# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_sale_renting # # Translators: # Cozmin Candea , 2024 # Foldi Robert , 2024 # Dorin Hongu , 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Corina Calin, 2024 # Maria Muntean, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-26 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Maria Muntean, 2024\n" "Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" #. module: website_sale_renting #. odoo-python #: code:addons/website_sale_renting/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "" "\n" " The new period is not valid for some products of your cart.\n" " Your changes on the rental period are not taken into account.\n" " " msgstr "" "\n" " Noua perioadă nu este valabilă pentru unele produse din coșul dvs.\n" " Modificările dvs. pe perioada de închiriere nu sunt luate în considerare.\n" " " #. module: website_sale_renting #. odoo-python #: code:addons/website_sale_renting/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "" "\n" " Your rental duration was too short. Unfortunately, we do not process\n" " rentals that last less than %(duration)s %(unit)s.\n" " " msgstr "" "\n" " Durata închirierii dvs. a fost prea scurtă. Din păcate, nu procesăm\n" " închirieri care durează mai puțin de %(duration)s %(unit)s.\n" " " #. module: website_sale_renting #. odoo-python #: code:addons/website_sale_renting/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "" "\n" " Your rental product had invalid date of pickup (%(start_date)s).\n" " Unfortunately, we do not process pickups on that weekday.\n" " " msgstr "" "\n" " Produsul dvs. de închiriere avea o dată de preluare invalidă (%(start_date)s).\n" " Din păcate, nu procesăm ridicări în acea zi a săptămânii.\n" " " #. module: website_sale_renting #. odoo-python #: code:addons/website_sale_renting/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "" "\n" " Your rental product had invalid date of return (%(end_date)s).\n" " Unfortunately, we do not process returns on that weekday.\n" " " msgstr "" "\n" " Produsul dvs. de închiriere avea o dată de returnare invalidă (%(end_date)s).\n" " Din păcate, nu procesăm retururi în acea zi a săptămânii.\n" " " #. module: website_sale_renting #. odoo-python #: code:addons/website_sale_renting/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "" "\n" " Your rental product had invalid dates of pickup (%(start_date)s) and\n" " return (%(end_date)s). Unfortunately, we do not process pickups nor\n" " returns on those weekdays.\n" " " msgstr "" "\n" " Produsul dvs. de închiriere avea datele de ridicare (%(start_date)s) și\n" " returnare (%(end_date)s) invalide. Din păcate, nu procesăm ridicări și nici\n" " returnări în aceste zile lucrătoare.\n" " " #. module: website_sale_renting #. odoo-python #: code:addons/website_sale_renting/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "" "\n" " Some of your rental products (%(product)s) cannot be rented during the\n" " selected period and your cart must be updated. We're sorry for the\n" " inconvenience.\n" " " msgstr "" "\n" " Unele dintre produsele dvs. de închiriere (%(product)s) nu pot fi închiriate\n" " în perioada selectată iar coșul dvs. trebuie actualizat. Ne pare rău pentru\n" " acest inconvenient.\n" " " #. module: website_sale_renting #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale_renting/static/src/js/renting_mixin.js:0 #, python-format msgid "(%s days)." msgstr "(%s zile)." #. module: website_sale_renting #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale_renting/static/src/js/renting_mixin.js:0 #, python-format msgid "(%s hours)." msgstr "(%s ore)." #. module: website_sale_renting #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale_renting/static/src/js/renting_mixin.js:0 #, python-format msgid "(%s months)." msgstr "(%s luni)." #. module: website_sale_renting #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale_renting/static/src/js/renting_mixin.js:0 #, python-format msgid "(%s weeks)." msgstr "(%s săptămâni)." #. module: website_sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_renting.s_rental_search_options msgid ", .s_rental_search" msgstr ", .s_rental_search" #. module: website_sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_renting.o_wsale_offcanvas #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_renting.products msgid "Rental Period" msgstr "Perioada de închiriere" #. module: website_sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_renting.rental_search_result_price msgid "from" msgstr "de la" #. module: website_sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_renting.rental_search_result_price msgid "per" msgstr "pe" #. module: website_sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_renting.price_dynamic_filter_template_product_product msgid "/" msgstr "/" #. module: website_sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_renting.products_item #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_renting.rental_products_price #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_renting.suggested_products_list msgid "per" msgstr "per" #. module: website_sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_renting.rental_product msgid "Rental Period" msgstr "Perioada de închiriere" #. module: website_sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_renting.rental_product msgid "Pricing" msgstr "Prețuri" #. module: website_sale_renting #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale_renting/static/src/snippets/s_rental_search/options.js:0 #, python-format msgid "All" msgstr "Tot" #. module: website_sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_renting.cart msgid "Applies to all rented items" msgstr "Se aplică tuturor articolelor închiriate" #. module: website_sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_renting.s_rental_search_options msgid "Attribute Filter" msgstr "Filtru de atribute" #. module: website_sale_renting #: model:ir.model,name:website_sale_renting.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Companii" #. module: website_sale_renting #: model:ir.model,name:website_sale_renting.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Setări de configurare" #. module: website_sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_renting.snippet_options msgid "Datepicker" msgstr "Selector de date" #. module: website_sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_renting.s_rental_search_options msgid "Day" msgstr "Zi" #. module: website_sale_renting #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale_renting.selection__res_company__renting_minimal_time_unit__day msgid "Days" msgstr "Zile" #. module: website_sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_renting.res_config_settings_view_form msgid "Days during which pickup and return are not possible." msgstr "Zilele în care preluarea și returnarea nu sunt posibile." #. module: website_sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_renting.field_res_company__renting_forbidden_fri #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_renting.field_res_config_settings__renting_forbidden_fri msgid "Friday" msgstr "Vineri" #. module: website_sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_renting.price_dynamic_filter_template_product_product msgid "From" msgstr "De la" #. module: website_sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_renting.s_rental_search_options msgid "Hour" msgstr "Ora" #. module: website_sale_renting #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale_renting.selection__res_company__renting_minimal_time_unit__hour msgid "Hours" msgstr "Ore" #. module: website_sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_renting.field_res_company__renting_minimal_time_duration #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_renting.field_res_config_settings__renting_minimal_time_duration msgid "Minimal Rental Duration" msgstr "Durata minimă de închiriere" #. module: website_sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_renting.field_res_company__renting_minimal_time_unit #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_renting.field_res_config_settings__renting_minimal_time_unit msgid "Minimal Rental Duration Unit" msgstr "Unitate de durată minimă a închirierii" #. module: website_sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_renting.res_config_settings_view_form msgid "Minimal duration between pickup and return." msgstr "Durată minimă între preluare și returnare." #. module: website_sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_renting.res_config_settings_view_form msgid "Minimal time of rental" msgstr "Timp minim de închiriere" #. module: website_sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_renting.field_res_company__renting_forbidden_mon #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_renting.field_res_config_settings__renting_forbidden_mon msgid "Monday" msgstr "Luni" #. module: website_sale_renting #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale_renting.selection__res_company__renting_minimal_time_unit__month msgid "Months" msgstr "Luni" #. module: website_sale_renting #. odoo-python #: code:addons/website_sale_renting/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "Please choose a return date that is after the pickup date." msgstr "" "Vă rugăm să alegeți o dată de întoarcere care urmează după data preluării." #. module: website_sale_renting #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale_renting/static/src/js/renting_mixin.js:0 #, python-format msgid "Please select a rental period." msgstr "Vă rugăm să selectați o perioadă de închiriere." #. module: website_sale_renting #: model:ir.model,name:website_sale_renting.model_product_pricelist msgid "Pricelist" msgstr "Listă de prețuri" #. module: website_sale_renting #: model:ir.model,name:website_sale_renting.model_product_template msgid "Product" msgstr "Produs" #. module: website_sale_renting #: model:ir.model,name:website_sale_renting.model_product_product msgid "Product Variant" msgstr "Variantă produs" #. module: website_sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_renting.res_config_settings_view_form msgid "Rent Online" msgstr "Închiriere online" #. module: website_sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_renting.cart_summary msgid "Rental Period" msgstr "Perioada de închiriere" #. module: website_sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_renting.snippets msgid "Rental Search" msgstr "Căutare închiriere" #. module: website_sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_renting.cart msgid "Rental period" msgstr "Perioada de închiriere" #. module: website_sale_renting #: model:ir.model,name:website_sale_renting.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Comandă de vânzare" #. module: website_sale_renting #: model:ir.model,name:website_sale_renting.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Linie comandă vânzare" #. module: website_sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_renting.field_res_company__renting_forbidden_sat #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_renting.field_res_config_settings__renting_forbidden_sat msgid "Saturday" msgstr "Sâmbătă" #. module: website_sale_renting #. odoo-python #: code:addons/website_sale_renting/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "" "Some of your rental products cannot be rented during the selected period and" " your cart must be updated. We're sorry for the inconvenience." msgstr "" "Unele dintre produsele dvs. de închiriere nu pot fi închiriate în perioada " "selectată, iar coșul dvs. trebuie actualizat. Ne pare rău pentru acest " "inconvenient." #. module: website_sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_renting.field_res_company__renting_forbidden_sun #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_renting.field_res_config_settings__renting_forbidden_sun msgid "Sunday" msgstr "Duminică" #. module: website_sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_renting.datepicker #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_renting.rental_product msgid "" "The period must be the same for all products of your cart.\n" "You must change the period on your cart or create different orders if you want different periods." msgstr "" "Perioada trebuie să fie aceeași pentru toate produsele din coșul dvs.\n" "Trebuie să modificați perioada din coșul dvs. sau să creați comenzi diferite dacă doriți perioade diferite." #. module: website_sale_renting #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale_renting/static/src/js/renting_mixin.js:0 #, python-format msgid "The pickup date cannot be in the past." msgstr "Data ridicării nu poate fi în trecut." #. module: website_sale_renting #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale_renting/static/src/js/renting_mixin.js:0 #, python-format msgid "The rental lasts less than the minimal rental duration %s" msgstr "Închirierea durează mai puțin decât durata minimă de închiriere %s" #. module: website_sale_renting #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale_renting/static/src/js/renting_mixin.js:0 #, python-format msgid "The return date should be after the pickup date." msgstr "Data returnării trebuie să fie ulterioară datei de preluare." #. module: website_sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_renting.field_res_company__renting_forbidden_thu #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_renting.field_res_config_settings__renting_forbidden_thu msgid "Thursday" msgstr "Joi" #. module: website_sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_renting.s_rental_search_options msgid "Timing" msgstr "Sincronizare" #. module: website_sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_renting.rental_product msgid "Total" msgstr "Total" #. module: website_sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_renting.field_res_company__renting_forbidden_tue #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_renting.field_res_config_settings__renting_forbidden_tue msgid "Tuesday" msgstr "Marți" #. module: website_sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_renting.res_config_settings_view_form msgid "Unavailability days" msgstr "Zile de indisponibilitate" #. module: website_sale_renting #: model:ir.model,name:website_sale_renting.model_website msgid "Website" msgstr "Site web" #. module: website_sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_renting.field_res_company__renting_forbidden_wed #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_renting.field_res_config_settings__renting_forbidden_wed msgid "Wednesday" msgstr "Miercuri" #. module: website_sale_renting #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale_renting.selection__res_company__renting_minimal_time_unit__week msgid "Weeks" msgstr "Săptămâni" #. module: website_sale_renting #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale_renting/static/src/js/renting_mixin.js:0 #, python-format msgid "You cannot pick up your rental on that day of the week." msgstr "Nu vă puteți ridica mașina închiriată în acea zi a săptămânii." #. module: website_sale_renting #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale_renting/static/src/js/renting_mixin.js:0 #, python-format msgid "You cannot return your rental on that day of the week." msgstr "Nu vă puteți returna mașina închiriată în acea zi a săptămânii." #. module: website_sale_renting #. odoo-python #: code:addons/website_sale_renting/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "Your rental product cannot be pickedup in the past." msgstr "Produsul dvs. de închiriere nu poate fi ridicat în trecut." #. module: website_sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_renting.products_item #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_renting.suggested_products_list msgid "from" msgstr "din"