# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * social_youtube # # Translators: # Iran Villalobos López, 2023 # Wil Odoo, 2023 # Patricia Gutiérrez Capetillo , 2024 # Fernanda Alvarez, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2024\n" "Language-Team: Spanish (Latin America) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_419/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: es_419\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,help:social_youtube.field_social_account__youtube_upload_playlist_id msgid "" "'Uploads' Playlist ID provided by the YouTube API, this should never be set " "manually." msgstr "" "ID de la lista de reproducción \"Subidos\" proporcionado por la API de " "YouTube, jamás se debe establecer de forma manual." #. module: social_youtube #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.youtube_preview msgid "123 Views •" msgstr "123 Vistas •" #. module: social_youtube #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_stream_post_view_kanban msgid "" msgstr "" #. module: social_youtube #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.youtube_preview msgid "Your YouTube Channel" msgstr "Su canal de YouTube" #. module: social_youtube #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_account_view_form msgid "" "These are stored up to 30 days and refreshed often to provide you an accurate depiction of reality. \n" " To delete these from Odoo, simply delete this account." msgstr "" "Se almacenan hasta 30 días y se actualizan con frecuencia para ofrecerle una representación exacta de la realidad. \n" " Para eliminarlos de Odoo solo elimine esta cuenta." #. module: social_youtube #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_account_view_form msgid "Access to your account can be revoked at any time from" msgstr "Puede revocar el acceso a su cuenta en cualquier momento desde" #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,help:social_youtube.field_social_account__youtube_access_token msgid "" "Access token provided by the YouTube API, this should never be set manually." msgstr "" "Token de acceso proporcionado por la API de YouTube, jamás se debe " "establecer de forma manual." #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_account_revoke_youtube__account_id msgid "Account" msgstr "Cuenta" #. module: social_youtube #. odoo-python #: code:addons/social_youtube/models/social_live_post.py:0 #: code:addons/social_youtube/models/social_stream_post.py:0 #, python-format msgid "An error occurred." msgstr "Ocurrió un error." #. module: social_youtube #. odoo-python #: code:addons/social_youtube/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Auth endpoint did not provide a refresh token. Please try again." msgstr "" "El punto de conexión de autenticación no proporcionó un token de " "actualización. Vuelva a intentarlo." #. module: social_youtube #. odoo-javascript #: code:addons/social_youtube/static/src/xml/social_youtube_templates.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_stream_post_view_kanban #, python-format msgid "Author Image" msgstr "Imagen del autor" #. module: social_youtube #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_account_revoke_youtube_view_form msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: social_youtube #: model:social.stream.type,name:social_youtube.stream_type_youtube_channel_videos msgid "Channel" msgstr "Canal" #. module: social_youtube #. odoo-javascript #: code:addons/social_youtube/static/src/xml/social_youtube_templates.xml:0 #: code:addons/social_youtube/static/src/xml/social_youtube_templates.xml:0 #, python-format msgid "Clear" msgstr "Limpiar" #. module: social_youtube #. odoo-javascript #: code:addons/social_youtube/static/src/xml/social_youtube_templates.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_stream_post_view_kanban #, python-format msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #. module: social_youtube #. odoo-python #: code:addons/social_youtube/models/social_stream_post.py:0 #, python-format msgid "" "Comments are marked as 'disabled' for this video. It could have been set as " "'private'." msgstr "" "Los comentarios están marcados como \"deshabilitados\" para este video. Tal " "vez se estableció como \"privado\"." #. module: social_youtube #: model:ir.model,name:social_youtube.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Ajustes de configuración" #. module: social_youtube #. odoo-javascript #: code:addons/social_youtube/static/src/js/social_youtube_upload_field.js:0 #, python-format msgid "Confirmation" msgstr "Confirmación" #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,help:social_youtube.field_social_live_post__youtube_video_id #: model:ir.model.fields,help:social_youtube.field_social_post__youtube_video_id msgid "Contains the ID of the video as returned by the YouTube API" msgstr "Contiene el ID del video obtenido por la API de YouTube" #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,help:social_youtube.field_social_post__youtube_video_category_id msgid "Contains the ID of the video category as returned by the YouTube API" msgstr "" "Contiene el ID de la categoría de video obtenido por la API de YouTube" #. module: social_youtube #. odoo-python #: code:addons/social_youtube/wizard/social_account_revoke_youtube.py:0 #, python-format msgid "" "Could not revoke your account.\n" "Error: %s" msgstr "" "No se pudo revocar su cuenta.\n" "Error: %s" #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_account_revoke_youtube__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_account_revoke_youtube__create_date msgid "Created on" msgstr "Creado el" #. module: social_youtube #. odoo-python #: code:addons/social_youtube/models/social_post.py:0 #, python-format msgid "Description cannot exceed 5000 characters." msgstr "La descripción no puede exceder los 5000 caracteres." #. module: social_youtube #. odoo-python #: code:addons/social_youtube/models/social_post.py:0 #, python-format msgid "Description should not contain > or < symbol." msgstr "La descripción no debe incluir el símbolo > o <." #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_account_revoke_youtube__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre en pantalla" #. module: social_youtube #. odoo-javascript #: code:addons/social_youtube/static/src/js/social_youtube_upload_field.js:0 #, python-format msgid "Do you also want to remove the video from your YouTube account?" msgstr "¿También desea eliminar el video de su cuenta de YouTube?" #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,help:social_youtube.field_social_account__youtube_token_expiration_date msgid "" "Expiration date of the Access Token provided by the YouTube API, this should" " never be set manually." msgstr "" "Fecha de expiración del token de acceso que proporcionó la API de YouTube, " "nunca se debe establecer de forma manual." #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_account__youtube_access_token msgid "Google Access Token" msgstr "Token de acceso de Google" #. module: social_youtube #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_account_view_form msgid "Google Privacy Policy" msgstr "Política de privacidad de Google" #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_account__youtube_refresh_token msgid "Google Refresh Token" msgstr "Actualizar token de Google" #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_account_revoke_youtube__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_account_revoke_youtube__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualización por" #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_account_revoke_youtube__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización el" #. module: social_youtube #. odoo-javascript #: code:addons/social_youtube/static/src/xml/social_youtube_templates.xml:0 #, python-format msgid "Likes" msgstr "Me gusta" #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_media__media_type msgid "Media Type" msgstr "Tipo de medios" #. module: social_youtube #. odoo-javascript #: code:addons/social_youtube/static/src/js/social_youtube_upload_field.js:0 #, python-format msgid "No" msgstr "No" #. module: social_youtube #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.res_config_settings_view_form msgid "OAuth Client ID" msgstr "ID de cliente de OAuth" #. module: social_youtube #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.res_config_settings_view_form msgid "OAuth Client Secret" msgstr "Secreto de cliente de OAuth" #. module: social_youtube #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_account_revoke_youtube_view_form msgid "" "Odoo will lose access to your YouTube account\n" " and delete all its related data from your database." msgstr "" "Odoo ya no tendrá acceso a su cuenta de YouTube\n" " y eliminará todos los datos relacionados de su base de datos." #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,help:social_youtube.field_social_post__youtube_video_privacy msgid "Once posted, set the video as Public/Private/Unlisted" msgstr "" "Una vez publicado, establezca el video como público, privado o no listado" #. module: social_youtube #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_account_view_form msgid "" "Our YouTube Social application uses YouTube API Services.\n" " By using it, you implicitly agree to the:" msgstr "" "Nuestra aplicación Marketing social de YouTube utiliza los servicios de la API de YouTube.\n" " Al usarla, usted acepta de forma implícita:" #. module: social_youtube #. odoo-python #: code:addons/social_youtube/models/social_post.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_post_view_form #, python-format msgid "Please select a single YouTube account at a time." msgstr "Seleccione solo una cuenta de YouTube a la vez." #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields.selection,name:social_youtube.selection__social_post__youtube_video_privacy__private msgid "Private" msgstr "Privado" #. module: social_youtube #. odoo-javascript #: code:addons/social_youtube/static/src/js/social_youtube_upload_field.js:0 #, python-format msgid "Processing..." msgstr "Procesando..." #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields.selection,name:social_youtube.selection__social_post__youtube_video_privacy__public msgid "Public" msgstr "Público" #. module: social_youtube #. odoo-python #: code:addons/social_youtube/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Read More about YouTube Channel" msgstr "Lea más acerca del canal de YouTube" #. module: social_youtube #. odoo-python #: code:addons/social_youtube/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Reason:" msgstr "Motivo:" #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,help:social_youtube.field_social_account__youtube_refresh_token msgid "" "Refresh token provided by the YouTube API, this should never be set " "manually." msgstr "" "Token de actualización proporcionado por la API de YouTube, jamás se debe " "establecer de forma manual." #. module: social_youtube #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_account_view_form msgid "Revoke" msgstr "Revocar" #. module: social_youtube #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_account_revoke_youtube_view_form msgid "Revoke & Delete" msgstr "Revocar y eliminar" #. module: social_youtube #. odoo-python #: code:addons/social_youtube/models/social_account.py:0 #, python-format msgid "Revoke Account" msgstr "Revocar cuenta" #. module: social_youtube #: model:ir.actions.act_window,name:social_youtube.social_account_revoke_youtube_action #: model:ir.model,name:social_youtube.model_social_account_revoke_youtube #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_account_revoke_youtube_view_form msgid "Revoke YouTube Account" msgstr "Revocar cuenta de YouTube" #. module: social_youtube #. odoo-python #: code:addons/social_youtube/models/social_account.py:0 #, python-format msgid "Revoking access tokens is currently limited to YouTube accounts only." msgstr "" "Por el momento, solo puede revocar los tokens de acceso de las cuentas de " "YouTube." #. module: social_youtube #. odoo-javascript #: code:addons/social_youtube/static/src/xml/social_youtube_templates.xml:0 #, python-format msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_post__youtube_accounts_other_count msgid "Selected Other Accounts" msgstr "Otras cuentas seleccionadas" #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_post__youtube_accounts_count msgid "Selected YouTube Accounts" msgstr "Cuentas de YouTube seleccionadas" #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,help:social_youtube.field_social_post__youtube_video msgid "" "Simply holds the filename of the video as the video itself is uploaded " "directly to YouTube" msgstr "" "Solo contiene el nombre de archivo del video, ya que el video se sube a " "YouTube" #. module: social_youtube #: model:ir.model,name:social_youtube.model_social_account msgid "Social Account" msgstr "Cuenta de red social" #. module: social_youtube #: model:ir.model,name:social_youtube.model_social_live_post msgid "Social Live Post" msgstr "Publicación en redes sociales en vivo" #. module: social_youtube #: model:ir.model,name:social_youtube.model_social_media msgid "Social Media" msgstr "Redes sociales" #. module: social_youtube #: model:ir.model,name:social_youtube.model_social_post msgid "Social Post" msgstr "Publicación en redes sociales" #. module: social_youtube #: model:ir.model,name:social_youtube.model_social_post_template msgid "Social Post Template" msgstr "Plantilla de publicación en redes sociales" #. module: social_youtube #: model:ir.model,name:social_youtube.model_social_stream msgid "Social Stream" msgstr "Flujo social" #. module: social_youtube #: model:ir.model,name:social_youtube.model_social_stream_post msgid "Social Stream Post" msgstr "Publicación en el flujo social" #. module: social_youtube #. odoo-python #: code:addons/social_youtube/models/social_post.py:0 #, python-format msgid "The 'message' field is required for post ID %s" msgstr "El campo \"mensaje\" es necesario para la publicación con ID %s" #. module: social_youtube #. odoo-javascript #: code:addons/social_youtube/static/src/js/social_youtube_upload_field.js:0 #, python-format msgid "The selected video exceeds the maximum allowed size of %s." msgstr "El video seleccionado excede el tamaño máximo permitido de %s." #. module: social_youtube #. odoo-python #: code:addons/social_youtube/models/social_media.py:0 #, python-format msgid "" "The url that this service requested returned an error. Please contact the " "author of the app." msgstr "" "Ocurrió un error en la URL que este servicio solicitó. Contacte al autor de " "la aplicación." #. module: social_youtube #. odoo-python #: code:addons/social_youtube/models/social_live_post.py:0 #, python-format msgid "The video you are trying to publish has been deleted from YouTube." msgstr "El video que está tratando de publicar fue eliminado de YouTube." #. module: social_youtube #. odoo-python #: code:addons/social_youtube/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "There is no channel linked with this YouTube account." msgstr "No hay canal vinculado con esta cuenta de YouTube." #. module: social_youtube #. odoo-python #: code:addons/social_youtube/models/social_post.py:0 #, python-format msgid "Title cannot exceed 100 characters." msgstr "El título no puede exceder los 100 caracteres." #. module: social_youtube #. odoo-python #: code:addons/social_youtube/models/social_post.py:0 #, python-format msgid "Title should not contain > or < symbol." msgstr "El título no puede incluir el símbolo > o <." #. module: social_youtube #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_account_view_form msgid "" "To provide our application services, note that we store the following data " "from your YouTube account:" msgstr "" "Tenga en cuenta que para proporcionar los servicios de nuestra aplicación " "almacenamos los siguientes datos de su cuenta de YouTube:" #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_account__youtube_token_expiration_date msgid "Token expiration date" msgstr "Fecha de expiración del token" #. module: social_youtube #. odoo-python #: code:addons/social_youtube/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Unauthorized. Please contact your administrator." msgstr "No está autorizado. Póngase en contacto con su administrador." #. module: social_youtube #. odoo-python #: code:addons/social_youtube/wizard/social_account_revoke_youtube.py:0 #, python-format msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields.selection,name:social_youtube.selection__social_post__youtube_video_privacy__unlisted msgid "Unlisted" msgstr "No listado" #. module: social_youtube #. odoo-javascript #: code:addons/social_youtube/static/src/xml/social_youtube_templates.xml:0 #, python-format msgid "Upload Video" msgstr "Subir video" #. module: social_youtube #. odoo-javascript #: code:addons/social_youtube/static/src/js/social_youtube_upload_field.js:0 #, python-format msgid "Upload failed. Please try again." msgstr "Error al subir. Vuelva a intentarlo." #. module: social_youtube #. odoo-javascript #: code:addons/social_youtube/static/src/js/social_youtube_upload_field.js:0 #, python-format msgid "Uploading... %s%" msgstr "Subiendo... %s%" #. module: social_youtube #. odoo-javascript #: code:addons/social_youtube/static/src/js/social_youtube_upload_field.js:0 #, python-format msgid "Uploading... 0%" msgstr "Subiendo... 0%" #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_res_config_settings__youtube_use_own_account msgid "Use your own YouTube Account" msgstr "Utilice su propia cuenta de YouTube" #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,help:social_youtube.field_social_media__media_type msgid "" "Used to make comparisons when we need to restrict some features to a " "specific media ('facebook', 'twitter', ...)." msgstr "" "Se utiliza para hacer comparaciones cuando necesitamos restringir algunas " "características para una red social específica (\"Facebook\", \"Twitter\", " "entre otras)." #. module: social_youtube #. odoo-python #: code:addons/social_youtube/models/social_post.py:0 #, python-format msgid "Video" msgstr "Video" #. module: social_youtube #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_post_view_form msgid "Video Description" msgstr "Descripción del video" #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_post__youtube_video_privacy msgid "Video Privacy" msgstr "Privacidad del video" #. module: social_youtube #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_post_view_form msgid "Video Title" msgstr "Título del video" #. module: social_youtube #. odoo-javascript #: code:addons/social_youtube/static/src/js/social_youtube_upload_field.js:0 #, python-format msgid "Video Upload" msgstr "Subir video" #. module: social_youtube #. odoo-python #: code:addons/social_youtube/models/social_stream_post.py:0 #, python-format msgid "Video not found. It could have been removed from Youtube." msgstr "No se encontró el video. Tal vez fue eliminado de YouTube." #. module: social_youtube #. odoo-javascript #: code:addons/social_youtube/static/src/xml/social_youtube_templates.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_stream_post_view_kanban #, python-format msgid "Views" msgstr "Vistas" #. module: social_youtube #. odoo-javascript #: code:addons/social_youtube/static/src/js/social_youtube_upload_field.js:0 #, python-format msgid "Yes, delete it" msgstr "Sí, eliminarlo" #. module: social_youtube #. odoo-javascript #: code:addons/social_youtube/static/src/js/social_youtube_upload_field.js:0 #, python-format msgid "You cannot use '>' or '<' in both title and description." msgstr "" "No puede usar el símbolo '>' o '<' ni en el título ni en la descripción." #. module: social_youtube #. odoo-python #: code:addons/social_youtube/models/social_media.py:0 #, python-format msgid "You don't have an active subscription. Please buy one here: %s" msgstr "No cuenta con una suscripción activa. Compre una aquí: %s" #. module: social_youtube #. odoo-python #: code:addons/social_youtube/models/social_post.py:0 #, python-format msgid "You have to upload a video when posting on YouTube." msgstr "Debe subir un video cuando publica en YouTube." #. module: social_youtube #. odoo-javascript #: code:addons/social_youtube/static/src/js/social_youtube_upload_field.js:0 #, python-format msgid "You need to give your video a description." msgstr "El video debe tener una descripción." #. module: social_youtube #. odoo-javascript #: code:addons/social_youtube/static/src/js/social_youtube_upload_field.js:0 #, python-format msgid "You need to give your video a title." msgstr "El video debe tener un título." #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields.selection,name:social_youtube.selection__social_media__media_type__youtube #: model:social.media,name:social_youtube.social_media_youtube msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_post__youtube_access_token msgid "YouTube Access Token" msgstr "Token de acceso de YouTube" #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_post__youtube_video_category_id msgid "YouTube Category Id" msgstr "ID de categoría de YouTube" #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_account__youtube_channel_id msgid "YouTube Channel ID" msgstr "ID del canal de YouTube" #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,help:social_youtube.field_social_account__youtube_channel_id msgid "" "YouTube Channel ID provided by the YouTube API, this should never be set " "manually." msgstr "" "ID del canal de YouTube proporcionado por la API de YouTube, jamás se debe " "establecer de forma manual." #. module: social_youtube #. odoo-javascript #: code:addons/social_youtube/static/src/js/stream_post_kanban_record.js:0 #, python-format msgid "YouTube Comments" msgstr "Comentarios en YouTube" #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_stream_post__youtube_comments_count msgid "YouTube Comments Count" msgstr "Número de comentarios en YouTube" #. module: social_youtube #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.res_config_settings_view_form msgid "YouTube Developer Account" msgstr "Cuenta de desarrollador de YouTube" #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_stream_post__youtube_dislikes_count msgid "YouTube Dislikes" msgstr "Número de No me gusta en YouTube" #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_stream_post__youtube_likes_count msgid "YouTube Likes" msgstr "Número de Me gusta en YouTube" #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_stream_post__youtube_likes_ratio msgid "YouTube Likes Ratio" msgstr "Proporción de Me gusta en YouTube" #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_res_config_settings__youtube_oauth_client_id msgid "YouTube OAuth Client ID" msgstr "ID de cliente OAuth de YouTube" #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_res_config_settings__youtube_oauth_client_secret msgid "YouTube OAuth Client Secret" msgstr "Secreto de cliente OAuth de YouTube" #. module: social_youtube #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_post_view_form msgid "YouTube Options" msgstr "Opciones de YouTube" #. module: social_youtube #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.youtube_preview msgid "YouTube Placeholder" msgstr "Marcador de posición de YouTube" #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_post__youtube_preview msgid "YouTube Preview" msgstr "Vista previa de YouTube" #. module: social_youtube #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_account_view_form msgid "YouTube Terms of Service (ToS)" msgstr "Términos de servicio de YouTube" #. module: social_youtube #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_post_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_stream_post_view_kanban msgid "YouTube Thumbnail" msgstr "Miniatura de YouTube" #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_post__youtube_thumbnail_url #: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_stream_post__youtube_thumbnail_url msgid "YouTube Thumbnail Url" msgstr "URL de miniatura de YouTube" #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_account__youtube_upload_playlist_id msgid "YouTube Upload Playlist ID" msgstr "ID de la lista de reproducción de YouTube" #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_post__youtube_video msgid "YouTube Video" msgstr "Video de YouTube" #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_post__youtube_description msgid "YouTube Video Description" msgstr "Descripción del video de YouTube" #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_stream_post__youtube_video_id msgid "YouTube Video ID" msgstr "ID del video de YouTube" #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_live_post__youtube_video_id #: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_post__youtube_video_id msgid "YouTube Video Id" msgstr "ID del video de YouTube" #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_post__youtube_title msgid "YouTube Video Title" msgstr "Título del video de YouTube" #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_post__youtube_video_url msgid "YouTube Video Url" msgstr "URL de video de YouTube" #. module: social_youtube #: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_stream_post__youtube_views_count msgid "YouTube Views" msgstr "Vistas de YouTube" #. module: social_youtube #. odoo-python #: code:addons/social_youtube/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "YouTube did not provide a valid access token or it may have expired." msgstr "YouTube no proporcionó un token de acceso válido o ya expiró." #. module: social_youtube #. odoo-python #: code:addons/social_youtube/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "YouTube did not provide a valid authorization code." msgstr "YouTube no proporcionó un código de autorización válido." #. module: social_youtube #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_account_view_form msgid "Your channel name and picture" msgstr "El nombre y la imagen de su canal" #. module: social_youtube #. odoo-javascript #: code:addons/social_youtube/static/src/js/social_youtube_upload_field.js:0 #, python-format msgid "Your description cannot exceed 5000 characters." msgstr "La descripción no puede exceder los 5000 caracteres." #. module: social_youtube #. odoo-javascript #: code:addons/social_youtube/static/src/js/social_youtube_upload_field.js:0 #, python-format msgid "Your title cannot exceed 100 characters." msgstr "El título no puede exceder los 1000 caracteres." #. module: social_youtube #. odoo-python #: code:addons/social_youtube/models/social_live_post.py:0 #, python-format msgid "Your video is missing a correct title or description." msgstr "A su video le falta un título o descripción correctos." #. module: social_youtube #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_account_view_form msgid "" "Your videos metadata including title and view counts (but never the video " "itself)" msgstr "" "Los metadatos de su video incluyen el título y el número de vistas (pero no " "el video en sí)" #. module: social_youtube #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_post_view_form msgid "" "e.g. Engage your entire community with a single app! " "https://www.odoo.com/trial" msgstr "" "Por ejemplo, ¡Interactúe con toda su comunidad con una sola aplicación! " "https://www.odoo.com/trial" #. module: social_youtube #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_post_view_form msgid "e.g. Odoo Social Tutorial" msgstr "Por ejemplo, Tutorial de redes sociales de Odoo" #. module: social_youtube #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_account_view_form msgid "the Google Third-party app account access panel" msgstr "el panel de acceso a la cuenta de aplicaciones de terceros de Google"