# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * social_push_notifications # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Alina Lisnenko , 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Alina Lisnenko , 2024\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.res_config_settings_view_form msgid "seconds" msgstr "секунди" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_marketing_campaign__social_post_ids #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_utm_campaign__social_post_ids msgid "All related social media posts" msgstr "Усі пов'язані публікації соцмереж" #. module: social_push_notifications #. odoo-javascript #: code:addons/social_push_notifications/static/src/xml/social_push_notifications_templates.xml:0 #, python-format msgid "Allow" msgstr "Дозволити" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.res_config_settings_view_form msgid "Body" msgstr "Тіло листа" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model,name:social_push_notifications.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Налаштування" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.res_config_settings_view_form msgid "Delay" msgstr "Затримка" #. module: social_push_notifications #. odoo-javascript #: code:addons/social_push_notifications/static/src/xml/social_push_notifications_templates.xml:0 #, python-format msgid "Deny" msgstr "Заборонити" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_website_visitor_push_subscription__display_name msgid "Display Name" msgstr "Назва для відображення" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_post__display_push_notification_attributes #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_post_template__display_push_notification_attributes msgid "Display Push Notifications Attributes" msgstr "Відображати атрибути push-сповіщень" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_post__display_push_notifications_preview #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_post_template__display_push_notifications_preview msgid "Display Push Notifications Preview" msgstr "Відображати попередній переглял push-сповіщень" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,help:social_push_notifications.field_social_post__visitor_domain #: model:ir.model.fields,help:social_push_notifications.field_social_post_template__visitor_domain msgid "Domain to send push notifications to visitors." msgstr "Домен для відправлення push-сповіщень відвідувачам." #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_res_config_settings__firebase_enable_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_website__firebase_enable_push_notifications msgid "Enable Web Push Notifications" msgstr "Увімкнути веб push-сповіщення" #. module: social_push_notifications #. odoo-python #: code:addons/social_push_notifications/controllers/main.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.res_config_settings_view_form #, python-format msgid "Enable push notifications to be notified about new features." msgstr "" "Увімкніть push-сповіщення, щоб отримувати сповіщення про нові функції." #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_res_config_settings__firebase_admin_key_file #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_account__firebase_admin_key_file #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_website__firebase_admin_key_file msgid "Firebase Admin Key File" msgstr "Файл ключа Firebase Admin" #. module: social_push_notifications #. odoo-python #: code:addons/social_push_notifications/models/social_account.py:0 #, python-format msgid "Firebase Admin Key File is missing from the configuration." msgstr "У налаштуваннях відсутній файл ключа Firebase Admin." #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_res_config_settings__firebase_project_id #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_account__firebase_project_id #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_website__firebase_project_id msgid "Firebase Project ID" msgstr "ID проекту Firebase" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_res_config_settings__firebase_push_certificate_key #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_account__firebase_push_certificate_key #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_website__firebase_push_certificate_key msgid "Firebase Push Certificate Key" msgstr "Ключ сертифікації Firebase Push" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_res_config_settings__firebase_sender_id #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_account__firebase_sender_id #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_website__firebase_sender_id msgid "Firebase Sender ID" msgstr "ID відправника Firebase" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_res_config_settings__firebase_web_api_key #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_account__firebase_web_api_key #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_website__firebase_web_api_key msgid "Firebase Web API Key" msgstr "Веб-ключ API Firebase" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.push_notifications_preview msgid "Google Chrome ·" msgstr "Google Chrome ·" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model,name:social_push_notifications.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "Маршрутизація HTTP" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_website_visitor_push_subscription__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.res_config_settings_view_form msgid "Icon" msgstr "Значок" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.social_post_template_view_form msgid "Icon Image" msgstr "Зображення іконки" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.res_config_settings_view_form msgid "Key File" msgstr "Файл ключа" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.social_post_view_form msgid "Local Time" msgstr "Місцевий час" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_media__media_type msgid "Media Type" msgstr "Тип медіа" #. module: social_push_notifications #. odoo-python #: code:addons/social_push_notifications/models/social_live_post.py:0 #: code:addons/social_push_notifications/models/social_post_template.py:0 #, python-format msgid "New Message" msgstr "Нове повідомлення" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_res_config_settings__notification_request_delay #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_account__notification_request_delay #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_website__notification_request_delay msgid "Notification Request Delay (seconds)" msgstr "Затримка запиту на сповіщення (секунди)" #. module: social_push_notifications #. odoo-javascript #: code:addons/social_push_notifications/static/src/xml/social_push_notifications_templates.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_res_config_settings__notification_request_icon #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_account__notification_request_icon #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_website__notification_request_icon #, python-format msgid "Notification Request Icon" msgstr "Іконка запиту сповіщення" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_res_config_settings__notification_request_body #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_account__notification_request_body #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_website__notification_request_body msgid "Notification Request Text" msgstr "Текст запиту сповіщення" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_res_config_settings__notification_request_title #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_account__notification_request_title #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_website__notification_request_title msgid "Notification Request Title" msgstr "Заголовок запиту сповіщення" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.social_post_template_view_form msgid "Notification Title" msgstr "Заголовок сповіщення" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.utm_campaign_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.utm_campaign_view_kanban msgid "Notifications" msgstr "Сповіщення" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_marketing_campaign__social_push_notifications_count #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_utm_campaign__social_push_notifications_count msgid "Number Of Push Notifications" msgstr "Кількість Push-сповіщень" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.res_config_settings_view_form msgid "Project ID" msgstr "ID проекту" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.website_visitor_view_kanban msgid "Push" msgstr "Push" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.res_config_settings_view_form msgid "Push Certificate Key ID" msgstr "ID ключа сертифікації Push" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_post__push_notification_image #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_post_template__push_notification_image msgid "Push Icon Image" msgstr "Зображення іконки сповіщення" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.website_visitor_view_search msgid "Push Notification Off" msgstr "Спливаючі сповіщення вимкнуті" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.website_visitor_view_search msgid "Push Notification On" msgstr "Спливаючі сповіщення увімкнуті" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.social_post_template_view_form msgid "Push Notification Options" msgstr "Опції спливаючих сповіщень" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_post__push_notification_title #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_post_template__push_notification_title msgid "Push Notification Title" msgstr "Заголовок спливаючого сповіщення" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_marketing_campaign__social_push_notification_ids #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_utm_campaign__social_push_notification_ids #: model:ir.model.fields.selection,name:social_push_notifications.selection__social_media__media_type__push_notifications #: model:social.media,name:social_push_notifications.social_media_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.utm_campaign_view_form msgid "Push Notifications" msgstr "Push-сповіщення" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_website_visitor__has_push_notifications msgid "Push Notifications Enabled" msgstr "Включені спливаючі сповіщення" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_post__push_notifications_preview #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_post_template__push_notifications_preview msgid "Push Notifications Preview" msgstr "Попередній перегляд спливаючого сповіщення" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_website_visitor_push_subscription__push_token msgid "Push Subscription" msgstr "Підписка сповіщення" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model,name:social_push_notifications.model_website_visitor_push_subscription msgid "Push Subscription for a Website Visitor" msgstr "Підписка на спливаючі сповіщення для відвідувачів веб-сайту" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_website_visitor__push_subscription_ids msgid "Push Subscriptions" msgstr "Підписки на спливаючі сповіщення" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_post__push_notification_target_url #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_post_template__push_notification_target_url msgid "Push Target URL" msgstr "URL-адреса цільового сповіщення" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.constraint,message:social_push_notifications.constraint_website_visitor_push_subscription_push_token_uniq msgid "Push token can't be duplicated!" msgstr "Токен спливаючих сповіщень не може бути задубльованим!" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_live_post__reached_visitor_ids msgid "Reached Visitors" msgstr "Охоплення відвідувачів" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.utm_campaign_view_form msgid "Send Push" msgstr "Надіслати сповіщення" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.website_visitor_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.website_visitor_view_tree msgid "Send Push Notification" msgstr "Надіслати спливаюче сповіщення" #. module: social_push_notifications #: model:ir.actions.server,name:social_push_notifications.social_send_push_notifications_action_server msgid "Send Push Notifications" msgstr "Надіслати спливаючі сповіщення" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_post__use_visitor_timezone #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_post_template__use_visitor_timezone msgid "Send at Visitors' Timezone" msgstr "Надіслати у часовому поясі відвідувачів" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.res_config_settings_view_form msgid "" "Send push notifications and configure this website's notifications " "permission request" msgstr "" "Надсилайте push-сповіщення та налаштовуйте запит на дозвіл сповіщень цього " "веб-сайту" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.res_config_settings_view_form msgid "Sender ID" msgstr "ID відправника" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model,name:social_push_notifications.model_social_account msgid "Social Account" msgstr "Обліковий запис соцмереж" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model,name:social_push_notifications.model_social_live_post msgid "Social Live Post" msgstr "Онлайн-публікація соцмереж" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model,name:social_push_notifications.model_social_media msgid "Social Media" msgstr "Соціальні мережі" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model,name:social_push_notifications.model_social_post msgid "Social Post" msgstr "Публікація в соцмережах" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model,name:social_push_notifications.model_social_post_template msgid "Social Post Template" msgstr "Шаблон публікації соцмереж" #. module: social_push_notifications #. odoo-python #: code:addons/social_push_notifications/models/website_visitor.py:0 #, python-format msgid "Some selected visitors do not allow push notifications." msgstr "Деякі відвідувачі не дозволяють спливаючі сповіщення." #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.social_post_template_view_form msgid "Target URL" msgstr "Цільова URL" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.constraint,message:social_push_notifications.constraint_social_account_website_unique msgid "There is already a configuration for this website." msgstr "Це налаштування для цього веб-сайту." #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,help:social_push_notifications.field_social_account__website_id msgid "" "This firebase configuration will only be used for the specified website" msgstr "" "Налаштування firebase будуть застосовані лише для конкретного веб-сайту" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,help:social_push_notifications.field_social_post__push_notification_image #: model:ir.model.fields,help:social_push_notifications.field_social_post_template__push_notification_image msgid "This icon will be displayed in the browser notification" msgstr "Ця іконка буде відображатися у сповіщенні браузера" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.res_config_settings_view_form msgid "Title" msgstr "Заголовок" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model,name:social_push_notifications.model_utm_campaign msgid "UTM Campaign" msgstr "Кампанія UTM" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.res_config_settings_view_form msgid "Use your own Firebase Account for this website's push notifications" msgstr "" "Використовуйте свій власний акаунт Firebase для натискань сповіщень цього " "веб-сайту" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_res_config_settings__firebase_use_own_account #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_account__firebase_use_own_account #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_website__firebase_use_own_account msgid "Use your own Firebase account" msgstr "Використовуйте власний обліковий запис Firebase" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,help:social_push_notifications.field_social_media__media_type msgid "" "Used to make comparisons when we need to restrict some features to a " "specific media ('facebook', 'twitter', ...)." msgstr "" "Використовується для порівняння, коли нам потрібно обмежити деякі функції " "певним медіа ('facebook', 'twitter', ...)." #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_post__visitor_domain #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_post_template__visitor_domain msgid "Visitor Domain" msgstr "Домен відвідувача" #. module: social_push_notifications #: model:ir.ui.menu,name:social_push_notifications.social_visitor msgid "Visitors" msgstr "Відвідувачі" #. module: social_push_notifications #. odoo-python #: code:addons/social_push_notifications/controllers/main.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.res_config_settings_view_form #, python-format msgid "Want to discover new versions?" msgstr "Хочете відкрити нову версію?" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.res_config_settings_view_form msgid "Web API Key" msgstr "Ключ веб API" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model,name:social_push_notifications.model_website #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_account__website_id msgid "Website" msgstr "Веб-сайт" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model,name:social_push_notifications.model_website_visitor #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_website_visitor_push_subscription__website_visitor_id msgid "Website Visitor" msgstr "Відвідувач веб-сайту" #. module: social_push_notifications #. odoo-python #: code:addons/social_push_notifications/models/social_account.py:0 #, python-format msgid "You can't delete a Push Notification account." msgstr "Ви не можете видалити оліковий запис спливаючих сповіщень." #. module: social_push_notifications #. odoo-python #: code:addons/social_push_notifications/models/social_account.py:0 #, python-format msgid "" "You have to install \"google_auth>=1.18.0\" to be able to send push " "notifications." msgstr "" "Вам необхідно встановити \"google_auth>=1.18.0\" для можливості надсилання " "спливаючих сповіщень." #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.res_config_settings_view_form msgid "e.g. \"280765099157\"" msgstr "напр. \"280765099157\"" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.res_config_settings_view_form msgid "e.g. \"BIzbSyXhhsFHEgphW55CSg5cV7h7c_S-AuTMKc9\"" msgstr "напр. \"BIzbSyXhhsFHEgphW55CSg5cV7h7c_S-AuTMKc9\"" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.res_config_settings_view_form msgid "e.g. \"CCSc77KP_LX8dTAogFakOoJ_VqNP15u0-43psDJe__a9B...\"" msgstr "напр. \"CCSc77KP_LX8dTAogFakOoJ_VqNP15u0-43psDJe__a9B...\"" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.res_config_settings_view_form msgid "e.g. \"my-project-id\"" msgstr "напр. \"my-project-id\"" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,help:social_push_notifications.field_social_post__use_visitor_timezone #: model:ir.model.fields,help:social_push_notifications.field_social_post_template__use_visitor_timezone msgid "" "e.g: If you post at 15:00 your time, all visitors will receive the post at " "15:00 their time." msgstr "" "напр.: Якщо ви публікуєте о 15:00 за вашим часом, усі відвідувачі отримають " "повідомлення о 15:00 свого часу."