# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_helpdesk_livechat
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Larissa Manderfeld, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. module: website_helpdesk_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Create a new helpdesk ticket by typing /ticket ticket title
\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Cree un nuevo ticket de servicio de asistencia, escriba /ticket título del ticket
\n"
" "
#. module: website_helpdesk_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/chatbot_script_step.py:0
#, python-format
msgid "%(name)s's Ticket"
msgstr "Ticket de %(name)s"
#. module: website_helpdesk_livechat
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_done
msgid "Alright, we should have everything we need"
msgstr "Muy bien, ya deberíamos tener todo lo necesario"
#. module: website_helpdesk_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/chatbot_script.py:0
#, python-format
msgid ""
"An \"Email\" step type must exist before the \"Create Ticket\" step for a "
"ticket to be created."
msgstr ""
"Debe existir un paso de tipo \"Correo electrónico\" antes del paso \"Crear "
"ticket\" para que se cree un ticket."
#. module: website_helpdesk_livechat
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_technical_serial_misc
msgid "Anything else to add?"
msgstr "¿Algo más que añadir?"
#. module: website_helpdesk_livechat
#: model:ir.ui.menu,name:website_helpdesk_livechat.helpdesk_team_canned_response_menu
msgid "Canned Responses"
msgstr "Respuestas predefinidas"
#. module: website_helpdesk_livechat
#: model:ir.model,name:website_helpdesk_livechat.model_chatbot_script
msgid "Chatbot Script"
msgstr "Guion del chatbot"
#. module: website_helpdesk_livechat
#: model:ir.model,name:website_helpdesk_livechat.model_chatbot_script_step
msgid "Chatbot Script Step"
msgstr "Paso de guion del chatbot"
#. module: website_helpdesk_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk_livechat.helpdesk_team_view_form_inherit_website_helpdesk_livechat
msgid "Configure Canned Responses"
msgstr "Configurar respuestas predefinidas"
#. module: website_helpdesk_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk_livechat.helpdesk_team_view_form_inherit_website_helpdesk_livechat
msgid "Configure Live Chat Channel"
msgstr "Configurar canal de chat en vivo"
#. module: website_helpdesk_livechat
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_helpdesk_livechat.selection__chatbot_script_step__step_type__create_ticket
msgid "Create Ticket"
msgstr "Crear ticket"
#. module: website_helpdesk_livechat
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/static/src/messaging_service_patch.js:0
#, python-format
msgid "Create a new helpdesk ticket (/ticket ticket title)"
msgstr ""
"Crear un nuevo ticket de servicio de asistencia (/ticket título del ticket)"
#. module: website_helpdesk_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
#, python-format
msgid "Created a new ticket: %s"
msgstr "Creó un nuevo ticket: %s"
#. module: website_helpdesk_livechat
#: model:ir.model,name:website_helpdesk_livechat.model_discuss_channel
msgid "Discussion Channel"
msgstr "Canal de conversaciones"
#. module: website_helpdesk_livechat
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_dispatch
msgid "First, what is the nature of your issue?"
msgstr "Primero, ¿qué problema presenta?"
#. module: website_helpdesk_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:website_helpdesk_livechat.field_chatbot_script__ticket_count
msgid "Generated Ticket Count"
msgstr "Número de tickets generados"
#. module: website_helpdesk_livechat
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_administrative_customer_ref_yes
msgid "Great, that will make our lives easier."
msgstr "Muy bien, esto nos ayudará mucho."
#. module: website_helpdesk_livechat
#: model:chatbot.script,title:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_bot
msgid "Helpdesk Bot"
msgstr "Bot de servicio de asistencia"
#. module: website_helpdesk_livechat
#: model:ir.model,name:website_helpdesk_livechat.model_helpdesk_team
#: model:ir.model.fields,field_description:website_helpdesk_livechat.field_chatbot_script_step__helpdesk_team_id
msgid "Helpdesk Team"
msgstr "Equipo de servicio de asistencia"
#. module: website_helpdesk_livechat
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_welcome
msgid "Here we go, help is on the way!"
msgstr "¡Listo! La ayuda está en camino."
#. module: website_helpdesk_livechat
#: model:chatbot.script.answer,name:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_dispatch_answer_technical
msgid "I have a technical issue"
msgstr "Tengo un problema técnico"
#. module: website_helpdesk_livechat
#: model:chatbot.script.answer,name:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_dispatch_answer_administrative
msgid "I have an administrative question"
msgstr "Tengo una pregunta administrativa"
#. module: website_helpdesk_livechat
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_administrative_customer_ref_no
msgid "It's OK, we can also find your contract by other means."
msgstr "No se preocupe, podemos encontrar su contrato de otra manera."
#. module: website_helpdesk_livechat
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_email
msgid "Just a last thing, can we please have your email address?"
msgstr "Una última cosa, ¿podría darnos su dirección de correo electrónico?"
#. module: website_helpdesk_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:website_helpdesk_livechat.field_helpdesk_team__use_website_helpdesk_livechat
msgid "Live Chat"
msgstr "Chat en vivo"
#. module: website_helpdesk_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
#, python-format
msgid "Make sure you are using the right format:"
msgstr "Asegúrese de utilizar el formato correcto:"
#. module: website_helpdesk_livechat
#: model:chatbot.script.answer,name:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_administrative_customer_ref_answer_no
msgid "No"
msgstr "No"
#. module: website_helpdesk_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
#, python-format
msgid "No tickets found for %s."
msgstr "No se encontraron tickets para %s."
#. module: website_helpdesk_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
#, python-format
msgid ""
"No tickets found for %s.
Make sure you are using the right "
"format:
/search_tickets keyword"
msgstr ""
"No se encontraron tickets para %s.
Asegúrese de estar usando el "
"formato correcto:
/search_tickets palabra clave"
#. module: website_helpdesk_livechat
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_ticket
msgid ""
"OK, I just created a ticket for you. You should receive an email "
"confirmation very soon."
msgstr ""
"Acabo de crear su ticket, debería recibir un correo de confirmación en unos "
"minutos."
#. module: website_helpdesk_livechat
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_technical_serial
msgid "Please write below the serial number of your equipment."
msgstr "A continuación, escriba el número de serie de su equipo."
#. module: website_helpdesk_livechat
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_administrative_customer_ref_input
msgid "Please write below your customer reference."
msgstr "A continuación, escriba su referencia de cliente."
#. module: website_helpdesk_livechat
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/static/src/messaging_service_patch.js:0
#, python-format
msgid "Search helpdesk tickets (/search_tickets keyword)"
msgstr ""
"Buscar tickets del servicio de asistencia (/search_tickets palabra clave)"
#. module: website_helpdesk_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
#, python-format
msgid ""
"Search helpdesk tickets by typing /search_tickets keyword"
msgstr ""
"Busque tickets del servicio de asistencia, escriba /search_tickets "
"palabra clave"
#. module: website_helpdesk_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
#, python-format
msgid "Something is missing or wrong in command"
msgstr "El comando está incompleto o no es válido"
#. module: website_helpdesk_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:website_helpdesk_livechat.field_chatbot_script_step__step_type
msgid "Step Type"
msgstr "Tipo de paso"
#. module: website_helpdesk_livechat
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_technical_serial_thanks
msgid "Thank you, that will help our engineers see what went wrong."
msgstr ""
"Gracias, esto será de gran ayuda para que nuestros ingenieros sepan cuál fue"
" el error."
#. module: website_helpdesk_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_view_form
msgid "Tickets"
msgstr "Tickets"
#. module: website_helpdesk_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
#, python-format
msgid "Tickets search results for %s: "
msgstr "Resultados de la búsqueda de tickets para %s: "
#. module: website_helpdesk_livechat
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_administrative_customer_ref
msgid ""
"To start with, do you have a customer reference?\n"
"They are written on each invoice you received, next to your name."
msgstr ""
"Para empezar, ¿Tiene una referencia de cliente?\n"
"Se encuentra en cada factura enviado, junto a su nombre."
#. module: website_helpdesk_livechat
#: model:ir.model,name:website_helpdesk_livechat.model_res_users
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: website_helpdesk_livechat
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_administrative_issue
msgid "We're all set. Now, what is your issue?"
msgstr "Ya está todo listo. Ahora, ¿qué problema presenta?"
#. module: website_helpdesk_livechat
#: model:chatbot.script.answer,name:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_administrative_customer_ref_answer_yes
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#. module: website_helpdesk_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
#, python-format
msgid "keyword"
msgstr "palabra clave"