# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * web_studio # # Translators: # Denis Trepalin , 2023 # Vasiliy Korobatov , 2023 # Alena Vlasova, 2023 # Sergey Vilizhanin, 2023 # Сергей Шебанин , 2023 # alenafairy, 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Ivan Kropotkin , 2023 # ILMIR , 2024 # Collex100, 2024 # Nadia Martynova, 2024 # Wil Odoo, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "" "\n" "

\n" " This is your new action.\n" "

\n" "

By default, it contains a list and a form view and possibly\n" " other view types depending on the options you chose for your model.\n" "

\n" "

\n" " You can start customizing these screens by clicking on the Studio icon on the\n" " top right corner (you can also customize this help message there).\n" "

\n" " " msgstr "" "\n" "

\n" " Это ваше новое действие.\n" "

\n" "

По умолчанию оно содержит список и представление формы, а также, возможно\n" " другие типы представлений в зависимости от опций, которые вы выбрали для своей модели.\n" "

\n" "

\n" " Вы можете начать настраивать эти экраны, нажав на значок Studio в\n" " в правом верхнем углу (там же можно настроить это сообщение справки).\n" "

\n" " " #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/interactive_editor.js:0 #, python-format msgid "" "\n" " There are no many2one fields related to the current model.\n" " To create a one2many field on the current model, you must first create its many2one counterpart on the model you want to relate to.\n" msgstr "" "\n" " В текущей модели нет полей many2one, связанных с ней.\n" " Чтобы создать поле one2many в текущей модели, необходимо сначала создать его аналог many2one в модели, к которой вы хотите привязаться.\n" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" "

\n" " Add a new report\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " Добавить новый отчет\n" "

\n" " " #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" "

\n" " Add a new filter\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " Добавьте новый фильтр\n" "

\n" " " #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0 #, python-format msgid "\" failed." msgstr "\" не удалось." #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "%(rule_string)s (%(model_name)s)" msgstr "%(rule_string)s (%(model_name)s)" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/report.py:0 #, python-format msgid "%s Report" msgstr "Отчет %s" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_model_item/new_model_item.xml:0 #, python-format msgid "'My model'" msgstr "'Моя модель'" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" "

\n" " Add a new access control list\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " Добавьте новый список управления доступом\n" "

\n" " " #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_editor_model.js:0 #, python-format msgid "A field with the same name already exists." msgstr "Поле с таким же именем уже существует." #. module: web_studio #: model:ir.model.constraint,message:web_studio.constraint_studio_approval_entry_uniq_combination msgid "A rule can only be approved/rejected once per record." msgstr "" "Правило может быть одобрено/отклонено только один раз для каждой записи." #. module: web_studio #: model:ir.model.constraint,message:web_studio.constraint_studio_approval_rule_method_or_action_together msgid "A rule must apply to an action or a method (but not both)." msgstr "Правило должно применяться к действию или методу (но не к обоим)." #. module: web_studio #: model:ir.model.constraint,message:web_studio.constraint_studio_approval_rule_method_or_action_not_null msgid "A rule must apply to an action or a method." msgstr "Правило должно применяться к действию или методу." #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_ir_model__abstract msgid "Abstract" msgstr "Абстрактные" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #, python-format msgid "Access Control" msgstr "Контроль доступа" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Access Control Lists" msgstr "Списки контроля доступа" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_res_groups msgid "Access Groups" msgstr "Группы доступа" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/pivot/pivot_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Access records from cell" msgstr "Доступ к записям из ячейки" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Access records from graph" msgstr "Доступ к записям из графика" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_mail_activity_type__category #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__action_id #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__action_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view msgid "Action" msgstr "Действие" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_actions_act_window msgid "Action Window" msgstr "Активное окно" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_actions_act_window_view msgid "Action Window View" msgstr "Вид окна действий" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0 #, python-format msgid "Action to approve:" msgstr "Решение об утверждении:" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0 #, python-format msgid "Action to run" msgstr "Действия для выполнения" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0 #, python-format msgid "Action's title" msgstr "Название действия" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_mail_activity_type__category msgid "" "Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " "automatically mark as done when a document is uploaded" msgstr "" "Действия могут вызывать определенные изменения, такие как открытие просмотра" " календаря или автоматическая пометка, как это было сделано при загрузке " "документа" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/map_new_view_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/new_view_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Activate View" msgstr "Активировать просмотр" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__active #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view #, python-format msgid "Active" msgstr "Активный" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0 #: model:ir.model,name:web_studio.model_mail_activity #, python-format msgid "Activity" msgstr "Активность" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_mail_activity_type msgid "Activity Type" msgstr "Тип активности" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.js:0 #, python-format msgid "Activity view unavailable on this model" msgstr "Представление деятельности недоступно для этой модели" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/interactive_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Add" msgstr "Добавить" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/chatter_container.xml:0 #, python-format msgid "Add Chatter Widget" msgstr "Добавить виджет Chatter" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_renderer/form_editor_renderer_components.xml:0 #, python-format msgid "Add Picture" msgstr "Добавить изображения" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/new_button_box_dialog.js:0 #, python-format msgid "Add a Button" msgstr "Добавить кнопку" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_renderer/form_editor_renderer_components.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0 #, python-format msgid "Add a button" msgstr "Добавить кнопку" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0 #, python-format msgid "Add a description..." msgstr "Добавить описание..." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_renderer/form_editor_renderer_components.xml:0 #, python-format msgid "Add a pipeline status bar" msgstr "Добавьте строку статуса Воронки" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_compiler.js:0 #, python-format msgid "Add a priority" msgstr "Добавить приоритет" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0 #, python-format msgid "Add an approval rule" msgstr "Добавьте правило утверждения" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_compiler.js:0 #, python-format msgid "Add an avatar" msgstr "Добавить аватар" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Add details to your records with an embedded list view" msgstr "" "Добавляйте подробности к записям с помощью встроенного представления списка" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/selection_content_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Add new value" msgstr "Добавить новое значение" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Add record at the bottom" msgstr "Добавить запись внизу" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Add record on top" msgstr "Добавьте запись сверху" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_compiler.js:0 #, python-format msgid "Add tags" msgstr "Добавить теги" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/map/map_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Additional Fields" msgstr "Дополнительные поля" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_type_properties.js:0 #, python-format msgid "Aggregate" msgstr "Совокупный" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/calendar/calendar_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "All Day" msgstr "Весь день" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "" "All changes done to the report's structure will be discarded and the report " "will be reset to its factory settings." msgstr "" "Все изменения, внесенные в структуру отчета, будут отменены, и отчет будет " "возвращен к заводским настройкам." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__group_id #, python-format msgid "Allowed Group" msgstr "Разрешенная группа" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0 #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__responsible_id #, python-format msgid "" "An activity will be assigned to this user when an approval is requested" msgstr "" "Деятельность будет назначена этому пользователю, когда будет запрошено " "одобрение" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "An approval for '%(rule_name)s' has been requested on %(record_name)s" msgstr "Одобрение для '%(rule_name)s' было запрошено на %(record_name)s" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0 #, python-format msgid "Approval" msgstr "Одобрение" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view msgid "Approval Entries" msgstr "Утвержденные записи" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__rule_id #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__rule_id msgid "Approval Rule" msgstr "Правило утверждения" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view msgid "Approval Rules" msgstr "Утвержденные правила" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0 #, python-format msgid "Approvals" msgstr "Одобрения" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "Approvals can only be done on a method or an action, not both." msgstr "" "Утверждения могут быть сделаны только для метода или действия, но не для " "обоих." #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "Approvals missing" msgstr "Отсутствие разрешений" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0 #, python-format msgid "Approve" msgstr "Одобрить" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__approved #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view msgid "Approved" msgstr "Одобрено" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.notify_approval msgid "Approved as" msgstr "Одобрено как" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0 #, python-format msgid "Approved on" msgstr "Одобрено" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__user_id msgid "Approved/rejected by" msgstr "Одобрено/отклонено" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Archive deprecated records" msgstr "Архивируйте устаревшие записи" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view #, python-format msgid "Archived" msgstr "Архивировано" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Archiving" msgstr "Архивация" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.js:0 #, python-format msgid "Are you sure you want to remove the selection values?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить значения выбора?" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/sidebar_properties_toolbox/sidebar_properties_toolbox.js:0 #, python-format msgid "Are you sure you want to remove this %s from the view?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот %s из представления?" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.js:0 #, python-format msgid "Are you sure you want to reset the background image?" msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить фоновое изображение?" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/edition_flow.js:0 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to restore the default view?\r\n" "All customization done with studio on this view will be lost." msgstr "" "Вы уверены, что хотите восстановить вид по умолчанию?\r\n" "Все настройки, выполненные в студии для этого вида, будут потеряны." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Ascending" msgstr "По возрастанию" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Assign a responsible to each record" msgstr "Назначьте ответственного за каждую запись" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Assign dates and visualize records in a calendar" msgstr "Назначайте даты и визуализируйте записи в календаре" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Attach a picture to a record" msgstr "Прикрепить изображение к записи" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/search/search_editor.xml:0 #, python-format msgid "Autocompletion Fields" msgstr "Поля автозаполнения" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_base_automation msgid "Automation Rule" msgstr "Правило автоматизации" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #, python-format msgid "Automations" msgstr "Автоматизация" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_type_properties.js:0 #, python-format msgid "Average" msgstr "Средне" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Average of %s" msgstr "Среднее из %s" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0 #, python-format msgid "Awaiting approval" msgstr "Ожидает утверждения" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor.js:0 #, python-format msgid "Backwards" msgstr "Назад" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor.js:0 #, python-format msgid "Bar" msgstr "Бар" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_base msgid "Base" msgstr "База" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/views/kanban_report/new_report_dialog.js:0 #, python-format msgid "Blank" msgstr "Пустой" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Blocked" msgstr "Заблокировано" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.xml:0 #, python-format msgid "Bold" msgstr "Жирный" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/views/kanban_report/new_report_dialog.js:0 #, python-format msgid "Business header/footer" msgstr "Заголовки и колонтитулы" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.js:0 #, python-format msgid "Buttons Properties" msgstr "Свойства кнопок" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0 #, python-format msgid "Calendar" msgstr "Календарь" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0 #, python-format msgid "Call a method" msgstr "Вызвать метод" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/form_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/kanban_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Can Create" msgstr "Можно создать" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/form_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Can Delete" msgstr "Можно удалить" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/form_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Can Edit" msgstr "Можно редактировать" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__can_validate msgid "Can be approved" msgstr "Может быть одобрен" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "Can't patch 'create', 'write' and 'unlink'." msgstr "Невозможно установить патчи 'create', 'write' и 'unlink'." #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "Can't patch private methods." msgstr "Невозможно исправлять приватные методы." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/app_menu_editor/app_menu_editor.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_model_item/new_model_item.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/map_new_view_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/new_view_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/studio_home_menu/icon_creator_dialog/icon_creator_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/field_selector_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/new_button_box_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/field_configuration.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/selection_content_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Cancel" msgstr "Отменить" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Categorize records with custom tags" msgstr "Категоризация записей с помощью пользовательских тегов" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.xml:0 #, python-format msgid "Change Background" msgstr "Изменить фон" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.xml:0 #, python-format msgid "Change Image" msgstr "Изменить изображение" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Chatter" msgstr "Болтовня" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.js:0 #, python-format msgid "CheckBox" msgstr "Флажок" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_ir_model_data__studio msgid "Checked if it has been edited with Studio." msgstr "Проверено, было ли оно отредактировано с помощью Студии." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #, python-format msgid "Choose an app name" msgstr "Выберите имя приложения" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.xml:0 #, python-format msgid "Choose the name of the menu" msgstr "Выберите название меню" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor.js:0 #, python-format msgid "Churn" msgstr "Churn" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/approval/studio_approval.xml:0 #, python-format msgid "Click to see all approval rules." msgstr "Нажмите, чтобы просмотреть все правила утверждения." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/navbar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/xml_resource_editor/xml_resource_editor.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/xml_resource_editor/xml_resource_editor.xml:0 #, python-format msgid "Close" msgstr "Закрыть" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0 #, python-format msgid "Cohort" msgstr "Когорта" #. module: web_studio #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/calendar/calendar_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Color" msgstr "Цвет" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/pivot/pivot_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Column grouping" msgstr "Группировка столбцов" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/form_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Columns" msgstr "Колонки" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Компании" #. module: web_studio #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Company" msgstr "Компания" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/form_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/search/search_editor.xml:0 #, python-format msgid "Components" msgstr "Компоненты" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/modifiers/modifiers_properties.xml:0 #, python-format msgid "Conditional" msgstr "Условный" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__conditional msgid "Conditional Rule" msgstr "Условное правило" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_menu.py:0 #, python-format msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_model_item/new_model_item.xml:0 #, python-format msgid "Configure Model" msgstr "Настроить модель" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.xml:0 #, python-format msgid "Configure model" msgstr "Настройте модель" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/app_menu_editor/app_menu_editor.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/studio_home_menu/icon_creator_dialog/icon_creator_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/field_selector_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/new_button_box_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/field_configuration.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/selection_content_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.js:0 #, python-format msgid "Confirmation" msgstr "Подтверждение" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Contact" msgstr "Контакты" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/map_new_view_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/map/map_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Contact Field" msgstr "Контактное поле" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/map_new_view_dialog.js:0 #, python-format msgid "Contact Field Required" msgstr "Поле \"Контакт\" Обязательно" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Contact details" msgstr "Контактная информация" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_type_properties.js:0 #, python-format msgid "Context" msgstr "Контекст" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.js:0 #, python-format msgid "Could not change the background" msgstr "Не удалось изменить фон" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.js:0 #, python-format msgid "Create Menu" msgstr "Создать меню" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_model_item/new_model_item.js:0 #, python-format msgid "Create Model" msgstr "Создать модель" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_model_item/new_model_item.js:0 #, python-format msgid "Create a new Model" msgstr "Создайте новую модель" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #, python-format msgid "Create your App" msgstr "Создать свой App" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #, python-format msgid "Create your app" msgstr "Создайте свое приложение" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #, python-format msgid "Create your first menu" msgstr "Создайте свое первое меню" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.js:0 #, python-format msgid "Create your menu" msgstr "Создайте свое меню" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__create_uid msgid "Created by" msgstr "Создано" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__create_date msgid "Created on" msgstr "Создано" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.js:0 #, python-format msgid "Creating this type of view is not currently supported in Studio." msgstr "" "Создание этого типа представления в настоящее время не поддерживается в " "Studio." #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Currency" msgstr "Валюта" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Current model:" msgstr "Текущая модель:" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_menu.py:0 #, python-format msgid "Custom Configuration" msgstr "Кстомные настройки" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_base_module_uninstall__custom_fields msgid "Custom Fields" msgstr "Настраиваемые поля" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_base_module_uninstall__custom_models msgid "Custom Models" msgstr "Пользовательские модели" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_base_module_uninstall__custom_reports msgid "Custom Reports" msgstr "Пользовательские отчеты" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Custom Sorting" msgstr "Пользовательская сортировка" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_base_module_uninstall__custom_views msgid "Custom Views" msgstr "Пользовательские представления" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Custom field names cannot contain double underscores." msgstr "" "Имена пользовательских полей не могут содержать двойных подчеркиваний." #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_base_module_uninstall_studio msgid "Custom fields:" msgstr "Произвольные поля:" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_base_module_uninstall_studio msgid "Custom models:" msgstr "Пользовательские модели:" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_base_module_uninstall_studio msgid "Custom reports:" msgstr "Пользовательские отчеты:" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_base_module_uninstall_studio msgid "Custom views:" msgstr "Пользовательские виды:" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_base_module_uninstall_studio msgid "Customization made with Studio will be permanently lost" msgstr "Настройки, сделанные с помощью Studio, будут безвозвратно утеряны" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.xml:0 #, python-format msgid "Customizations" msgstr "Персонализировать" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_xml/report_editor_xml.xml:0 #, python-format msgid "DIFF" msgstr "DIFF" #. module: web_studio #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.js:0 #, python-format msgid "Date" msgstr "Дата" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Date & Calendar" msgstr "Дата и календарь" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Date range & Gantt" msgstr "Диапазон дат и Гантт" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.js:0 #, python-format msgid "Datetime" msgstr "Время и дата" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Day" msgstr "День" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Day Precision" msgstr "Точность дня" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.js:0 #, python-format msgid "Decimal" msgstr "Десятичный" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/calendar/calendar_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Default Display Mode" msgstr "Режим отображения по умолчанию" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/kanban_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Default Group By" msgstr "По умолчанию Группа по" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Default Group by" msgstr "По умолчанию Группировать по" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Default Scale" msgstr "Масштаб по умолчанию" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/interactive_editor.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/sidebar_view_toolbox/sidebar_view_toolbox.xml:0 #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_default #, python-format msgid "Default Values" msgstr "Значения по умолчанию" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.xml:0 #, python-format msgid "Default value" msgstr "Значение по умолчанию" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0 #, python-format msgid "Default view" msgstr "Вид по умолчанию" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Define start/end dates and visualize records in a Gantt chart" msgstr "" "Определите даты начала/окончания и визуализируйте записи на диаграмме Ганта" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/calendar/calendar_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Delay Field" msgstr "Поле задержки" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.act_report_xml_view_kanban #, python-format msgid "Delete" msgstr "Удалить" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Descending" msgstr "По убыванию" #. module: web_studio #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__message #, python-format msgid "Description" msgstr "Описание" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/icon_creator/icon_creator.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/icon_creator/icon_creator.xml:0 #, python-format msgid "Design your Icon" msgstr "Создайте свой значок" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0 #, python-format msgid "Disable View" msgstr "Отключить просмотр" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_snackbar.xml:0 #, python-format msgid "Discard" msgstr "Отменить" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/selection_content_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/selection_content_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Discard changes" msgstr "Отменить изменения" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__display_name msgid "Display Name" msgstr "Отображаемое имя" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Display Total row" msgstr "Отображение общего ряда" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Display Unavailability" msgstr "Недоступность дисплея" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_record.js:0 #, python-format msgid "Do you want to add a dropdown with colors?" msgstr "Хотите добавить выпадающий список с цветами?" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/search/search_editor.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_type_properties.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__domain #, python-format msgid "Domain" msgstr "Домен" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Done" msgstr "Готово" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/app_menu_editor/app_menu_editor.xml:0 #, python-format msgid "Drag a menu to the right to create a sub-menu" msgstr "Перетащите меню вправо, чтобы создать подменю" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Dropdown Menu" msgstr "Выпадающее меню" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.act_report_xml_view_kanban msgid "Duplicate" msgstr "Дублировать" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0 #, python-format msgid "Dynamic Table" msgstr "Динамический стол" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Edit" msgstr "Редактировать" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/field_content_overlay.js:0 #, python-format msgid "Edit %s view" msgstr "Редактировать %s просмотр" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/studio_home_menu/icon_creator_dialog/icon_creator_dialog.js:0 #, python-format msgid "Edit Application Icon" msgstr "Редактирование значка приложения" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/app_menu_editor/app_menu_editor.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/app_menu_editor/app_menu_editor.xml:0 #, python-format msgid "Edit Menu" msgstr "Изменить Меню" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.xml:0 #, python-format msgid "Edit Values" msgstr "Изменить значения" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/app_menu_editor/app_menu_editor.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/app_menu_editor/app_menu_editor.xml:0 #, python-format msgid "Edit selection" msgstr "Изменить выбранное" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Edit sources" msgstr "Редактировать источники" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/xml_resource_editor/xml_resource_editor.js:0 #, python-format msgid "" "Editing a built-in file through this editor is not advised, as it will " "prevent it from being updated during future App upgrades." msgstr "" "Редактирование встроенного файла через этот редактор не рекомендуется, так " "как это не позволит обновить его при последующих обновлениях приложения." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/selection_content_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Editing item:" msgstr "Элемент редактирования:" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "Email" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/chatter_properties/chatter_properties.xml:0 #, python-format msgid "Email Alias" msgstr "Псевдоним почты" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_mail_template msgid "Email Templates" msgstr "Шаблоны для электронной почты" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_mail_thread msgid "Email Thread" msgstr "Цепочка Email" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0 #, python-format msgid "Empty List Message" msgstr "Пустой список сообщения" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Enable Mass Editing" msgstr "Включить массовое редактирование" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/map/map_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Enable Routing" msgstr "Включить маршрутизацию" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "End Date" msgstr "Дата окончания" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__entry_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_form_view msgid "Entries" msgstr "Записи" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/studio_view.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_editor_model.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_editor_snackbar.xml:0 #, python-format msgid "Error" msgstr "Ошибка" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0 #, python-format msgid "Error message:" msgstr "Сообщение об ошибке:" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0 #, python-format msgid "Error name:" msgstr "Имя ошибки:" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0 #, python-format msgid "Exclusive Approval" msgstr "Эксклюзивное одобрение" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__exclusive_user msgid "Exclusive approval" msgstr "Эксклюзивное одобрение" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.xml:0 #, python-format msgid "Existing Fields" msgstr "Существующие поля" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.js:0 #, python-format msgid "Existing Model" msgstr "Существующая модель" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.xml:0 #, python-format msgid "Export" msgstr "Экспорт" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/views/kanban_report/new_report_dialog.js:0 #, python-format msgid "External" msgstr "Внешний" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.xml:0 #, python-format msgid "Fadeout Speed" msgstr "Скорость затухания" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.js:0 #, python-format msgid "Fast" msgstr "Быстро" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/search/search_editor.xml:0 #, python-format msgid "Favourites" msgstr "Избранные" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/field_selector_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Field" msgstr "Поле" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/selection_content_dialog.js:0 #, python-format msgid "Field Properties" msgstr "Свойства поля" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/field_configuration.js:0 #, python-format msgid "Field properties: %s" msgstr "Свойства полей: %s" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_model_fields msgid "Fields" msgstr "Поля" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.act_report_xml_view_kanban #, python-format msgid "File" msgstr "Файл" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Filename for %s" msgstr "Имя файла для %s" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/search/search_editor.js:0 #, python-format msgid "Filter" msgstr "Фильтр" #. module: web_studio #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #, python-format msgid "Filter Rules" msgstr "Фильтр правил" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/field_configuration.xml:0 #, python-format msgid "Filter label" msgstr "Метка фильтра" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/search/search_editor.xml:0 #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_filters #, python-format msgid "Filters" msgstr "Фильтры" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_renderer/form_editor_renderer_components.js:0 #, python-format msgid "First Status" msgstr "Первый статус" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "First dimension" msgstr "Первое измерение" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "" "For compatibility purpose with base_automation,approvals on 'create', " "'write' and 'unlink' methods are forbidden." msgstr "" "В целях совместимости с base_automation, утверждения методов 'create', " "'write' и 'unlink' запрещены." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0 #, python-format msgid "Form" msgstr "Форма" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/xml_resource_editor/xml_resource_editor.xml:0 #, python-format msgid "Format" msgstr "Формат" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor.js:0 #, python-format msgid "Forward" msgstr "Вперёд" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0 #, python-format msgid "Gantt" msgstr "Гантт" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.js:0 #, python-format msgid "General views" msgstr "Общие взгляды" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/new_view_dialog.js:0 #, python-format msgid "Generate %s View" msgstr "Генерировать %s Просмотр" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Get contact, phone and email fields on records" msgstr "Получение полей контактов, телефона и электронной почты в записях" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0 #, python-format msgid "Go back" msgstr "Назад" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:web_studio.selection__mail_activity_type__category__grant_approval #: model:mail.activity.type,name:web_studio.mail_activity_data_approve #, python-format msgid "Grant Approval" msgstr "Утверждение гранта" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0 #, python-format msgid "Graph" msgstr "График" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.xml:0 #, python-format msgid "Great !" msgstr "Отлично!" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__group_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view msgid "Group" msgstr "Группа" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view #, python-format msgid "Group By" msgstr "Группировать по" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/search/search_editor.xml:0 #, python-format msgid "Group by" msgstr "Сортировать" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Grouping is not applied while in Studio to allow editing." msgstr "Группировка не применяется в Studio для редактирования." #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "Groups used in approval rules must have an external identifier." msgstr "" "Группы, используемые в правилах утверждения, должны иметь внешний " "идентификатор." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.js:0 #, python-format msgid "HTML" msgstr "HTML" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "Маршрутизация HTTP" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Half Day" msgstr "Часть дня" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Half Hour" msgstr "Полчаса" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "" "Header and footer are shared with other reports which may be impacted by the" " reset." msgstr "" "Верхний и нижний колонтитулы используются совместно с другими отчетами, на " "которые может повлиять сброс." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.xml:0 #, python-format msgid "Help Tooltip" msgstr "Помощь подсказка" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/map/map_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Hide Address" msgstr "Скрыть адрес" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/map/map_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Hide Name" msgstr "Скрыть имя" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.js:0 #, python-format msgid "Hide by default" msgstr "Скрыть по умолчанию" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "High Priority" msgstr "Высокий приоритет" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_res_company__background_image msgid "Home Menu Background Image" msgstr "Фоновое изображение главного меню" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Hour" msgstr "Час" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__id #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__id #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0 #, python-format msgid "IDs" msgstr "IDs" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/new_button_box_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Icon" msgstr "Иконка" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__domain msgid "If set, the rule will only apply on records that match the domain." msgstr "" "Если установлено, правило будет применяться только к записям, " "соответствующим домену." #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__exclusive_user msgid "" "If set, the user who approves this rule will not be able to approve other " "rules for the same record" msgstr "" "Если установлено, пользователь, утвердивший это правило, не сможет " "утверждать другие правила для той же записи" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" "If you don't want to create a new model, an existing model should be " "selected." msgstr "" "Если вы не хотите создавать новую модель, следует выбрать существующую." #. module: web_studio #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.js:0 #, python-format msgid "Image" msgstr "Изображение" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.xml:0 #, python-format msgid "Import" msgstr "Импорт" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "In Progress" msgstr "В процессе" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Include header and footer" msgstr "Включите верхний и нижний колонтитулы" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_ir_ui_menu__is_studio_configuration msgid "" "Indicates that this menu was created by Studio to hold configuration sub-" "menus" msgstr "" "Указывает, что это меню было создано Studio для размещения подменю " "конфигурации" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0 #, python-format msgid "Insert a field" msgstr "Вставить поле" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0 #, python-format msgid "Insert a field..." msgstr "Вставьте поле..." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0 #, python-format msgid "Insert a table based on a relational field." msgstr "Вставка таблицы на основе реляционного поля." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.js:0 #, python-format msgid "Integer" msgstr "Целое число" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/views/kanban_report/new_report_dialog.js:0 #, python-format msgid "Internal" msgstr "Внутренний" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Interval" msgstr "Интервал" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Invalid studio_approval %s in button" msgstr "Недопустимое значение studio_approval %s в кнопке" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/modifiers/modifiers_properties.xml:0 #, python-format msgid "Invisible" msgstr "Невидимый" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_base_module_uninstall__is_studio msgid "Is Studio" msgstr "Is Studio" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0 #, python-format msgid "Is default view" msgstr "Вид по умолчанию" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "It lacks a method to check." msgstr "В нем отсутствует метод проверки." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0 #, python-format msgid "Kanban" msgstr "Канбан" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Kanban State" msgstr "Статус канбан" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/new_button_box_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/group_properties/group_properties.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/page_properties/page_properties.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/search/search_editor.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/selection_content_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.xml:0 #, python-format msgid "Label" msgstr "Метка" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0 #, python-format msgid "Label of the button" msgstr "Ярлык кнопки" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Последнее обновление" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Последнее обновление" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_xml/report_editor_xml.xml:0 #, python-format msgid "Leave DIFF" msgstr "Оставить DIFF" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/limit_group_visibility/limit_group_visibility.xml:0 #, python-format msgid "Limit visibility to groups" msgstr "Ограничить видимость для групп" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor.js:0 #, python-format msgid "Line" msgstr "Линия" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.js:0 #, python-format msgid "Lines" msgstr "Линии" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__mail_activity_id msgid "Linked Activity" msgstr "Связанная деятельность" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0 #, python-format msgid "List" msgstr "Список" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Manually sort records in the list view" msgstr "Ручная сортировка записей в представлении списка" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.js:0 #, python-format msgid "Many2Many" msgstr "Many2Many" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.js:0 #, python-format msgid "Many2One" msgstr "Many2One" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0 #, python-format msgid "Map" msgstr "Карта" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Measure" msgstr "Измерить растояние" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Measure Field" msgstr "Поле измерений" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/pivot/pivot_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Measures" msgstr "Меры" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.js:0 #, python-format msgid "Medium" msgstr "Средний" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_ui_menu msgid "Menu" msgstr "Меню" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.xml:0 #, python-format msgid "Message" msgstr "Сообщение" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__method #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__method #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view msgid "Method" msgstr "Метод" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0 #, python-format msgid "Method to run" msgstr "Метод выполнения" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/views/kanban_report/new_report_dialog.js:0 #, python-format msgid "Minimal header/footer" msgstr "Минимальный хедер/футер" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Mode" msgstr "Режим" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__model_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view #, python-format msgid "Model" msgstr "Модель" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_model_access msgid "Model Access" msgstr "Доступ к модели" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_model_data msgid "Model Data" msgstr "Данные модели" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__model #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__model_name msgid "Model Name" msgstr "Название модели" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_model_item/new_model_item.xml:0 #, python-format msgid "Model name" msgstr "Название модели" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_model msgid "Models" msgstr "Модели" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/xml_resource_editor/xml_resource_editor.xml:0 #, python-format msgid "Modified by:" msgstr "Изменено:" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_module_module msgid "Module" msgstr "Модуль" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_base_module_uninstall msgid "Module Uninstall" msgstr "Деинсталляция модуля" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.js:0 #, python-format msgid "Monetary" msgstr "Денежные средства" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Monetary value" msgstr "Денежная стоимость" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor.js:0 #, python-format msgid "Month" msgstr "Месяц" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Month Precision" msgstr "Месяц Точность" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/sidebar_properties_toolbox/sidebar_properties_toolbox.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/sidebar_view_toolbox/sidebar_view_toolbox.xml:0 #, python-format msgid "More" msgstr "Больше" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.js:0 #, python-format msgid "Multine Text" msgstr "Мультилайн Текст" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.js:0 #, python-format msgid "Multiple records views" msgstr "Просмотр нескольких записей" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "My %s" msgstr "Мои %s" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/new_button_box_dialog.xml:0 #, python-format msgid "My Button" msgstr "Моя кнопка" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view msgid "My entries" msgstr "Мои записи" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0 #, python-format msgid "N/A" msgstr "Н/A" #. module: web_studio #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__name #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__name #, python-format msgid "Name" msgstr "Имя" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "New" msgstr "Новый" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/interactive_editor.js:0 #, python-format msgid "New %s" msgstr "Новый %s" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/studio_home_menu/studio_home_menu.js:0 #, python-format msgid "New App" msgstr "Новое приложение" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "New Approval Entry" msgstr "Новая запись об утверждении" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/field_selector_dialog.xml:0 #, python-format msgid "New Field" msgstr "Новое поле" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.xml:0 #, python-format msgid "New Fields" msgstr "Новые поля" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/interactive_editor.js:0 #, python-format msgid "New Filter" msgstr "Новый фильтр" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "New Lines" msgstr "Новые строки" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/app_menu_editor/app_menu_editor.xml:0 #, python-format msgid "New Menu" msgstr "Новое меню" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_model_item/new_model_item.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.js:0 #, python-format msgid "New Model" msgstr "Новая модель" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_renderer/form_editor_renderer_components.js:0 #, python-format msgid "New Page" msgstr "Новая страница" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/new_button_box_dialog.js:0 #, python-format msgid "New button" msgstr "Новая кнопка" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.xml:0 #, python-format msgid "Next" msgstr "Следующий" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_type_properties.js:0 #, python-format msgid "No aggregation" msgstr "Без агрегации" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "No approval found for this rule, record and user combination." msgstr "" "Не найдено одобрения для этой комбинации правил, записей и пользователей." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/views/kanban_report/new_report_dialog.js:0 #, python-format msgid "No header/footer" msgstr "Отсутствие верхнего/нижнего колонтитула" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/interactive_editor.js:0 #, python-format msgid "No related many2one fields found" msgstr "Связанных полей many2one не найдено" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.js:0 #, python-format msgid "None" msgstr "Нет" #. module: web_studio #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Notes" msgstr "Заметки" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__notification_order #, python-format msgid "Notification Order" msgstr "Приказ об уведомлении" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__entries_count msgid "Number of Entries" msgstr "Число записей" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #, python-format msgid "Odoo Studio" msgstr "Odoo Студия" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0 #, python-format msgid "On view (ir.ui.view):" msgstr "При просмотре (ir.ui.view):" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.js:0 #, python-format msgid "One2Many" msgstr "One2Many" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "Only %s members can approve this rule." msgstr "Только %s пользователей могут одобрить это правило." #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" "Only groups with an external ID can be used here. Please choose another " "group or assign manually an external ID to this group." msgstr "" "Здесь можно использовать только группы с внешним идентификатором. " "Пожалуйста, выберите другую группу или назначьте внешний ID этой группе " "вручную." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0 #, python-format msgid "Only members of this group will be able to approve or reject the rule" msgstr "" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Open form view" msgstr "Открыть вид формы" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.xml:0 #, python-format msgid "Optional" msgstr "Необязательно" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Order" msgstr "Заказ" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.act_report_xml_view_kanban msgid "PDF file" msgstr "PDF файл" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_report_paperformat msgid "Paper Format Config" msgstr "Настройка формата бумаги" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Paper format" msgstr "Формат бумаги" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.js:0 #, python-format msgid "Parent Menu" msgstr "Главное меню" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0 #, python-format msgid "Parent View (inherit_id)" msgstr "Родительский вид (inherit_id)" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Partner" msgstr "Партнер" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "Телефон" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Picture" msgstr "Изображение" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor.js:0 #, python-format msgid "Pie" msgstr "Круговая" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Pipeline stages" msgstr "Стадии Воронки" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_renderer/form_editor_renderer_components.js:0 #, python-format msgid "Pipeline status bar" msgstr "Строка статуса Воронки" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0 #, python-format msgid "Pivot" msgstr "Сводная таблица" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_type_properties.js:0 #, python-format msgid "Placeholder" msgstr "Заполнитель" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Please specify a field." msgstr "Пожалуйста, укажите поле." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_record.xml:0 #, python-format msgid "Preview is not available" msgstr "Предварительный просмотр недоступен" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.xml:0 #, python-format msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Print preview" msgstr "Предварительный просмотр печати" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.js:0 #, python-format msgid "Priority" msgstr "Приоритет" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "" "Private methods cannot be restricted (since they cannot be called remotely, " "this would be useless)." msgstr "" "Приватные методы нельзя ограничить (поскольку их нельзя вызвать удаленно, " "это было бы бесполезно)." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/interactive_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Properties" msgstr "Свойства" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Quarter Hour" msgstr "Четверть часа" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/calendar/calendar_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/kanban_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Quick Create" msgstr "Быстрое создание" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/calendar/calendar_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Quick Create Field" msgstr "Поле быстрого создания" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_qweb msgid "Qweb" msgstr "Qweb" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.xml:0 #, python-format msgid "Rainbow Effect" msgstr "Эффект радуги" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.xml:0 #, python-format msgid "Rainbow Man" msgstr "Человек-радуга" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/modifiers/modifiers_properties.xml:0 #, python-format msgid "Readonly" msgstr "Только для чтения" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Ready" msgstr "Готово" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_form_view msgid "Record" msgstr "Запись" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__res_id #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__res_id msgid "Record ID" msgstr "ID записи" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_editor_snackbar.xml:0 #, python-format msgid "Redo" msgstr "Повторить" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__reference msgid "Reference" msgstr "Справка" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0 #, python-format msgid "Reject" msgstr "Отклонить" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view msgid "Rejected" msgstr "Отклонено" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.notify_approval msgid "Rejected as" msgstr "Отклонено как" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0 #, python-format msgid "Rejected on" msgstr "Отклонено по" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.js:0 #, python-format msgid "Related Field" msgstr "Смежное поле" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Reload from attachment" msgstr "Перезагрузка из вложения" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/sidebar_properties_toolbox/sidebar_properties_toolbox.xml:0 #, python-format msgid "Remove from View" msgstr "Удалить из просмотра" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0 #, python-format msgid "Remove rule" msgstr "Удалить правило" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/app_menu_editor/app_menu_editor.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/app_menu_editor/app_menu_editor.xml:0 #, python-format msgid "Remove selection" msgstr "Удалить выбор" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_actions_report msgid "Report Action" msgstr "Отчет о действиях" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0 #, python-format msgid "Report Tools" msgstr "Инструменты для создания отчетов" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_model.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_model.js:0 #, python-format msgid "Report edition failed" msgstr "Не удалось отредактировать отчет" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Report name" msgstr "Название отчета" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0 #, python-format msgid "Report preview not available" msgstr "Предварительный просмотр отчета недоступен" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.js:0 #, python-format msgid "Reporting views" msgstr "Виды отчетов" #. module: web_studio #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #, python-format msgid "Reports" msgstr "Отчеты" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/modifiers/modifiers_properties.xml:0 #, python-format msgid "Required" msgstr "Обязательно" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.xml:0 #, python-format msgid "Reset Default Background" msgstr "Сброс фона по умолчанию" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.xml:0 #, python-format msgid "Reset Image" msgstr "Сброс Изображения" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.reset_view_arch_wizard_view msgid "Reset View" msgstr "Сбросить Вид" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_reset_view_arch_wizard msgid "Reset View Architecture Wizard" msgstr "Мастер сброса вида архитектуры" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Reset report" msgstr "Отчет о сбросе" #. module: web_studio #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__responsible_id #, python-format msgid "Responsible" msgstr "Ответственный" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/sidebar_view_toolbox/sidebar_view_toolbox.xml:0 #, python-format msgid "Restore Default View" msgstr "Восстановление вида по умолчанию" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Restrict a record to a specific company" msgstr "Ограничить запись для определенной компании" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor.js:0 #, python-format msgid "Retention" msgstr "Удержание" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0 #, python-format msgid "Revoke" msgstr "Аннулировать" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/pivot/pivot_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Row grouping - First level" msgstr "Группировка рядов - первый уровень" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/pivot/pivot_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Row grouping - Second level" msgstr "Группировка рядов - второй уровень" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_rule msgid "Rule" msgstr "Правило" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "" "Rules with existing entries cannot be deleted since it would delete existing" " approval entries. You should archive the rule instead." msgstr "" "Правила с существующими записями нельзя удалять, поскольку это приведет к " "удалению существующих записей одобрения. Вместо этого правило следует " "заархивировать." #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "" "Rules with existing entries cannot be modified since it would break existing" " approval entries. You should archive the rule and create a new one instead." msgstr "" "Правила с существующими записями не могут быть изменены, поскольку это " "приведет к нарушению существующих записей одобрения. Вам следует " "заархивировать правило и создать новое." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0 #, python-format msgid "Run a Server Action" msgstr "Запуск действия сервера" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_snackbar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/xml_resource_editor/xml_resource_editor.xml:0 #, python-format msgid "Save" msgstr "Сохранить" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_editor_snackbar.xml:0 #, python-format msgid "Saved" msgstr "Сохранено" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_editor_snackbar.xml:0 #, python-format msgid "Saving" msgstr "Сохранение" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_model.js:0 #, python-format msgid "Saving both some report's parts and full xml is not permitted." msgstr "Сохранение как части отчета, так и полного xml не допускается." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0 #, python-format msgid "Saving the report \"" msgstr "Сохранение отчета \"" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0 #, python-format msgid "Search" msgstr "Поиск" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.xml:0 #, python-format msgid "Search..." msgstr "Поиск..." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_renderer/form_editor_renderer_components.js:0 #, python-format msgid "Second Status" msgstr "Второй статус" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Second dimension" msgstr "Второе измерение" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_xml/report_editor_xml.xml:0 #, python-format msgid "See what changes have been made to this view" msgstr "" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/new_button_box_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Select a related field" msgstr "Выберите смежную область" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/new_button_box_dialog.js:0 #, python-format msgid "Select a related field." msgstr "Выберите связанное поле." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/map_new_view_dialog.xml:0 #, python-format msgid "" "Select the contact field to use to get the coordinates of your records." msgstr "Выберите поле контакта для получения координат записей." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/field_configuration.xml:0 #, python-format msgid "Select the model in relation to this one" msgstr "Выберите модель по отношению к этой" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/field_configuration.xml:0 #, python-format msgid "Select the reciprocal ManyToOne field" msgstr "Выберите взаимное поле ManyToOne" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.js:0 #, python-format msgid "Selection" msgstr "Выбор" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/chatter_properties/chatter_properties.xml:0 #, python-format msgid "Send a" msgstr "Отправить" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Send messages, log notes and schedule activities" msgstr "Отправляйте сообщения, записывайте заметки и планируйте действия" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/search/search_editor.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/search/search_editor.xml:0 #, python-format msgid "Separator" msgstr "Разделитель" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Sequence" msgstr "Последовательность" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_actions_server msgid "Server Action" msgstr "Server Action" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0 #, python-format msgid "Set As Default" msgstr "Установить по умолчанию" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/properties/kanban_cover_properties/kanban_cover_properties.xml:0 #, python-format msgid "Set Cover Image" msgstr "Установить изображение обложки" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Set a price or cost on records" msgstr "Установите цену или стоимость на записи" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0 #, python-format msgid "Set approval rules" msgstr "Установите правила утверждения" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/sidebar_view_toolbox/sidebar_view_toolbox.xml:0 #, python-format msgid "Show Invisible Elements" msgstr "Показать невидимые элементы" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0 #, python-format msgid "Show Traceback" msgstr "Показать трассировку" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.js:0 #, python-format msgid "Show by default" msgstr "Показать по умолчанию" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Show in print menu" msgstr "Показать в меню печати" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.js:0 #, python-format msgid "Signature" msgstr "Подпись" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.js:0 #, python-format msgid "Slow" msgstr "Медленно" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "" "Some records were skipped because approvals were missing to" " proceed with your request: " msgstr "" "Некоторые записи были пропущены, потому что не было одобрения для" " выполнения вашего запроса: " #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Sort By" msgstr "Сортировать по" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/map/map_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Sort by" msgstr "Сортировать по" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Sorting" msgstr "Сортировка" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/selection_content_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Specify all possible values" msgstr "Укажите все возможные значения" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Stacked graph" msgstr "Сложенный график" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Stage" msgstr "Этап" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Stage Name" msgstr "Название этапа" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Stage and visualize records in a custom pipeline" msgstr "Постановка и визуализация записей в пользовательской воронке" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Start Date" msgstr "Дата начала" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/new_view_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/calendar/calendar_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Start Date Field" msgstr "Поле даты начала" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/new_view_dialog.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/calendar/calendar_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor_sidebar.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Stop Date Field" msgstr "Поле даты остановки" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_ir_model_data__studio msgid "Studio" msgstr "Студия" #. module: web_studio #: model:ir.actions.client,name:web_studio.action_web_studio_app_creator msgid "Studio App Creator" msgstr "Студия создатель приложений" #. module: web_studio #: model:ir.actions.act_window,name:web_studio.studio_approval_entry_action #: model:ir.ui.menu,name:web_studio.menu_studio_approval_entry msgid "Studio Approval Entries" msgstr "Записи, одобренные студией" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_studio_approval_entry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_form_view msgid "Studio Approval Entry" msgstr "Запись на студию" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_studio_approval_request msgid "Studio Approval Request" msgstr "Запрос на утверждение студии" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_studio_approval_rule #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_form_view msgid "Studio Approval Rule" msgstr "Правило утверждения студии" #. module: web_studio #: model:ir.actions.act_window,name:web_studio.studio_approval_rule_action #: model:ir.ui.menu,name:web_studio.menu_studio_approval_rule msgid "Studio Approval Rules" msgstr "Правила утверждения студии" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_ir_ui_menu__is_studio_configuration msgid "Studio Configuration Menu" msgstr "Меню конфигурации студии" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_customizations_filter msgid "Studio Customizations" msgstr "Настройки Студии" #. module: web_studio #: model:ir.model,name:web_studio.model_studio_mixin msgid "Studio Mixin" msgstr "Studio Mixin" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.xml:0 #, python-format msgid "Suggested features for your new model" msgstr "Предлагаемые характеристики для вашей новой модели" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_type_properties.js:0 #, python-format msgid "Sum" msgstr "Сумма" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Sum of %s" msgstr "Сумма %s" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/form_editor_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Tabs" msgstr "Вкладки" #. module: web_studio #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.js:0 #, python-format msgid "Tags" msgstr "Теги" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.xml:0 #, python-format msgid "Technical Name" msgstr "Техническое название" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Template '%s' not found" msgstr "Шаблон '%s' не найден" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.js:0 #, python-format msgid "Text" msgstr "Текст" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #, python-format msgid "The fastest way to create a web application." msgstr "Самый быстрый способ создания веб-приложения." #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "The field %s does not exist." msgstr "Поле %s не существует." #. module: web_studio #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_hook.js:0 #, python-format msgid "The following approvals are missing:" msgstr "Не хватает следующих разрешений:" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_structures/view_structures.xml:0 #, python-format msgid "The following fields are currently not in the view." msgstr "В настоящее время в представлении отсутствуют следующие поля." #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "The icon has not a correct format" msgstr "Значок имеет неправильный формат" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "The icon is not linked to an attachment" msgstr "Значок не связан с вложением" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "The method %s does not exist on the model %s." msgstr "Метод %s не существует в модели %s." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.js:0 #, python-format msgid "The method %s is private." msgstr "Метод %s является частным." #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "The model %s does not exist." msgstr "Модель %s не существует." #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "The model %s doesn't exist." msgstr "Модель %s не существует." #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "The model %s doesn't support adding fields." msgstr "Модель %s не поддерживает добавление полей." #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "The operation type \"%s\" is not supported" msgstr "Тип операции \"%s\" не поддерживается" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "The related field of a button has to be a many2one to %s." msgstr "Связанное поле кнопки должно быть many2one к %s." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0 #, python-format msgid "" "The report could not be loaded as some error occured. Usually it means that " "some view inherits from another but targets a node that doesn't exist. It " "might be due to the mutations of the base views during the upgrade process." msgstr "" "Отчет не удалось загрузить, так как произошла какая-то ошибка. Обычно это " "означает, что какое-то представление наследуется от другого, но нацелено на " "несуществующий узел. Это может быть связано с мутациями базовых " "представлений в процессе обновления." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_model.js:0 #, python-format msgid "The report is in error. Only editing the XML sources is permitted" msgstr "" "В отчете допущена ошибка. Разрешено только редактирование источников XML" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/studio_view.js:0 #, python-format msgid "" "The requested change caused an error in the view. It could be because a " "field was deleted, but still used somewhere else." msgstr "" "Запрошенное изменение вызвало ошибку в представлении. Это может быть связано" " с тем, что поле было удалено, но по-прежнему используется в другом месте." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0 #, python-format msgid "" "The user who approves this rule will not be able to approve other rules for " "the same record." msgstr "" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" "There are %s records using selection values not listed in those you are trying to save.\n" "Are you sure you want to remove the selection values of those records?" msgstr "" "Есть %s записей, использующих значения отбора, не перечисленные в тех, которые вы пытаетесь сохранить.\n" "Вы уверены, что хотите удалить значения выбора из этих записей?" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "There is no method %s on the model %s (%s)" msgstr "В модели %s (%s) нет метода %s" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0 #, python-format msgid "" "There is no record on which this report can be previewed. Create at least " "one record to preview the report." msgstr "" "Не существует записи, для которой можно предварительно просмотреть этот " "отчет. Создайте хотя бы одну запись для предварительного просмотра отчета." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "There is no record to preview" msgstr "Нет записи для предварительного просмотра" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0 #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__users_to_notify #, python-format msgid "" "These users will receive a notification via internal note when an approval " "is requested" msgstr "" "Эти пользователи получат уведомление через внутреннюю заметку, когда будет " "запрошено одобрение" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_renderer/form_editor_renderer_components.js:0 #, python-format msgid "Third Status" msgstr "Третий статус" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/navbar.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/studio_home_menu/studio_home_menu.js:0 #: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0 #, python-format msgid "This action is not editable by Studio" msgstr "Это действие не редактируется в Studio" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "" "This approval or the one you already submitted limits you to a single approval on this action.\n" "Another user is required to further approve this action." msgstr "" "Это одобрение или уже представленное вами одобрение ограничивает вас одним одобрением этого действия.\n" "Для дальнейшего утверждения этого действия требуется другой пользователь." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0 #, python-format msgid "" "This could also be due to the absence of a real record to render the report " "with." msgstr "" "Это также может быть связано с отсутствием реальной записи для создания " "отчета." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0 #, python-format msgid "This may be due to an incorrect syntax in the edited parts." msgstr "" "Это может быть связано с неправильным синтаксисом в редактируемых частях." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0 #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__message #, python-format msgid "" "This message will be displayed to users that cannot proceed without this " "approval" msgstr "" "Это сообщение будет отображаться для пользователей, которые не могут " "продолжить работу без этого разрешения" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_editor_model.js:0 #, python-format msgid "This operation caused an error, probably because a xpath was broken" msgstr "Эта операция вызвала ошибку, возможно потому, что xpath был сломан" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "This rule has already been approved/rejected." msgstr "Это правило уже было одобрено/отклонено." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0 #, python-format msgid "This rule limits this user to a single approval for this action." msgstr "" "Это правило ограничивает данного пользователя одним одобрением этого " "действия." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Timeline" msgstr "Временная шкала" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.js:0 #, python-format msgid "Timeline views" msgstr "Виды временной шкалы" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/systray_item/systray_item.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/systray_item/systray_item.xml:0 #, python-format msgid "Toggle Studio" msgstr "Toggle Studio" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Total" msgstr "Всего" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Type" msgstr "Тип" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Type down your notes here..." msgstr "Заметки." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_editor_snackbar.xml:0 #, python-format msgid "Undo" msgstr "Отменить" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0 #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__notification_order #, python-format msgid "" "Use this field to setup multi-level validation. Next activities and " "notifications for an approval request will only be sent once rules from " "previous levels have been validated" msgstr "" "Используйте это поле для настройки многоуровневой проверки. Следующие " "действия и уведомления для запроса на утверждение будут отправляться только " "после того, как правила предыдущих уровней будут подтверждены" #. module: web_studio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view msgid "User" msgstr "Пользователь" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "User assignment" msgstr "Назначение пользователя" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/approval/studio_approval.xml:0 #, python-format msgid "User avatar placeholder" msgstr "Место для аватара пользователя" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "User is not a member of the selected group." msgstr "Пользователь не является членом выбранной группы." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__users_to_notify #, python-format msgid "Users to notify" msgstr "Пользователи для уведомления" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/xml_resource_editor/xml_resource_editor.xml:0 #, python-format msgid "Uses:" msgstr "Использование:" #. module: web_studio #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/selection_content_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Value" msgstr "Значение" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/app_menu_editor/app_menu_editor.xml:0 #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/app_menu_editor/app_menu_editor.xml:0 #, python-format msgid "Value of list" msgstr "Значение списка" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/interactive_editor_sidebar.js:0 #: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_ui_view #, python-format msgid "View" msgstr "Просмотр" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0 #, python-format msgid "View in Error:" msgstr "Просмотр в ошибке:" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0 #, python-format msgid "View {{ viewInfo.title }}" msgstr "" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #, python-format msgid "Views" msgstr "Просмотры" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/approval/studio_approval.xml:0 #, python-format msgid "Waiting for approval" msgstr "Ожидание подтверждения" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Webhook Automations" msgstr "Автоматизация с помощью веб-крючков" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0 #, python-format msgid "Webhooks" msgstr "Вебзацепы" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor.js:0 #, python-format msgid "Week" msgstr "Неделя" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "Week Precision" msgstr "Недельная точность" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #, python-format msgid "Welcome to" msgstr "Добро пожаловать в" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0 #, python-format msgid "What should the button do" msgstr "Что должна делать кнопка" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.xml:0 #, python-format msgid "When Creating Record" msgstr "При создании записи" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__can_validate msgid "Whether the rule can be approved by the current user" msgstr "Может ли правило быть одобрено текущим пользователем" #. module: web_studio #: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_ir_model__abstract msgid "Whether this model is abstract" msgstr "Является ли эта модель абстрактной" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/type_widget_properties.xml:0 #, python-format msgid "Widget" msgstr "Виджет" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0 #, python-format msgid "Write additional notes or comments" msgstr "Напишите дополнительные заметки или комментарии" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/sidebar_view_toolbox/sidebar_view_toolbox.xml:0 #, python-format msgid "XML" msgstr "XML" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor.js:0 #, python-format msgid "Year" msgstr "Год" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "You cannot cancel an approval you didn't set yourself." msgstr "Вы не можете отменить одобрение, которое вы сами не устанавливали." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.js:0 #, python-format msgid "You cannot deactivate this view as it is the last one active." msgstr "" "Вы не можете деактивировать этот вид, так как он является последним " "активным." #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_record.js:0 #, python-format msgid "You first need to create a many2many field in the form view." msgstr "Сначала нужно создать поле many2many в представлении формы." #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0 #, python-format msgid "You just like to break things, don't you?" msgstr "Тебе просто нравится все ломать, да?" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0 #, python-format msgid "action" msgstr "" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/chatter_properties/chatter_properties.xml:0 #, python-format msgid "domain not defined" msgstr "домен не определен" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/sidebar_properties_toolbox/sidebar_properties_toolbox.js:0 #, python-format msgid "dropdown" msgstr "раскрывающийся" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.xml:0 #, python-format msgid "e.g. Properties" msgstr "например, свойства" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0 #, python-format msgid "e.g. Real Estate" msgstr "например, недвижимость" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0 #, python-format msgid "object" msgstr "" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/icon_creator/icon_creator.xml:0 #, python-format msgid "or" msgstr "или" #. module: web_studio #. odoo-python #: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "studio_approval attribute can only be set in form views" msgstr "" "атрибут studio_approval может быть установлен только в представлениях форм" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/chatter_properties/chatter_properties.xml:0 #, python-format msgid "test email" msgstr "тестовая почта" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/icon_creator/icon_creator.xml:0 #, python-format msgid "upload it" msgstr "загрузить его" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/icon_creator/icon_creator.xml:0 #, python-format msgid "upload one" msgstr "загрузить один" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.xml:0 #, python-format msgid "x_studio_" msgstr "x_studio_" #. module: web_studio #. odoo-javascript #: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/selection_content_dialog.xml:0 #, python-format msgid "{{ item.isInEdition ? 'Add selection' : 'Edit selection' }}" msgstr "{{ item.isInEdition ? 'Добавить выбор' : 'Редактировать выбор' }}"