# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_accountant # # Translators: # Adi Sharashov , 2023 # yacov mosbacher , 2023 # Ofir Blum , 2023 # Amit Spilman , 2023 # Jonathan Spier, 2023 # Sagi Ahiel, 2023 # דודי מלכה , 2023 # שהאב חוסיין , 2023 # Lilach Gilliam , 2023 # MichaelHadar, 2023 # david danilov, 2023 # NoaFarkash, 2023 # Moshe Flam , 2023 # hed shefer , 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Yihya Hugirat , 2024 # yael terner, 2024 # Netta Waizer, 2024 # ZVI BLONDER , 2024 # Ha Ketem , 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Ha Ketem , 2024\n" "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget_line.py:0 #, python-format msgid "" "%(display_name_html)s with an open amount of %(open_amount)s will be fully " "reconciled by the transaction." msgstr "" "%(display_name_html)s עם סכום פתוח של %(open_amount)s יותאם במלואו מול תנועה" " זו." #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget_line.py:0 #, python-format msgid "" "%(display_name_html)s with an open amount of %(open_amount)s will be reduced" " by %(amount)s." msgstr "" "%(display_name_html)s עם סכום פתוח של %(open_amount)s שיופחת ב %(amount)s." #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_form msgid "-> Reconcile" msgstr "-> התאמה" #. module: account_accountant #: model_terms:digest.tip,tip_description:account_accountant.digest_tip_account_accountant_0 msgid "Tip: Bulk update journal items" msgstr "טיפ: עדכון פעולות יומן מרובות בבת-אחת" #. module: account_accountant #: model_terms:digest.tip,tip_description:account_accountant.digest_tip_account_accountant_1 msgid "" "Tip: Find an Accountant or register your Accounting " "Firm" msgstr "" "טיפ: למצוא מנהל חשבונות, או להרשם כחברה לניהול " "חשבונות" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0 #, python-format msgid "" "
See how to manage your customer invoices in the " "Customers/Invoices menu" msgstr "
אפשר לראות איך לנהל חשבוניות בתפריט הלקוחות/חשבוניות" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.account_reconcile_model_form_inherit_account_accountant msgid "" "\n" " Run manually" msgstr "" "\n" " הפעלה ידנית" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_change_lock_date msgid "Lock all journal entries" msgstr "נעל את כל רישומי היומן" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_change_lock_date msgid "Lock specific journal entries" msgstr "נעילת רשומות יומן ספציפיות" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_form_inherit msgid "1 Bank Transaction" msgstr "" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_form_inherit msgid "Bank Statement" msgstr "" #. module: account_accountant #: model_terms:digest.tip,tip_description:account_accountant.digest_tip_account_accountant_1 msgid "Find an Accountant" msgstr "מצאו מנהל חשבונות" #. module: account_accountant #: model_terms:digest.tip,tip_description:account_accountant.digest_tip_account_accountant_1 msgid "Register your Accounting Firm" msgstr "הרשמה כחברה לניהול חשבונות" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0 #, python-format msgid "" "Good job! You went through all steps of this tour." msgstr "עבודה טובה! עברת את כל השלבים של המדריך." #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/kanban.js:0 #: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_account #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__account_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search #, python-format msgid "Account" msgstr "חשבון" #. module: account_accountant #: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_chart_template msgid "Account Chart Template" msgstr "תבנית לוח חשבונות" #. module: account_accountant #: model:ir.actions.act_window,name:account_accountant.action_account_group_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_accountant.menu_account_group msgid "Account Groups" msgstr "קבוצות חשבונות" #. module: account_accountant #: model:ir.actions.act_window,name:account_accountant.account_tag_action #: model:ir.ui.menu,name:account_accountant.account_tag_menu msgid "Account Tags" msgstr "תגיות חשבון" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__transfer_from_account_id msgid "Account Transfer From" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_auto_reconcile_wizard msgid "Account automatic reconciliation wizard" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_reconcile_wizard msgid "Account reconciliation wizard" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_config_settings__deferred_expense_account_id msgid "Account used for deferred expenses" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_config_settings__deferred_revenue_account_id msgid "Account used for deferred revenues" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.ui.menu,name:account_accountant.menu_accounting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_partner_view_form msgid "Accounting" msgstr "הנהלת חשבונות" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_change_lock_date msgid "Accounting Period Closing" msgstr "סגירת תקופת חשבונאות" #. module: account_accountant #: model:ir.actions.act_window,name:account_accountant.action_view_account_change_lock_date msgid "Accounting closing dates" msgstr "תאריכי סגירת חשבונאות" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_auto_reconcile_wizard__account_ids msgid "Accounts" msgstr "משתמשים" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__account_auto_reconcile_wizard__search_mode__zero_balance msgid "Accounts with zero balances" msgstr "" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_accountant.account_tag_action msgid "Add a new tag" msgstr "הוסף תגית חדשה" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0 #, python-format msgid "" "After the data extraction, check and validate the bill. If no vendor has " "been found, add one before validating." msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/finish_buttons.xml:0 #, python-format msgid "All Transactions" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__fiscalyear_lock_date msgid "All Users Lock Date" msgstr "תאריך נעילה עבור כל המשתמשים " #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__reco_model_autocomplete_ids msgid "All reconciliation models" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__allow_partials msgid "Allow partials" msgstr "התאמה חלקית" #. module: account_accountant #: model:res.groups,name:account_accountant.group_fiscal_year msgid "Allow to define fiscal years of more or less than a year" msgstr "אפשר להגדיר שנות כספים של יותר או פחות משנה" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__amount_currency #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search #, python-format msgid "Amount" msgstr "סכום כולל" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #, python-format msgid "Amount (Company Currency)" msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #, python-format msgid "Amount (Foreign Currency)" msgstr "" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form msgid "Amount Computation" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__amount_currency msgid "Amount Currency" msgstr "סכום מטבע" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/kanban.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__amount_transaction_currency #, python-format msgid "Amount in Currency" msgstr "סכום במטבע" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__amount msgid "Amount in company currency" msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/wizard/account_reconcile_wizard.py:0 #, python-format msgid "" "An entry will transfer %(amount)s from %(from_account)s to %(to_account)s." msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/kanban.js:0 #, python-format msgid "Analytic" msgstr "אנליטי" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__analytic_distribution msgid "Analytic Distribution" msgstr "חלוקה לחשבונות אנליטיים" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__analytic_distribution_search msgid "Analytic Distribution Search" msgstr "חיפוש תפוצה אנליטי" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__analytic_precision msgid "Analytic Precision" msgstr "דיוק אנליטי" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__use_anglo_saxon msgid "Anglo-Saxon Accounting" msgstr "חשבונאות אנגלו-סכסית" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_form_with_buttons msgid "Are you sure you want to delete this statement?" msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/move_line_list_reconcile/move_line_list_reconcile.xml:0 #: code:addons/account_accountant/static/src/components/move_line_list_reconcile/move_line_list_reconcile.xml:0 #, python-format msgid "Auto-reconcile" msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/wizard/account_auto_reconcile_wizard.py:0 #, python-format msgid "Automatically Reconciled Entries" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__available_reco_model_ids msgid "Available Reco Model" msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/finish_buttons.xml:0 #, python-format msgid "Back to" msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/global_info.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__balance #, python-format msgid "Balance" msgstr "יתרה" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_digest_digest__kpi_account_bank_cash msgid "Bank & Cash Moves" msgstr "העברות בנקאיות ובמזומן" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__bank_account #, python-format msgid "Bank Account" msgstr "חשבון בנק" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "Bank Reconciliation" msgstr "התאמת בנק" #. module: account_accountant #: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_bank_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_form_bank_rec_widget msgid "Bank Statement" msgstr "דף בנק" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "Bank Statement %s.pdf" msgstr "תדפיס בנק %s.pdf" #. module: account_accountant #: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" msgstr "שורת דף בנק" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "Bank Statement.pdf" msgstr "תדפיס בנק.pdf" #. module: account_accountant #: model:ir.model,name:account_accountant.model_bank_rec_widget msgid "Bank reconciliation widget for a single statement line" msgstr "אשף התאמת בנק לשורה בודדת" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_change_lock_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_reconcile_model_widget_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_form_bank_rec_widget msgid "Cancel" msgstr "בטל" #. module: account_accountant #: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_change_lock_date msgid "Change Lock Date" msgstr "שנה תאריך נעילה" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__to_check msgid "" "Check if you are not certain of all the information of the counterpart." msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/move_line_list/move_line_list.xml:0 #, python-format msgid "Choose a line to preview its attachments." msgstr "בחר שורה לתצוגה מקדימה של הקבצים המצורפים שלה." #. module: account_accountant #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_accountant.actions_account_fiscal_year msgid "Click here to create a new fiscal year." msgstr "לחיצה כאן ליצירת שנת כספים חדשה." #. module: account_accountant #: model_terms:digest.tip,tip_description:account_accountant.digest_tip_account_accountant_1 msgid "" "Click here to find an accountant or if you want to list out your accounting " "services on Odoo" msgstr "" "לחצו כאן כדי למצוא מנהל חשבונות, או אם ברצונכם להיות ברשימה של מנהלי חשבונות" " ב-Odoo." #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0 #, python-format msgid "" "Click on a fetched bank transaction to start the reconciliation process." msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model,name:account_accountant.model_res_company msgid "Companies" msgstr "חברות" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_auto_reconcile_wizard__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__company_id msgid "Company" msgstr "חברה" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__company_currency_id msgid "Company currency" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model,name:account_accountant.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "הגדר הגדרות" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/rainbowman_content.xml:0 #, python-format msgid "Congrats, you're all done!" msgstr "ברכות, סיימת!" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0 #, python-format msgid "Connect your bank and get your latest transactions." msgstr "חברו את חשבון הבנק ותוכלו לצפות בפעולות האחרונות." #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_reconcile_model_widget_wizard msgid "Counterpart Values" msgstr "לקוחות/ספקים" #. module: account_accountant #: model:ir.actions.act_window,name:account_accountant.action_bank_statement_form_bank_rec_widget msgid "Create Statement" msgstr "" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_accountant.action_account_group_tree msgid "Create a new account group" msgstr "צור קבוצת חשבונות חדשה" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #, python-format msgid "Create model" msgstr "צור מודל" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0 #, python-format msgid "" "Create your first vendor bill.

Tip: If you don’t have one on " "hand, use our sample bill." msgstr "" "יצירת דרישת תשלום ראשונה מספק.

טיפ: אם אין לך חשבונית, אפשר " "להשתמש בדוגמא שלנו." #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_auto_reconcile_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__create_uid msgid "Created by" msgstr "נוצר על-ידי" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_auto_reconcile_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__create_date msgid "Created on" msgstr "נוצר ב-" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/kanban.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__credit #, python-format msgid "Credit" msgstr "זכות" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_bank_statement_line__cron_last_check msgid "Cron Last Check" msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/kanban.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__currency_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree #, python-format msgid "Currency" msgstr "מטבע" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__reco_currency_id msgid "Currency to use for reconciliation" msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0 #, python-format msgid "Customer/Vendor" msgstr "לקוח/ספק" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/kanban.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__date #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_search_bank_rec_widget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget #, python-format msgid "Date" msgstr "תאריך" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_move_line__deferred_end_date msgid "Date at which the deferred expense/revenue ends" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_move_line__deferred_start_date msgid "Date at which the deferred expense/revenue starts" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__res_company__deferred_amount_computation_method__day msgid "Days" msgstr "ימים" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/kanban.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__debit #, python-format msgid "Debit" msgstr "חובה" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__journal_default_account_id msgid "Default Account" msgstr "חשבון ברירת מחדל" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Deferral of %s" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_company__deferred_amount_computation_method #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__deferred_amount_computation_method msgid "Deferred Amount Computation Method" msgstr "שיטת חישוב סכום נדחה" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/account_move.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_bank_statement_line__deferred_move_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_move__deferred_move_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_payment__deferred_move_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_form_inherit #, python-format msgid "Deferred Entries" msgstr "הכנסות נדחות" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__deferred_journal_id msgid "Deferred Entries Journal" msgstr "יומן הכנסות נדחות" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_bank_statement_line__deferred_entry_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_move__deferred_entry_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_payment__deferred_entry_type msgid "Deferred Entry Type" msgstr "סוג הכנסה נדחית" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_company__deferred_expense_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__deferred_expense_account_id #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__account_move__deferred_entry_type__expense msgid "Deferred Expense" msgstr "הוצאה נדחית" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_company__deferred_journal_id msgid "Deferred Journal" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_company__deferred_revenue_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__deferred_revenue_account_id #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__account_move__deferred_entry_type__revenue msgid "Deferred Revenue" msgstr "הכנסה נדחית" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form msgid "Define fiscal years of more or less than one year" msgstr "הגדר שנת כספים שאורכה שונה משנה" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_form_with_buttons msgid "Delete" msgstr "מחק" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget msgid "Deposits" msgstr "הפקדות" #. module: account_accountant #: model:ir.model,name:account_accountant.model_digest_digest msgid "Digest" msgstr "תמצית" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_auto_reconcile_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_reconcile_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_form_with_buttons msgid "Discard" msgstr "בטל" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree msgid "Discount Amount" msgstr "סכום הנחה" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree msgid "Discount Date" msgstr "תאריך הנחה" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #, python-format msgid "Discuss" msgstr "צ'אט" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__display_allow_partials msgid "Display Allow Partials" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_auto_reconcile_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__display_name msgid "Display Name" msgstr "שם לתצוגה" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__display_stroked_amount_currency msgid "Display Stroked Amount Currency" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__display_stroked_balance msgid "Display Stroked Balance" msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/digest.py:0 #, python-format msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" msgstr "אין לך גישה, דלג על נתונים אלה עבור תקציר דוא\"ל של המשתמשים" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/kanban.js:0 #, python-format msgid "Edit Statement" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__date_to #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_move_line__deferred_end_date msgid "End Date" msgstr "תאריך סיום" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_fiscal_year__date_to msgid "Ending Date, included in the fiscal year." msgstr "תאריך סיום, שכלול בתוך שנת הכספים." #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_company__invoicing_switch_threshold #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_config_settings__invoicing_switch_threshold msgid "" "Every payment and invoice before this date will receive the 'From Invoicing'" " status, hiding all the accounting entries related to it. Use this option " "after installing Accounting if you were using only Invoicing before, before " "importing all your actual accounting data in to Odoo." msgstr "" "בכל תצוגת רשימה, בחרו מספר רשומות ואז הרשימה ניתנת לעריכה. אם תעדכנו תא אחד," " אז כל הרשומות הנבחרות יעודכנו בבת-אחת. השתמשו באפשרות זו לאחר התקנת הנה\"ח," " ואם השתמשתם לפני-כן רק ביישום חשבוניות, ובכוונתך לייבא את כל המידע החשבונאי" " לתוך Odoo." #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0 #, python-format msgid "Exchange Difference: %s" msgstr "הפרש חליפין: %s" #. module: account_accountant #: model:ir.actions.act_window,name:account_accountant.action_open_auto_reconcile_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_auto_reconcile_wizard msgid "Find Entries to Reconcile Automatically" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_fiscal_year #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form msgid "Fiscal Year" msgstr "שנת כספים" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.action_account_fiscal_year_form msgid "Fiscal Year 2018" msgstr "שנת כספים 2018" #. module: account_accountant #: model:ir.actions.act_window,name:account_accountant.actions_account_fiscal_year #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__group_fiscal_year #: model:ir.ui.menu,name:account_accountant.menu_account_fiscal_year #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form msgid "Fiscal Years" msgstr "שנות כספים" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__fiscalyear_last_day msgid "Fiscalyear Last Day" msgstr "יום אחרון בשנת כספים" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__fiscalyear_last_month msgid "Fiscalyear Last Month" msgstr "חודש אחרון בשנת כספים" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__flag msgid "Flag" msgstr "דגל" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__force_partials msgid "Force Partials" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__force_price_included_taxes msgid "Force Price Included Taxes" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__transaction_currency_id msgid "Foreign Currency" msgstr "מטבע חוץ" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_index msgid "Form Index" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_auto_reconcile_wizard__from_date msgid "From" msgstr "מ" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search msgid "From Trade Payable accounts" msgstr "מתוך חשבונות לתשלום ספקים" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search msgid "From Trade Receivable accounts" msgstr "" #. module: account_accountant #: model_terms:digest.tip,tip_description:account_accountant.digest_tip_account_accountant_0 msgid "" "From any list view, select multiple records and the list becomes editable. " "If you update a cell, selected records are updated all at once. Use this " "feature to update multiple journal entries from the General Ledger, or any " "Journal view." msgstr "" "בכל תצוגת רשימה, בחרו מספר שורות והרשימה תהיה זמינה לעריכה. אם תעדכנו תא " "אחד, כל הרשומות שנבחרו יעודכנו בבת-אחת. השתמשו בתכונה זו כדי לעדכון מספר " "תנועות יומן בפנקס הראשי או בכל תצוגת יומן." #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__res_company__deferred_amount_computation_method__full_months msgid "Full Months" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_company__generate_deferred_expense_entries_method #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__generate_deferred_expense_entries_method msgid "Generate Deferred Expense Entries Method" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_company__generate_deferred_revenue_entries_method #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__generate_deferred_revenue_entries_method msgid "Generate Deferred Revenue Entries Method" msgstr "" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form msgid "Generate Expense Entries" msgstr "" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form msgid "Generate Revenue Entries" msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0 #: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0 #: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0 #, python-format msgid "Go to invoicing" msgstr "מעבר לחשבוניות" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0 #, python-format msgid "" "Great! Let’s continue.

Tip: If you choose to upload your bill, " "don’t forget to attach it." msgstr "" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search msgid "Group By" msgstr "קבץ לפי" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__group_tax_id msgid "Group Tax" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_move_line__has_deferred_moves msgid "Has Deferred Moves" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_auto_reconcile_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__id msgid "ID" msgstr "מזהה" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_bank_rec_widget__st_line_to_check msgid "" "If this checkbox is ticked, it means that the user was not sure of all the " "related information at the time of the creation of the move and that the " "move needs to be checked again." msgstr "" "אם תיבת סימון זו מסומנת, פירוש הדבר שהמשתמש לא היה בטוח בכל המידע הקשור בזמן" " יצירת ההעברה וכי יש לבדוק שוב את המהלך." #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_search_bank_rec_widget msgid "Incoming" msgstr "נכנס" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/res_config_settings.py:0 #, python-format msgid "" "Incorrect fiscal year date: day is out of range for month. Month: %s; Day: " "%s" msgstr "תאריך שגוי: יום מחוץ לאורך החודש. חודש: %s; יום: %s" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__index msgid "Index" msgstr "אינדקס" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget__state__invalid msgid "Invalid" msgstr "לא תקין" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget msgid "Invalid statements" msgstr "דפי בנק לא תקינים" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_bank_rec_widget__state msgid "" "Invalid: The bank transaction can't be validate since the suspense account is still involved\n" "Valid: The bank transaction can be validated.\n" "Reconciled: The bank transaction has already been processed. Nothing left to do." msgstr "" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_list_bank_rec_widget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_search_bank_rec_widget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree msgid "Invoice Date" msgstr "תאריך אסמכתא" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_company__invoicing_switch_threshold #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__invoicing_switch_threshold msgid "Invoicing Switch Threshold" msgstr "סף העברת חשבונית" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__is_multi_currency msgid "Is Multi Currency" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__st_line_is_reconciled msgid "Is Reconciled" msgstr "האם הותאם" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__is_write_off_required msgid "Is a write-off move required to reconcile" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__is_transfer_required msgid "Is an account transfer required" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__transfer_warning_message msgid "Is an account transfer required to reconcile" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__lock_date_violated_warning_message msgid "Is the date violating the lock date of moves" msgstr "" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Items" msgstr "פריטים" #. module: account_accountant #: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_journal #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__st_line_journal_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget msgid "Journal" msgstr "יומן" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__journal_currency_id msgid "Journal Currency" msgstr "שער מטבע יומן" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__period_lock_date msgid "Journal Entries Lock Date" msgstr "תאריך נעילת רשומות יומן" #. module: account_accountant #: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_move #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__move_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_search_bank_rec_widget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree msgid "Journal Entry" msgstr "פקודת יומן" #. module: account_accountant #: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_move_line #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_search_bank_rec_widget msgid "Journal Item" msgstr "תנועת יומן" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree msgid "Journal Items" msgstr "תנועות יומן" #. module: account_accountant #: model:ir.actions.act_window,name:account_accountant.action_move_line_posted_unreconciled msgid "Journal Items to reconcile" msgstr "תנועות יומן להתאמה" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search msgid "Journal items where matching number isn't set" msgstr "תנועות יומן שבהן לא מוגדר מספר מאגד" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_config_settings__deferred_journal_id msgid "Journal used for deferred entries" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_digest_digest__kpi_account_bank_cash_value msgid "Kpi Account Bank Cash Value" msgstr "מדד לשווי המזומן בחשבון הבנק" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__label #, python-format msgid "Label" msgstr "תווית" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form msgid "Last Day" msgstr "יום אחרון" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_auto_reconcile_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "עודכן לאחרונה על-ידי" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_auto_reconcile_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "עדכון אחרון ב" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_auto_reconcile_wizard msgid "Launch" msgstr "הפעל" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0 #, python-format msgid "Let’s automate your bills, bank transactions and accounting processes." msgstr "" "בואו נעשה אוטומטיזציה להוצאת חשבוניות, העברות בנקאיות וניהול החשבונות." #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0 #, python-format msgid "Let’s go back to the dashboard." msgstr "בואו נחזור ללוח הבקרה." #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0 #, python-format msgid "Let’s see how a bill looks like in form view." msgstr "בואו נראה איך נראית חשבונית בתצוגת טופס." #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_auto_reconcile_wizard__line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__line_ids msgid "Line" msgstr "שורה" #. module: account_accountant #: model:ir.model,name:account_accountant.model_bank_rec_widget_line msgid "Line of the bank reconciliation widget" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__fiscalyear_lock_date msgid "Lock Date for All Users" msgstr "נעל תאריך לכל המשתמשים" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__period_lock_date msgid "Lock Date for Non-Advisers" msgstr "נעל תאריך ליתר המשתמשים" #. module: account_accountant #: model:ir.ui.menu,name:account_accountant.menu_action_change_lock_date msgid "Lock Dates" msgstr "נעילת תקופות" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_change_lock_date msgid "Management Closing" msgstr "סגירת ההנהלה" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #, python-format msgid "Manual Operations" msgstr "תנועת התאמה ידנית" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__res_company__generate_deferred_expense_entries_method__manual #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__res_company__generate_deferred_revenue_entries_method__manual msgid "Manually & Grouped" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__manually_modified msgid "Manually Modified" msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/list_view_switcher.js:0 #: code:addons/account_accountant/static/src/components/matching_link_widget/matching_link_widget.xml:0 #, python-format msgid "Match" msgstr "התאם" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #, python-format msgid "Match Existing Entries" msgstr "התאם תנועות בספרים" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_kanban_bank_rec_widget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget msgid "Matched" msgstr "הותאם" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "Matched Transactions" msgstr "פעולות מתאימות" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__matching_rules_allow_auto_reconcile msgid "Matching Rules Allow Auto Reconcile" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_config_settings__deferred_amount_computation_method msgid "Method used to compute the amount of deferred entries" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_config_settings__generate_deferred_expense_entries_method msgid "Method used to generate deferred expense entries" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_config_settings__generate_deferred_revenue_entries_method msgid "Method used to generate deferred revenue entries" msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0 #, python-format msgid "Misc" msgstr "שונות" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__res_company__deferred_amount_computation_method__month msgid "Months" msgstr "חודשים" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #, python-format msgid "More" msgstr "עוד" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_move_line__move_attachment_ids msgid "Move Attachment" msgstr "העבר קובץ מצורף" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__move_line_ids msgid "Move lines to reconcile" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__name #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__name msgid "Name" msgstr "שם" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__narration msgid "Narration" msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #, python-format msgid "New" msgstr "חדש" #. module: account_accountant #: model:ir.actions.act_window,name:account_accountant.action_bank_statement_line_form_bank_rec_widget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_form_bank_rec_widget msgid "New Transaction" msgstr "תנועה חדשה" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/move_line_list/move_line_list.xml:0 #, python-format msgid "No attachments linked." msgstr "אין קבצים מצורפים." #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget msgid "No statement" msgstr "אין דף בנק" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "No transactions matching your filters were found." msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_config_settings__tax_lock_date msgid "" "No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of " "this date." msgstr "משתמשים לא יכולים לערוך פקודות יומן הקשורות למס עד תאריך זה (כולל)." #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_config_settings__fiscalyear_lock_date msgid "" "No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of " "this date. Use it for fiscal year locking for example." msgstr "" "אף משתמש אינו יכול לערוך חשבוניות עד לתאריך זה. השתמש בו, בין היתר, לסגירת " "שנת הכספים." #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget msgid "Not Matched" msgstr "לא הותאם" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_tree_bank_rec_widget #, python-format msgid "Notes" msgstr "הערות" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "Nothing to do here!" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__res_company__generate_deferred_expense_entries_method__on_validation msgid "On bill validation" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__res_company__generate_deferred_revenue_entries_method__on_validation msgid "On invoice validation" msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/wizard/account_change_lock_date.py:0 #, python-format msgid "Only Billing Administrators are allowed to change lock dates!" msgstr "רק משתמשים המוגדרים כמנהלי חשבונות יכולים לשנות תאריך נעילה!" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_reconcile_wizard msgid "" "Only partial reconciliation is possible. Proceed in multiple steps if you " "want to full reconcile." msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_config_settings__period_lock_date msgid "" "Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive " "of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for " "example." msgstr "" "רק משתמשים מורשים יכולים לערוך חשבונות עד לתאריך זה. השתמש בו, בין היתר, " "לסגירת חודש במהלך שנת כספים." #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_list_bank_rec_widget msgid "Open Amount" msgstr "סכום פתוח" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_list_bank_rec_widget msgid "Open Amount in Currency" msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0 #, python-format msgid "Open balance: %s" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__account_auto_reconcile_wizard__search_mode__one_to_one msgid "Opposite balances one by one" msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Original Deferred Entries" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_bank_statement_line__deferred_original_move_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_move__deferred_original_move_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_payment__deferred_original_move_ids msgid "Original Invoices" msgstr "חשבוניות מקוריות" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree msgid "Originator Tax" msgstr "מס מקור" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_search_bank_rec_widget msgid "Outgoing" msgstr " יוצא" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/kanban.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search #, python-format msgid "Partner" msgstr "לקוח/ספק" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__partner_currency_id msgid "Partner Currency" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__partner_name msgid "Partner Name" msgstr "שם לקוח/ספק" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__partner_payable_account_id msgid "Partner Payable Account" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__partner_payable_amount msgid "Partner Payable Amount" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__partner_receivable_account_id msgid "Partner Receivable Account" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__partner_receivable_amount msgid "Partner Receivable Amount" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_auto_reconcile_wizard__partner_ids msgid "Partners" msgstr "לקוחות" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search msgid "Payable" msgstr "ספקים" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #, python-format msgid "Payable:" msgstr "" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_payment_form_inherit_account_accountant msgid "Payment Matching" msgstr "התאמת תשלומים" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_bank_statement_line__payment_state_before_switch #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_move__payment_state_before_switch #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_payment__payment_state_before_switch msgid "Payment State Before Switch" msgstr "מצב תשלום לפני החלפה" #. module: account_accountant #: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget msgid "Payments" msgstr "תשלומים" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Payments Matching" msgstr "התאמת תשלומים" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_change_lock_date msgid "Pick a date to lock" msgstr "בחר תאריך לנעילה" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Please set the deferred accounts in the accounting settings." msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Please set the deferred journal in the accounting settings." msgstr "" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form msgid "Post Deferred entries in:" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_company__predict_bill_product #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__predict_bill_product msgid "Predict Bill Product" msgstr "" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form msgid "Predict vendor bill product" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_reconcile_model msgid "" "Preset to create journal entries during a invoices and payments matching" msgstr "מוגדר מראש ליצירת רשומות יומן במהלך חשבוניות והתאמת תשלומים" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_change_lock_date__fiscalyear_lock_date msgid "" "Prevents Journal Entry creation or modification up to the defined date " "inclusive for all users. As a closed period, all accounting operations are " "prohibited." msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_change_lock_date__period_lock_date msgid "" "Prevents Journal entries creation up to the defined date inclusive. Except " "for Accountant users." msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_change_lock_date__tax_lock_date msgid "" "Prevents Tax Returns modification up to the defined date inclusive (Journal " "Entries involving taxes). The Tax Return Lock Date is automatically set when" " the corresponding Journal Entry is posted." msgstr "" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_form_with_buttons msgid "Print" msgstr "הדפס" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search msgid "Receivable" msgstr "לקוחות" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #, python-format msgid "Receivable:" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_auto_reconcile_wizard__search_mode #: model:ir.ui.menu,name:account_accountant.menu_account_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_reconcile_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_tree msgid "Reconcile" msgstr "התאם" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_reconcile_wizard msgid "Reconcile & open" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__reco_account_id msgid "Reconcile Account" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__reconcile_model_id msgid "Reconcile Model" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget__state__reconciled msgid "Reconciled" msgstr "עבר התאמה חשבונאית" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__reco_model_id msgid "Reconciliation model" msgstr "" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form msgid "Record cost of goods sold in your journal entries" msgstr "רשום את עלות המכר בפקודות היומן " #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__ref msgid "Ref" msgstr "מזהה" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #, python-format msgid "Reference" msgstr "מזהה" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_form_inherit msgid "Related Purchase(s)" msgstr "" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_form_inherit msgid "Related Sale(s)" msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #, python-format msgid "Reset" msgstr "אפס" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree msgid "Residual" msgstr "יתרה להכרה" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree msgid "Residual in Currency" msgstr "יתרה במטבע" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__return_todo_command msgid "Return Todo Command" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_reconcile_model_line msgid "Rules for the reconciliation model" msgstr "כללים למודל הפיוס" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_change_lock_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_form_with_buttons msgid "Save" msgstr "שמור" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_form_bank_rec_widget msgid "Save & Close" msgstr "שמור וסגור" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_form_bank_rec_widget msgid "Save & New" msgstr "שמור וצור חדש" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search msgid "Search Journal Items to Reconcile" msgstr "חפש תנועות יומן להתאמה" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__selected_aml_ids msgid "Selected Aml" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__selected_reco_model_id msgid "Selected Reco Model" msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #, python-format msgid "Set as Checked" msgstr "הגדר כמסומן" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__single_currency_mode msgid "Single Currency Mode" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__source_aml_id msgid "Source Aml" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__source_aml_move_id msgid "Source Aml Move" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__source_aml_move_name msgid "Source Aml Move Name" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__source_amount_currency msgid "Source Amount Currency" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__source_balance msgid "Source Balance" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__source_credit msgid "Source Credit" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__source_debit msgid "Source Debit" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__st_line_id msgid "St Line" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__st_line_transaction_details msgid "St Line Transaction Details" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_move_line__deferred_start_date msgid "Start Date" msgstr "תאריך תחילה" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_fiscal_year__date_from msgid "Start Date, included in the fiscal year." msgstr "תאריך התחלה, כלול בשנת הכספים." #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__state msgid "State" msgstr "מדינה" #. module: account_accountant #: model:ir.actions.server,name:account_accountant.action_bank_statement_attachment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_kanban_bank_rec_widget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget msgid "Statement" msgstr "דף בנק" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget msgid "Statement Line" msgstr "שורת דף הבנק" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__suggestion_amount_currency msgid "Suggestion Amount Currency" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__suggestion_balance msgid "Suggestion Balance" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__suggestion_html msgid "Suggestion Html" msgstr "" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_list_bank_rec_widget msgid "Suggestions" msgstr "הצעות" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__tax_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__tax_ids msgid "Tax" msgstr "מס" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__tax_base_amount_currency msgid "Tax Base Amount Currency" msgstr "" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree msgid "Tax Grids" msgstr "סעיף בדו\"ח מע\"מ" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__tax_lock_date msgid "Tax Lock Date" msgstr "תאריך חסימה לצורכי מס" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__tax_repartition_line_id msgid "Tax Repartition Line" msgstr "שורת חלוקת מס" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__tax_lock_date msgid "Tax Return Lock Date" msgstr "תאריך נעילת החזרי מס" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__tax_tag_ids msgid "Tax Tag" msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/kanban.js:0 #, python-format msgid "Taxes" msgstr "מיסים" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__st_line_narration msgid "Terms and Conditions" msgstr "תנאים והגבלות" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/rainbowman_content.xml:0 #, python-format msgid "That's on average" msgstr "זה בממוצע" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__amount_transaction_currency msgid "" "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency" " entry." msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/wizard/account_reconcile_wizard.py:0 #, python-format msgid "" "The date you set violates the lock date of one of your entry. It will be " "overriden by the following date : %(replacement_date)s" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_bank_statement_line__deferred_move_ids #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_move__deferred_move_ids #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_payment__deferred_move_ids msgid "The deferred entries created by this invoice" msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/account_fiscal_year.py:0 #, python-format msgid "The ending date must not be prior to the starting date." msgstr "תאריך הסיום חייב להיות לפני תאריך ההתחלה." #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget_line.py:0 #, python-format msgid "" "The invoice %(display_name_html)s with an open amount of %(open_amount)s " "will be entirely paid by the transaction." msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget_line.py:0 #, python-format msgid "" "The invoice %(display_name_html)s with an open amount of %(open_amount)s " "will be reduced by %(amount)s." msgstr "" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form msgid "" "The invoices up to this date will not be taken into account as accounting " "entries" msgstr "החשבוניות עד למועד זה לא יובאו בחשבון כרישומים חשבונאיים" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__transaction_currency_id msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." msgstr "המטבע האחר האופציונלי אם מדובר בפקודת יומן מרובת מטבעות." #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_bank_statement_line__deferred_original_move_ids #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_move__deferred_original_move_ids #: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_payment__deferred_original_move_ids msgid "The original invoices that created the deferred entries" msgstr "" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form msgid "" "The system will try to predict the product on vendor bill lines based on the" " label of the line" msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "" "This bank transaction has been automatically validated using the " "reconciliation model '%s'." msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/wizard/account_reconcile_wizard.py:0 #, python-format msgid "This can only be used on journal items" msgstr "ניתן להשתמש בזה רק בפקודות יומן" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/account_reconcile_model_line.py:0 #, python-format msgid "" "This reconciliation model can't be used in the manual reconciliation widget " "because its configuration is not adapted" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:digest.tip,name:account_accountant.digest_tip_account_accountant_0 msgid "Tip: Bulk update journal items" msgstr "טיפ: עדכון מספר פריטי יומן בבת-אחת" #. module: account_accountant #: model:digest.tip,name:account_accountant.digest_tip_account_accountant_1 msgid "Tip: Find an Accountant or register your Accounting Firm" msgstr "טיפ: מצאו מנהל חשבונות או רישום חברת ההנה\"ח שלך" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_auto_reconcile_wizard__to_date msgid "To" msgstr "ל" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__to_check #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__st_line_to_check #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget #, python-format msgid "To Check" msgstr "לבדיקה" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_kanban_bank_rec_widget msgid "To check" msgstr "לבדיקה" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__todo_command msgid "Todo Command" msgstr "" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree msgid "Total Balance" msgstr "יתרה מצטברת" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree msgid "Total Credit" msgstr "סה\"כ זכות" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree msgid "Total Debit" msgstr "סה\"כ חובה" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree msgid "Total Residual" msgstr "סה\"כ יתרה" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree msgid "Total Residual in Currency" msgstr "סה\"כ יתרה במטבע" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget msgid "Transaction" msgstr "עסקה" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__transaction_currency_id msgid "Transaction Currency" msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #, python-format msgid "Transaction Details" msgstr "" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Transactions" msgstr "עסקאות" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/wizard/account_reconcile_wizard.py:0 #, python-format msgid "Transfer from %s" msgstr "העבר מ %s" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/wizard/account_reconcile_wizard.py:0 #, python-format msgid "Transfer to %s" msgstr "העבר ל %s" #. module: account_accountant #: model:ir.actions.server,name:account_accountant.auto_reconcile_bank_statement_line_ir_actions_server msgid "Try to reconcile automatically your statement lines" msgstr "" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search msgid "Unreconciled" msgstr "לא מותאם" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "Unreconciled statements lines" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget__state__valid msgid "Valid" msgstr "תקף" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_reconcile_model_widget_wizard #, python-format msgid "Validate" msgstr "אשר" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/list_view_switcher.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_list_bank_rec_widget #, python-format msgid "View" msgstr "תצוגה" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #, python-format msgid "View models" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__wizard_id msgid "Wizard" msgstr "אשף" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__company_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__company_currency_id msgid "Wizard Company Currency" msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/wizard/account_reconcile_wizard.py:0 #, python-format msgid "Write-Off" msgstr "התאמה" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/wizard/account_reconcile_wizard.py:0 #, python-format msgid "Write-Off Entry" msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/account_fiscal_year.py:0 #, python-format msgid "" "You can not have an overlap between two fiscal years, please correct the " "start and/or end dates of your fiscal years." msgstr "" "לא יכולה להיות חפיפה בין שתי שנות כספים, אנא תקן את תאריכי ההתחלה ו / או " "הסיום של שנות הכספים שלך." #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/wizard/account_reconcile_wizard.py:0 #, python-format msgid "You can only reconcile entries with up to two different accounts: %s" msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot change the account for a deferred line in %(move_name)s if it has" " already been deferred." msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "You cannot create a deferred entry with a start date but no end date." msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot create a deferred entry with a start date later than the end " "date." msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot generate deferred entries for a miscellaneous journal entry." msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/account_fiscal_year.py:0 #, python-format msgid "You cannot have a fiscal year on a child company." msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot reset to draft an invoice that is grouped in deferral entry. You " "can create a credit note instead." msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/wizard/account_change_lock_date.py:0 #, python-format msgid "You cannot set a lock date in the future." msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget_line.py:0 #, python-format msgid "" "You might want to %(btn_start)sfully reconcile%(btn_end)s the document." msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget_line.py:0 #, python-format msgid "" "You might want to make a %(btn_start)spartial reconciliation%(btn_end)s " "instead." msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget_line.py:0 #, python-format msgid "You might want to record a %(btn_start)spartial payment%(btn_end)s." msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-python #: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget_line.py:0 #, python-format msgid "" "You might want to set the invoice as %(btn_start)sfully paid%(btn_end)s." msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/rainbowman_content.xml:0 #, python-format msgid "You reconciled" msgstr "ביצעת התאמה" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget_line__flag__aml msgid "aml" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget_line__flag__auto_balance msgid "auto_balance" msgstr "" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_reconcile_model_widget_wizard msgid "e.g. Bank Fees" msgstr "למשל עמלות בנק" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget_line__flag__early_payment msgid "early_payment" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget_line__flag__exchange_diff msgid "exchange_diff" msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0 #, python-format msgid "in" msgstr "ב" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget_line__flag__liquidity msgid "liquidity" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget_line__flag__manual msgid "manual" msgstr "" #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget_line__flag__new_aml msgid "new_aml" msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/rainbowman_content.xml:0 #, python-format msgid "seconds per transaction." msgstr "שניות לעסקה." #. module: account_accountant #: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget_line__flag__tax_line msgid "tax_line" msgstr "" #. module: account_accountant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "to check" msgstr "לבדיקה" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/rainbowman_content.xml:0 #, python-format msgid "transaction in" msgstr "" #. module: account_accountant #. odoo-javascript #: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/rainbowman_content.xml:0 #, python-format msgid "transactions in" msgstr "עסקאות ב-"