# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_barcode_mrp # # Translators: # Junko Augias, 2024 # Ryoko Tsuda , 2024 # Wil Odoo, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.mrp_product_selector msgid "" "" msgstr "" "" #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.scrap_product_selector msgid "" "" msgstr "" "" #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.mrp_product_selector #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.scrap_product_selector msgid "" msgstr "" #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.mrp_product_selector #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.scrap_product_selector msgid "" "" msgstr "" "" #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.scrap_product_selector msgid "" "" msgstr "" "" #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.mrp_product_selector #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.scrap_product_selector msgid "" msgstr "" #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.res_config_settings_view_form msgid " Print barcode commands and operation types" msgstr " バーコードコマンドとオペレーションタイプを印刷" #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.res_config_settings_view_form msgid " Print barcode demo sheet" msgstr " バーコード印刷のデモシート" #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/components/main.js:0 #, python-format msgid "Add Component" msgstr "構成品を追加" #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.view_picking_type_form msgid "Allow full order validation" msgstr "フルオーダ検証を許可" #. module: stock_barcode_mrp #: model:ir.model.fields,help:stock_barcode_mrp.field_stock_move_line__pick_type_create_components_lots msgid "Allow to create new lot/serial numbers for the components" msgstr "構成品用に新しいロット/シリアル番号の作成を許可する" #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.view_picking_type_form msgid "Allow user to produce all even if no components were scanned" msgstr "スキャンされた構成品がない場合でも全てを製造することをユーザに許可する" #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/components/main.js:0 #, python-format msgid "Are you sure you want to cancel this manufacturing order?" msgstr "この製造オーダを本当に取消しますか?" #. module: stock_barcode_mrp #: model:ir.actions.client,name:stock_barcode_mrp.stock_barcode_mo_client_action msgid "Barcode MO Client Action" msgstr "バーコード製造オーダ顧客アクション" #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.res_config_settings_view_form msgid "Barcode Nomenclature" msgstr "バーコード表現規則" #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_mrp_model.js:0 #, python-format msgid "Cancel Manufacturing Order" msgstr "製造オーダを取消" #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/components/main.js:0 #, python-format msgid "Cancel manufacturing order?" msgstr "製造オーダを取消しますか?" #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.res_config_settings_view_form msgid "Configure Product Barcodes" msgstr "製品バーコードを設定" #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.mrp_barcode_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.mrp_product_selector #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.scrap_product_selector msgid "Confirm" msgstr "確認" #. module: stock_barcode_mrp #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode_mrp.field_stock_picking_type__count_mo_confirmed msgid "Count Mo Confirmed" msgstr "検証済の製造オーダカウント" #. module: stock_barcode_mrp #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode_mrp.field_stock_move_line__pick_type_create_components_lots msgid "Create New Lots/Serial Numbers for Components" msgstr "構成品用のロット/シリアル番号を新規作成" #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode_mrp.mrp_action_kanban msgid "Create a new Manufacturing Order" msgstr "製造オーダを新規作成" #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.mrp_product_selector #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.scrap_product_selector msgid "Destination Location" msgstr "移動先ロケーション" #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.mrp_barcode_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.mrp_product_selector #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.scrap_product_selector msgid "Discard" msgstr "破棄" #. module: stock_barcode_mrp #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode_mrp.field_mrp_production__is_completed msgid "Is Completed" msgstr "完了済" #. module: stock_barcode_mrp #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode_mrp.field_stock_move_line__manual_consumption msgid "Manual Consumption" msgstr "手動消費" #. module: stock_barcode_mrp #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode_mrp.field_mrp_production__move_byproduct_line_ids msgid "Move Byproduct Line" msgstr "副産品を移動する" #. module: stock_barcode_mrp #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode_mrp.field_mrp_production__move_raw_line_ids msgid "Move Raw Line" msgstr "材料明細を移動する" #. module: stock_barcode_mrp #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode_mrp.field_mrp_production__backorder_ids msgid "Mrp Production" msgstr "MRP生産" #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_mrp_model.js:0 #, python-format msgid "New" msgstr "新規" #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-python #: code:addons/stock_barcode_mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "No Manufacturing Order ready for this %(barcode_type)s" msgstr "この%(barcode_type)s用に準備完了した製造オーダがありません。" #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-python #: code:addons/stock_barcode_mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "No product or order found for barcode %s" msgstr "バーコード%s用のプロダクトまたはオーダが見つかりません。" #. module: stock_barcode_mrp #: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode_mrp.mrp_action_kanban msgid "Operations" msgstr "オペレーション" #. module: stock_barcode_mrp #: model:ir.model,name:stock_barcode_mrp.model_stock_picking_type msgid "Picking Type" msgstr "ピッキングタイプ" #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_mrp_model.js:0 #, python-format msgid "Print Finished Product Label (PDF)" msgstr "完成品ラベル(PDF)を印刷" #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_mrp_model.js:0 #, python-format msgid "Print Finished Product Label (ZPL)" msgstr "完成品ラベルl (ZPL)を印刷" #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_mrp_model.js:0 #, python-format msgid "Print Production Order" msgstr "生産オーダを印刷" #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/components/main.js:0 #, python-format msgid "Produce" msgstr "製造" #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/components/main.js:0 #, python-format msgid "Produce All" msgstr "全て生産" #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.mrp_product_selector #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.scrap_product_selector msgid "Product" msgstr "プロダクト" #. module: stock_barcode_mrp #: model:ir.model,name:stock_barcode_mrp.model_stock_move_line msgid "Product Moves (Stock Move Line)" msgstr "プロダクトの移動(在庫移動ライン)" #. module: stock_barcode_mrp #: model:ir.model,name:stock_barcode_mrp.model_product_product msgid "Product Variant" msgstr "プロダクトバリアント" #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_mrp_model.js:0 #, python-format msgid "Product not Allowed" msgstr "未許可のプロダクト" #. module: stock_barcode_mrp #: model:ir.model,name:stock_barcode_mrp.model_mrp_production msgid "Production Order" msgstr "製造オーダ" #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.mrp_product_selector #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.scrap_product_selector msgid "Quantity" msgstr "数量" #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_mrp_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a component" msgstr "構成品をスキャン" #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-python #: code:addons/stock_barcode_mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "Scan a product to filter the orders." msgstr "プロダクトをスキャンしてオーダをフィルタする" #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/kanban/stock_barcode_kanban.xml:0 #, python-format msgid "Scan a transfer, a product or a package to filter your records" msgstr "転送、プロダクト、またはパッケージをスキャンして、レコードをフィルタリング" #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/kanban/stock_barcode_kanban.xml:0 #, python-format msgid "Scan an order or a product to filter your records" msgstr "オーダまたはプロダクトをスキャンして自分の記録をフィルタする" #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_mrp_model.js:0 #, python-format msgid "Scan your final product or more components" msgstr "完成品または追加で構成品をスキャンする" #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.mrp_product_selector #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.scrap_product_selector #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.stock_move_line_product_selector msgid "Serial/Lot Number" msgstr "シリアル/ロット番号" #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.scrap_product_selector msgid "Source Location" msgstr "移動元ロケーション" #. module: stock_barcode_mrp #: model:ir.model,name:stock_barcode_mrp.model_stock_move msgid "Stock Move" msgstr "在庫移動" #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_mrp_model.js:0 #, python-format msgid "The Manufacturing Order has been cancelled" msgstr "製造オーダが取消されました" #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "" "The lines with a kit have been replaced with their components. Please check " "the picking before the final validation." msgstr "キットのある明細は構成品に置き換えられています。最終検証の前にピッキングを確認してください。" #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_mrp_model.js:0 #, python-format msgid "The manufacturing order has been validated" msgstr "製造オーダが検証されました" #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_mrp_model.js:0 #, python-format msgid "This order is already done" msgstr "このオーダは完了済です" #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_mrp_model.js:0 #, python-format msgid "This order is cancelled" msgstr "このオーダは取消済です" #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.stock_mrp_picking_type_kanban msgid "To Process" msgstr "未処理" #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_mrp_model.js:0 #, python-format msgid "To produce more products create a new MO." msgstr "さらにプロダクトを生産するには新規製造オーダを作成して下さい。" #. module: stock_barcode_mrp #: model:ir.model,name:stock_barcode_mrp.model_stock_picking msgid "Transfer" msgstr "移動" #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode_mrp.mrp_action_kanban msgid "Transfers allow you to move products from one location to another." msgstr "転送を使用すると、プロダクトをある場所から別の場所に移動できます。" #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.mrp_product_selector #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.scrap_product_selector msgid "Unit of Measure" msgstr "単位" #. module: stock_barcode_mrp #: model:ir.model.fields,help:stock_barcode_mrp.field_stock_move_line__manual_consumption msgid "" "When activated, then the registration of consumption for that component is recorded manually exclusively.\n" "If not activated, and any of the components consumption is edited manually on the manufacturing order, Odoo assumes manual consumption also." msgstr "" "有効になっている場合、その構成品の消費登録は手動のみで記録されます。\n" "有効でない場合、構成品の消費量が製造オーダ上で手動で編集されると、Odooは手動消費も想定します。" #. module: stock_barcode_mrp #: model:ir.model,name:stock_barcode_mrp.model_mrp_production_backorder msgid "Wizard to mark as done or create back order" msgstr "完了済またはバックオーダを作成するウィザード" #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_mrp_model.js:0 #, python-format msgid "You can't add the final product of a MO as a byproduct." msgstr "製造オーダの最終プロダクトを副産品として追加することはできません。"