建日期" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/kanban.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__credit #, python-format msgid "Credit" msgstr "贷项" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_bank_statement_line__cron_last_check msgid "Cron Last Check" msgstr "定时任务上次检查" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/kanban.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__currency_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree #, python-format msgid "Currency" msgstr "币种" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__reco_currency_id msgid "Currency to use for reconciliation" msgstr "对账使用货币" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0 #, python-format msgid "Customer/Vendor" msgstr "客户/供应商" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/kanban.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__date #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_search_bank_rec_widget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget #, python-format msgid "Date" msgstr "日期" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_move_line__deferred_end_date msgid "Date at which the deferred expense/revenue ends" msgstr "递延费用/收入终止日期" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_move_line__deferred_start_date msgid "Date at which the deferred expense/revenue starts" msgstr "递延费用/收入的起始日期" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__res_company__deferred_amount_computation_method__day msgid "Days" msgstr "天" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/kanban.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__debit #, python-format msgid "Debit" msgstr "借项" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__journal_default_account_id msgid "Default Account" msgstr "默认科目" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Deferral of %s" msgstr "%s递延" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_company__deferred_amount_computation_method #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__deferred_amount_computation_method msgid "Deferred Amount Computation Method" msgstr "递延金额计算方法" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/account_move.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_bank_statement_line__deferred_move_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_move__deferred_move_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_payment__deferred_move_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_form_inherit #, python-format msgid "Deferred Entries" msgstr "递延账目" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__deferred_journal_id msgid "Deferred Entries Journal" msgstr "递延分录日记账" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_bank_statement_line__deferred_entry_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_move__deferred_entry_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_payment__deferred_entry_type msgid "Deferred Entry Type" msgstr "递延记项类型" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_company__deferred_expense_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__deferred_expense_account_id #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__account_move__deferred_entry_type__expense msgid "Deferred Expense" msgstr "递延费用" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_company__deferred_journal_id msgid "Deferred Journal" msgstr "递延日记账" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_company__deferred_revenue_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__deferred_revenue_account_id #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__account_move__deferred_entry_type__revenue msgid "Deferred Revenue" msgstr "递延收入" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form msgid "Define fiscal years of more or less than one year" msgstr "将会计年度定义为超过或短于一年" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_form_with_buttons msgid "Delete" msgstr "删除" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget msgid "Deposits" msgstr "存款" #. module: account_accountant #: model:ir.model,name:account_accountant.model_digest_digest msgid "Digest" msgstr "摘要" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_auto_reconcile_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_reconcile_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_form_with_buttons msgid "Discard" msgstr "丢弃" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree msgid "Discount Amount" msgstr "折扣金额" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree msgid "Discount Date" msgstr "折扣日期" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #, python-format msgid "Discuss" msgstr "讨论" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__display_allow_partials msgid "Display Allow Partials" msgstr "显示允许不完整" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_auto_reconcile_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__display_name msgid "Display Name" msgstr "显示名称" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__display_stroked_amount_currency msgid "Display Stroked Amount Currency" msgstr "显示划掉的金额币种" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__display_stroked_balance msgid "Display Stroked Balance" msgstr "显示划掉的余额" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/digest.py:0 #, python-format msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" msgstr "无访问权限,为用户摘要电邮路过该数据" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/kanban.js:0 #, python-format msgid "Edit Statement" msgstr "编辑结单" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__date_to #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_move_line__deferred_end_date msgid "End Date" msgstr "结束日期" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_fiscal_year__date_to msgid "Ending Date, included in the fiscal year." msgstr "结束日期,包含在会计年度中。" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_company__invoicing_switch_threshold #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_config_settings__invoicing_switch_threshold msgid "" "Every payment and invoice before this date will receive the 'From Invoicing'" " status, hiding all the accounting entries related to it. Use this option " "after installing Accounting if you were using only Invoicing before, before " "importing all your actual accounting data in to Odoo." msgstr "" "在该日期之前,各支付和发票将收到“来自发票应用程序”状态,隐藏与共相关的所有会计分录。如果在将所有实际会计数据导入 ERP " "之前仅使用发票应用程序,则在安装会计应用程序后使用该选项." #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0 #, python-format msgid "Exchange Difference: %s" msgstr "汇兑差额:%s" #. module: account_accountant #: model:ir.actions.act_window,name:account_accountant.action_open_auto_reconcile_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_auto_reconcile_wizard msgid "Find Entries to Reconcile Automatically" msgstr "查找要自动对账的分录" #. module: account_accountant #: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_fiscal_year #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form msgid "Fiscal Year" msgstr "会计年度" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.action_account_fiscal_year_form msgid "Fiscal Year 2018" msgstr "2018会计年度" #. module: account_accountant #: model:ir.actions.act_window,name:account_accountant.actions_account_fiscal_year #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__group_fiscal_year #: model:ir.ui.menu,name:account_accountant.menu_account_fiscal_year #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form msgid "Fiscal Years" msgstr "会计年度" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__fiscalyear_last_day msgid "Fiscalyear Last Day" msgstr "会计年度最后一天" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__fiscalyear_last_month msgid "Fiscalyear Last Month" msgstr "会计年度最后一个月" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__flag msgid "Flag" msgstr "标记" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__force_partials msgid "Force Partials" msgstr "强制部分" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__force_price_included_taxes msgid "Force Price Included Taxes" msgstr "强制含税价格" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__transaction_currency_id msgid "Foreign Currency" msgstr "外币" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_index msgid "Form Index" msgstr "表单指标" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_auto_reconcile_wizard__from_date msgid "From" msgstr "来自" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search msgid "From Trade Payable accounts" msgstr "来自应付账款账户" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search msgid "From Trade Receivable accounts" msgstr "来自应收账款账户" #. module: account_accountant #: model_terms:digest.tip,tip_description:account_accountant.digest_tip_account_accountant_0 msgid "" "From any list view, select multiple records and the list becomes editable. " "If you update a cell, selected records are updated all at once. Use this " "feature to update multiple journal entries from the General Ledger, or any " "Journal view." msgstr "" "在任何列表视图中,选择多项记录,列表即变为可编辑。如果更新单元格,选定记录将一次性全部更新。使用该功能可以更新总账或任何日记账视图中的多个日记帐分录。" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__res_company__deferred_amount_computation_method__full_months msgid "Full Months" msgstr "整月" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_company__generate_deferred_expense_entries_method #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__generate_deferred_expense_entries_method msgid "Generate Deferred Expense Entries Method" msgstr "生成递延费用分录方法" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_company__generate_deferred_revenue_entries_method #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__generate_deferred_revenue_entries_method msgid "Generate Deferred Revenue Entries Method" msgstr "生成递延收入分录方法" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form msgid "Generate Expense Entries" msgstr "生成费用分录" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form msgid "Generate Revenue Entries" msgstr "生成收入分录" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0 #: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0 #: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0 #, python-format msgid "Go to invoicing" msgstr "转到发票应用程序" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0 #, python-format msgid "" "Great! Let’s continue.

Tip: If you choose to upload your bill, " "don’t forget to attach it." msgstr "很好,让我们继续!让我们继续。

提示:如果您选择上传账单,别忘了附上账单。" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search msgid "Group By" msgstr "分组方式" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__group_tax_id msgid "Group Tax" msgstr "组税项" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_move_line__has_deferred_moves msgid "Has Deferred Moves" msgstr "已推迟调节" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_auto_reconcile_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_bank_rec_widget__st_line_to_check msgid "" "If this checkbox is ticked, it means that the user was not sure of all the " "related information at the time of the creation of the move and that the " "move needs to be checked again." msgstr "如果勾选该复选框,则表示用户在创建分录时不确定所有相关信息,且需再次检查分录。" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_search_bank_rec_widget msgid "Incoming" msgstr "进货" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/res_config_settings.py:0 #, python-format msgid "" "Incorrect fiscal year date: day is out of range for month. Month: %s; Day: " "%s" msgstr "‎‎会计年度日期‎‎不正确:日超出月份范围。月:%s;日:%s" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__index msgid "Index" msgstr "指标" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget__state__invalid msgid "Invalid" msgstr "无效" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget msgid "Invalid statements" msgstr "无效对账单" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_bank_rec_widget__state msgid "" "Invalid: The bank transaction can't be validate since the suspense account is still involved\n" "Valid: The bank transaction can be validated.\n" "Reconciled: The bank transaction has already been processed. Nothing left to do." msgstr "" "无效:无法验证银行交易,因为仍涉及暂记科目\n" "有效:可以验证银行交易。\n" "已对账:银行交易已处理。无需进一步操作。" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_list_bank_rec_widget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_search_bank_rec_widget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree msgid "Invoice Date" msgstr "发票日期" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_company__invoicing_switch_threshold #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__invoicing_switch_threshold msgid "Invoicing Switch Threshold" msgstr "发票应用程序切换阈值" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__is_multi_currency msgid "Is Multi Currency" msgstr "是多货币" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__st_line_is_reconciled msgid "Is Reconciled" msgstr "是已对账" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__is_write_off_required msgid "Is a write-off move required to reconcile" msgstr "是对账必须的对账动账" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__is_transfer_required msgid "Is an account transfer required" msgstr "是必须的账户转账" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__transfer_warning_message msgid "Is an account transfer required to reconcile" msgstr "是对账必须的账户转账" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__lock_date_violated_warning_message msgid "Is the date violating the lock date of moves" msgstr "日期是否违反分录锁定日期" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Items" msgstr "项目" #. module: account_accountant #: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_journal #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__st_line_journal_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget msgid "Journal" msgstr "日记账" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__journal_currency_id msgid "Journal Currency" msgstr "日记账币种" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__period_lock_date msgid "Journal Entries Lock Date" msgstr "日记账分录锁定日期" #. module: account_accountant #: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_move #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__move_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_search_bank_rec_widget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree msgid "Journal Entry" msgstr "日记账分录" #. module: account_accountant #: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_move_line #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_search_bank_rec_widget msgid "Journal Item" msgstr "日记账项目" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree msgid "Journal Items" msgstr "凭证明细" #. module: account_accountant #: model:ir.actions.act_window,name:account_accountant.action_move_line_posted_unreconciled msgid "Journal Items to reconcile" msgstr "需要对账的日记账项目" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search msgid "Journal items where matching number isn't set" msgstr "未设置匹配编号的凭证明细" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_config_settings__deferred_journal_id msgid "Journal used for deferred entries" msgstr "递延项目试用日记账" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_digest_digest__kpi_account_bank_cash_value msgid "Kpi Account Bank Cash Value" msgstr "KPI科目银行现金值" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__label #, python-format msgid "Label" msgstr "标签" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form msgid "Last Day" msgstr "前一天" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_auto_reconcile_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "最后更新用户" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_auto_reconcile_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "最后更新日期" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_auto_reconcile_wizard msgid "Launch" msgstr "启动" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0 #, python-format msgid "Let’s automate your bills, bank transactions and accounting processes." msgstr "自动执行账单、银行交易和会计过程。" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0 #, python-format msgid "Let’s go back to the dashboard." msgstr "返回仪表板。" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0 #, python-format msgid "Let’s see how a bill looks like in form view." msgstr "查看账单在表单视图中的外观。" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_auto_reconcile_wizard__line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__line_ids msgid "Line" msgstr "行" #. module: account_accountant #: model:ir.model,name:account_accountant.model_bank_rec_widget_line msgid "Line of the bank reconciliation widget" msgstr "银行对账小工具的资料行" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__fiscalyear_lock_date msgid "Lock Date for All Users" msgstr "所有用户锁定日期" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__period_lock_date msgid "Lock Date for Non-Advisers" msgstr "非顾问锁定日期" #. module: account_accountant #: model:ir.ui.menu,name:account_accountant.menu_action_change_lock_date msgid "Lock Dates" msgstr "锁定日期" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_change_lock_date msgid "Management Closing" msgstr "管理结束" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #, python-format msgid "Manual Operations" msgstr "手动操作" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__res_company__generate_deferred_expense_entries_method__manual #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__res_company__generate_deferred_revenue_entries_method__manual msgid "Manually & Grouped" msgstr "手动及分组" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__manually_modified msgid "Manually Modified" msgstr "手动修改" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/list_view_switcher.js:0 #: code:addons/account_accountant/static/src/components/matching_link_widget/matching_link_widget.xml:0 #, python-format msgid "Match" msgstr "匹配" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #, python-format msgid "Match Existing Entries" msgstr "匹配已有分录" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_kanban_bank_rec_widget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget msgid "Matched" msgstr "已匹配" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "Matched Transactions" msgstr "已匹配的交易" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__matching_rules_allow_auto_reconcile msgid "Matching Rules Allow Auto Reconcile" msgstr "匹配规则允许自动对账" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_config_settings__deferred_amount_computation_method msgid "Method used to compute the amount of deferred entries" msgstr "递延项目金额计算方法" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_config_settings__generate_deferred_expense_entries_method msgid "Method used to generate deferred expense entries" msgstr "生成递延费用分录的方法" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_config_settings__generate_deferred_revenue_entries_method msgid "Method used to generate deferred revenue entries" msgstr "用于生成递延收入分录的方法" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0 #, python-format msgid "Misc" msgstr "杂项" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__res_company__deferred_amount_computation_method__month msgid "Months" msgstr "个月" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #, python-format msgid "More" msgstr "更多" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_move_line__move_attachment_ids msgid "Move Attachment" msgstr "分录附件" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__move_line_ids msgid "Move lines to reconcile" msgstr "待对账分录资料行" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__name #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__name msgid "Name" msgstr "名称" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__narration msgid "Narration" msgstr "旁白" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #, python-format msgid "New" msgstr "新建" #. module: account_accountant #: model:ir.actions.act_window,name:account_accountant.action_bank_statement_line_form_bank_rec_widget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_form_bank_rec_widget msgid "New Transaction" msgstr "新交易" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/move_line_list/move_line_list.xml:0 #, python-format msgid "No attachments linked." msgstr "未链接附件。" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget msgid "No statement" msgstr "无对账单" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "No transactions matching your filters were found." msgstr "未找到符合您筛选条件的交易。" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_config_settings__tax_lock_date msgid "" "No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of " "this date." msgstr "用户不能编辑与该日期(含)之前的税项相关的日记账分录。" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_config_settings__fiscalyear_lock_date msgid "" "No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of " "this date. Use it for fiscal year locking for example." msgstr "用户,包括顾问,不能编辑该日期(含)之前的科目。例如用于锁定会计年度。" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget msgid "Not Matched" msgstr "未匹配" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_tree_bank_rec_widget #, python-format msgid "Notes" msgstr "备注" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "Nothing to do here!" msgstr "这里没什么可做的!" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__res_company__generate_deferred_expense_entries_method__on_validation msgid "On bill validation" msgstr "当账单验证时" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__res_company__generate_deferred_revenue_entries_method__on_validation msgid "On invoice validation" msgstr "当发票验证时" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/wizard/account_change_lock_date.py:0 #, python-format msgid "Only Billing Administrators are allowed to change lock dates!" msgstr "仅允许财务管理员更改锁定日期!" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_reconcile_wizard msgid "" "Only partial reconciliation is possible. Proceed in multiple steps if you " "want to full reconcile." msgstr "只能进行部分对账。如果要完全对账,请分多个步骤进行。" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_config_settings__period_lock_date msgid "" "Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive " "of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for " "example." msgstr "仅具有“顾问”身份的用户可以编辑该日期(含)之前的科目。例如,用于在开放会计年度中锁定期间。" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_list_bank_rec_widget msgid "Open Amount" msgstr "未结金额" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_list_bank_rec_widget msgid "Open Amount in Currency" msgstr "以币种表示的未结金额" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0 #, python-format msgid "Open balance: %s" msgstr "未结余额:%s" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__account_auto_reconcile_wizard__search_mode__one_to_one msgid "Opposite balances one by one" msgstr "相反结余逐项对账" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Original Deferred Entries" msgstr "原始递延项目" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_bank_statement_line__deferred_original_move_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_move__deferred_original_move_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_payment__deferred_original_move_ids msgid "Original Invoices" msgstr "元是发票" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree msgid "Originator Tax" msgstr "发起人税" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_search_bank_rec_widget msgid "Outgoing" msgstr "发信" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/kanban.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search #, python-format msgid "Partner" msgstr "合作伙伴" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__partner_currency_id msgid "Partner Currency" msgstr "合作伙伴货币" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__partner_name msgid "Partner Name" msgstr "合作伙伴名称" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__partner_payable_account_id msgid "Partner Payable Account" msgstr "伙伴应付科目" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__partner_payable_amount msgid "Partner Payable Amount" msgstr "合作伙伴应付账款账户" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__partner_receivable_account_id msgid "Partner Receivable Account" msgstr "伙伴应收科目" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__partner_receivable_amount msgid "Partner Receivable Amount" msgstr "合作伙伴应收账款账户" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_auto_reconcile_wizard__partner_ids msgid "Partners" msgstr "合作伙伴" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search msgid "Payable" msgstr "应付帐款" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #, python-format msgid "Payable:" msgstr "应付账款:" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_payment_form_inherit_account_accountant msgid "Payment Matching" msgstr "付款匹配" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_bank_statement_line__payment_state_before_switch #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_move__payment_state_before_switch #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_payment__payment_state_before_switch msgid "Payment State Before Switch" msgstr "切换前的付款状态" #. module: account_accountant #: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget msgid "Payments" msgstr "付款" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Payments Matching" msgstr "付款匹配" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_change_lock_date msgid "Pick a date to lock" msgstr "选择要锁定的日期" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Please set the deferred accounts in the accounting settings." msgstr "请在会计设置中,设置递延账户。" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Please set the deferred journal in the accounting settings." msgstr "请在会计设置中,设置递延日记账。" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form msgid "Post Deferred entries in:" msgstr "递延项目过账至:" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_company__predict_bill_product #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__predict_bill_product msgid "Predict Bill Product" msgstr "预测账单产品" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form msgid "Predict vendor bill product" msgstr "预测供应商账单产品" #. module: account_accountant #: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_reconcile_model msgid "" "Preset to create journal entries during a invoices and payments matching" msgstr "预设在发票和付款匹配期间创建日记账分录" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_change_lock_date__fiscalyear_lock_date msgid "" "Prevents Journal Entry creation or modification up to the defined date " "inclusive for all users. As a closed period, all accounting operations are " "prohibited." msgstr "防止所有用户在规定日期(含)之前创建或修改日记账分录。在封闭期间禁止所有会计操作。" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_change_lock_date__period_lock_date msgid "" "Prevents Journal entries creation up to the defined date inclusive. Except " "for Accountant users." msgstr "防止用户在规定日期(含)之前创建日记账分录。会计用户除外。" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_change_lock_date__tax_lock_date msgid "" "Prevents Tax Returns modification up to the defined date inclusive (Journal " "Entries involving taxes). The Tax Return Lock Date is automatically set when" " the corresponding Journal Entry is posted." msgstr "防止在规定日期(含)之前修改纳税申报表(涉及税项的日记账分录)。相应日记账分录过账后自动设置纳税申报表锁定日期。" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_form_with_buttons msgid "Print" msgstr "打印" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search msgid "Receivable" msgstr "应收账款" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #, python-format msgid "Receivable:" msgstr "应收账款:" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_auto_reconcile_wizard__search_mode #: model:ir.ui.menu,name:account_accountant.menu_account_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_reconcile_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_tree msgid "Reconcile" msgstr "对账" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_reconcile_wizard msgid "Reconcile & open" msgstr "核对并打开" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__reco_account_id msgid "Reconcile Account" msgstr "核对账户" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__reconcile_model_id msgid "Reconcile Model" msgstr "核对模型" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget__state__reconciled msgid "Reconciled" msgstr "已核对" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__reco_model_id msgid "Reconciliation model" msgstr "对账模型" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form msgid "Record cost of goods sold in your journal entries" msgstr "在日记账分录中记录已售货物的成本" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__ref msgid "Ref" msgstr "参考" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #, python-format msgid "Reference" msgstr "参考号" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_form_inherit msgid "Related Purchase(s)" msgstr "相关采购" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_form_inherit msgid "Related Sale(s)" msgstr "相关销售" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #, python-format msgid "Reset" msgstr "重置" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree msgid "Residual" msgstr "残值" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree msgid "Residual in Currency" msgstr "货币剩余" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__return_todo_command msgid "Return Todo Command" msgstr "返回待办事项命令" #. module: account_accountant #: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_reconcile_model_line msgid "Rules for the reconciliation model" msgstr "对账模型规则" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_change_lock_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_form_with_buttons msgid "Save" msgstr "保存" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_form_bank_rec_widget msgid "Save & Close" msgstr "保存和关闭" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_form_bank_rec_widget msgid "Save & New" msgstr "保存和新建" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search msgid "Search Journal Items to Reconcile" msgstr "搜索要对账的日记账项目" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__selected_aml_ids msgid "Selected Aml" msgstr "选定的Aml" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__selected_reco_model_id msgid "Selected Reco Model" msgstr "选择 Reco 模型" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #, python-format msgid "Set as Checked" msgstr "设置为已检查" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__single_currency_mode msgid "Single Currency Mode" msgstr "单一货币模式" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__source_aml_id msgid "Source Aml" msgstr "源Aml" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__source_aml_move_id msgid "Source Aml Move" msgstr "源Aml分录" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__source_aml_move_name msgid "Source Aml Move Name" msgstr "源Aml分录名称" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__source_amount_currency msgid "Source Amount Currency" msgstr "源金额币种" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__source_balance msgid "Source Balance" msgstr "源余额" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__source_credit msgid "Source Credit" msgstr "源贷项" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__source_debit msgid "Source Debit" msgstr "源借项" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__st_line_id msgid "St Line" msgstr "St行" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__st_line_transaction_details msgid "St Line Transaction Details" msgstr "St行交易详情" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_move_line__deferred_start_date msgid "Start Date" msgstr "开始日期" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_fiscal_year__date_from msgid "Start Date, included in the fiscal year." msgstr "开始日期,包含在会计年度中。" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__state msgid "State" msgstr "状态" #. module: account_accountant #: model:ir.actions.server,name:account_accountant.action_bank_statement_attachment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_kanban_bank_rec_widget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget msgid "Statement" msgstr "对账单" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget msgid "Statement Line" msgstr "对账单行" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__suggestion_amount_currency msgid "Suggestion Amount Currency" msgstr "建议金额货币" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__suggestion_balance msgid "Suggestion Balance" msgstr "建议余额" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__suggestion_html msgid "Suggestion Html" msgstr "建议 Html" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_list_bank_rec_widget msgid "Suggestions" msgstr "建议" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__tax_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__tax_ids msgid "Tax" msgstr "税项" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__tax_base_amount_currency msgid "Tax Base Amount Currency" msgstr "税基金额币种" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree msgid "Tax Grids" msgstr "税网格" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__tax_lock_date msgid "Tax Lock Date" msgstr "税项锁定日期" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__tax_repartition_line_id msgid "Tax Repartition Line" msgstr "税项重新分配行" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__tax_lock_date msgid "Tax Return Lock Date" msgstr "纳税申报表锁定日期" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__tax_tag_ids msgid "Tax Tag" msgstr "税项标签" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/kanban.js:0 #, python-format msgid "Taxes" msgstr "税项" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__st_line_narration msgid "Terms and Conditions" msgstr "期限和条件" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/rainbowman_content.xml:0 #, python-format msgid "That's on average" msgstr "平均" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__amount_transaction_currency msgid "" "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency" " entry." msgstr "如果是多币种分录,则金额以可选的其他币种表示。" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/wizard/account_reconcile_wizard.py:0 #, python-format msgid "" "The date you set violates the lock date of one of your entry. It will be " "overriden by the following date : %(replacement_date)s" msgstr "您设置的日期违反了其中一个条目的锁定日期。将用以下日期覆盖:%(replacement_date)s" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_bank_statement_line__deferred_move_ids #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_move__deferred_move_ids #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_payment__deferred_move_ids msgid "The deferred entries created by this invoice" msgstr "此发票创建的递延项目" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/account_fiscal_year.py:0 #, python-format msgid "The ending date must not be prior to the starting date." msgstr "结束日期不能在开始日期之前。" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget_line.py:0 #, python-format msgid "" "The invoice %(display_name_html)s with an open amount of %(open_amount)s " "will be entirely paid by the transaction." msgstr "该发票%(display_name_html)s未结金额为%(open_amount)s将完全通过交易支付。" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget_line.py:0 #, python-format msgid "" "The invoice %(display_name_html)s with an open amount of %(open_amount)s " "will be reduced by %(amount)s." msgstr "该发票%(display_name_html)s未结金额为%(open_amount)s将减少%(amount)s。" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form msgid "" "The invoices up to this date will not be taken into account as accounting " "entries" msgstr "截至该日期的发票不会考虑为会计分录" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__transaction_currency_id msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." msgstr "多币种分录的其他币种选项。" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_bank_statement_line__deferred_original_move_ids #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_move__deferred_original_move_ids #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_payment__deferred_original_move_ids msgid "The original invoices that created the deferred entries" msgstr "创建递延项目的原始发票" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form msgid "" "The system will try to predict the product on vendor bill lines based on the" " label of the line" msgstr "系统将尝试根据行标签预测供应商账单行内的产品" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "" "This bank transaction has been automatically validated using the " "reconciliation model '%s'." msgstr "该银行交易已由对账模型“%s”自动验证。" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/wizard/account_reconcile_wizard.py:0 #, python-format msgid "This can only be used on journal items" msgstr "该项只能用于日记账项目" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/account_reconcile_model_line.py:0 #, python-format msgid "" "This reconciliation model can't be used in the manual reconciliation widget " "because its configuration is not adapted" msgstr "该对账模型无法用于手动对账工具,因为配置未调整" #. module: account_accountant #: model:digest.tip,name:account_accountant.digest_tip_account_accountant_0 msgid "Tip: Bulk update journal items" msgstr "提示:批量更新日记账项目" #. module: account_accountant #: model:digest.tip,name:account_accountant.digest_tip_account_accountant_1 msgid "Tip: Find an Accountant or register your Accounting Firm" msgstr "提示:查找会计师或注册您的会计师事务所" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_auto_reconcile_wizard__to_date msgid "To" msgstr "至" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__to_check #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__st_line_to_check #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget #, python-format msgid "To Check" msgstr "勾选" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_kanban_bank_rec_widget msgid "To check" msgstr "检查" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__todo_command msgid "Todo Command" msgstr "待办命令" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree msgid "Total Balance" msgstr "总余额" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree msgid "Total Credit" msgstr "贷方合计" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree msgid "Total Debit" msgstr "借方合计" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree msgid "Total Residual" msgstr "余值共计" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree msgid "Total Residual in Currency" msgstr "货币余额总计" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget msgid "Transaction" msgstr "交易" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__transaction_currency_id msgid "Transaction Currency" msgstr "交易币种" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #, python-format msgid "Transaction Details" msgstr "交易明细" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Transactions" msgstr "交易" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/wizard/account_reconcile_wizard.py:0 #, python-format msgid "Transfer from %s" msgstr "从%s转账" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/wizard/account_reconcile_wizard.py:0 #, python-format msgid "Transfer to %s" msgstr "转账至%s" #. module: account_accountant #: model:ir.actions.server,name:account_accountant.auto_reconcile_bank_statement_line_ir_actions_server msgid "Try to reconcile automatically your statement lines" msgstr "尝试自动对账您的对账单行" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search msgid "Unreconciled" msgstr "未对账" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "Unreconciled statements lines" msgstr "未对账的对账单行" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget__state__valid msgid "Valid" msgstr "有效的" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_reconcile_model_widget_wizard #, python-format msgid "Validate" msgstr "验证" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/list_view_switcher.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_list_bank_rec_widget #, python-format msgid "View" msgstr "视图" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #, python-format msgid "View models" msgstr "查看模型" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__wizard_id msgid "Wizard" msgstr "向导" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__company_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__company_currency_id msgid "Wizard Company Currency" msgstr "公司币种向导" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/wizard/account_reconcile_wizard.py:0 #, python-format msgid "Write-Off" msgstr "销记" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/wizard/account_reconcile_wizard.py:0 #, python-format msgid "Write-Off Entry" msgstr "销记账目" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/account_fiscal_year.py:0 #, python-format msgid "" "You can not have an overlap between two fiscal years, please correct the " "start and/or end dates of your fiscal years." msgstr "两个会计年度不能有重叠日期,请更正会计年度的开始和/或结束日期。" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/wizard/account_reconcile_wizard.py:0 #, python-format msgid "You can only reconcile entries with up to two different accounts: %s" msgstr "您最多只能对账两个不同账户的账目:%s" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot change the account for a deferred line in %(move_name)s if it has" " already been deferred." msgstr "如果递延项目已经递延,则不能更改 %(move_name)s 中递延项目的账户。" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "You cannot create a deferred entry with a start date but no end date." msgstr "不能创建有开始日期但无结束日期的递延项目。" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot create a deferred entry with a start date later than the end " "date." msgstr "创建递延项目,开始日期不能晚于结束日期。" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot generate deferred entries for a miscellaneous journal entry." msgstr "不能为杂项日记账分录生成递延项目。" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/account_fiscal_year.py:0 #, python-format msgid "You cannot have a fiscal year on a child company." msgstr "子公司不能有财政年度。" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot reset to draft an invoice that is grouped in deferral entry. You " "can create a credit note instead." msgstr "您不能重新设置以起草在延迟输入中分组的发票。您可以创建贷方通知。" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/wizard/account_change_lock_date.py:0 #, python-format msgid "You cannot set a lock date in the future." msgstr "之后不能设置锁定日期。" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget_line.py:0 #, python-format msgid "" "You might want to %(btn_start)sfully reconcile%(btn_end)s the document." msgstr "您可能希望%(btn_start)s完全对账%(btn_end)s单据。" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget_line.py:0 #, python-format msgid "" "You might want to make a %(btn_start)spartial reconciliation%(btn_end)s " "instead." msgstr "您可能希望改为进行%(btn_start)s部分对账%(btn_end)s。" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget_line.py:0 #, python-format msgid "You might want to record a %(btn_start)spartial payment%(btn_end)s." msgstr "您可能希望记录%(btn_start)s部分付款 %(btn_end)s。" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget_line.py:0 #, python-format msgid "" "You might want to set the invoice as %(btn_start)sfully paid%(btn_end)s." msgstr "您可能希望将发票设置为%(btn_start)s已全额支付 %(btn_end)s。" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/rainbowman_content.xml:0 #, python-format msgid "You reconciled" msgstr "已对账" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget_line__flag__aml msgid "aml" msgstr "aml" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget_line__flag__auto_balance msgid "auto_balance" msgstr "auto_balance" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_reconcile_model_widget_wizard msgid "e.g. Bank Fees" msgstr "例如:银行费用" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget_line__flag__early_payment msgid "early_payment" msgstr "early_payment" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget_line__flag__exchange_diff msgid "exchange_diff" msgstr "exchange_diff" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #, python-format msgid "in" msgstr "在" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget_line__flag__liquidity msgid "liquidity" msgstr "流动性" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget_line__flag__manual msgid "manual" msgstr "手动" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget_line__flag__new_aml msgid "new_aml" msgstr "new_aml" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/rainbowman_content.xml:0 #, python-format msgid "seconds per transaction." msgstr "交易用时(秒)。" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget_line__flag__tax_line msgid "tax_line" msgstr "tax_line" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "to check" msgstr "勾选" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/rainbowman_content.xml:0 #, python-format msgid "transaction in" msgstr "交易在" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/rainbowman_content.xml:0 #, python-format msgid "transactions in" msgstr "交易在"