# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * social_push_notifications # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Layna Nascimento, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.res_config_settings_view_form msgid "seconds" msgstr "segundos" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_marketing_campaign__social_post_ids #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_utm_campaign__social_post_ids msgid "All related social media posts" msgstr "Todas as publicações de redes sociais relacionadas" #. module: social_push_notifications #. odoo-javascript #: code:addons/social_push_notifications/static/src/xml/social_push_notifications_templates.xml:0 #, python-format msgid "Allow" msgstr "Permitir" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.res_config_settings_view_form msgid "Body" msgstr "Conteúdo" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model,name:social_push_notifications.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Configurações" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.res_config_settings_view_form msgid "Delay" msgstr "Atraso" #. module: social_push_notifications #. odoo-javascript #: code:addons/social_push_notifications/static/src/xml/social_push_notifications_templates.xml:0 #, python-format msgid "Deny" msgstr "Negar" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_website_visitor_push_subscription__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome exibido" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_post__display_push_notification_attributes #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_post_template__display_push_notification_attributes msgid "Display Push Notifications Attributes" msgstr "Exibir atributos das notificações push" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_post__display_push_notifications_preview #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_post_template__display_push_notifications_preview msgid "Display Push Notifications Preview" msgstr "Exibir pré-visualização das notificações push" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,help:social_push_notifications.field_social_post__visitor_domain #: model:ir.model.fields,help:social_push_notifications.field_social_post_template__visitor_domain msgid "Domain to send push notifications to visitors." msgstr "Domínio para enviar notificações push para visitantes." #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_res_config_settings__firebase_enable_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_website__firebase_enable_push_notifications msgid "Enable Web Push Notifications" msgstr "Habilitar notificações push" #. module: social_push_notifications #. odoo-python #: code:addons/social_push_notifications/controllers/main.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.res_config_settings_view_form #, python-format msgid "Enable push notifications to be notified about new features." msgstr "" "Habilite as notificações push para ser notificado sobre novos recursos." #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_res_config_settings__firebase_admin_key_file #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_account__firebase_admin_key_file #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_website__firebase_admin_key_file msgid "Firebase Admin Key File" msgstr "Arquivo-chave do administrador do Firebase" #. module: social_push_notifications #. odoo-python #: code:addons/social_push_notifications/models/social_account.py:0 #, python-format msgid "Firebase Admin Key File is missing from the configuration." msgstr "" "O arquivo-chave do administrador do Firebase está ausente na configuração." #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_res_config_settings__firebase_project_id #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_account__firebase_project_id #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_website__firebase_project_id msgid "Firebase Project ID" msgstr "ID do projeto no Firebase" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_res_config_settings__firebase_push_certificate_key #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_account__firebase_push_certificate_key #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_website__firebase_push_certificate_key msgid "Firebase Push Certificate Key" msgstr "Chave do certificado de push do Firebase" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_res_config_settings__firebase_sender_id #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_account__firebase_sender_id #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_website__firebase_sender_id msgid "Firebase Sender ID" msgstr "ID do remetente no Firebase" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_res_config_settings__firebase_web_api_key #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_account__firebase_web_api_key #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_website__firebase_web_api_key msgid "Firebase Web API Key" msgstr "Chave da API Web no Firebase" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.push_notifications_preview msgid "Google Chrome ·" msgstr "Google Chrome ·" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model,name:social_push_notifications.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "Roteamento HTTP" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_website_visitor_push_subscription__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.res_config_settings_view_form msgid "Icon" msgstr "Ícone" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.social_post_template_view_form msgid "Icon Image" msgstr "Imagem do ícone" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.res_config_settings_view_form msgid "Key File" msgstr "Arquivo-chave" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.social_post_view_form msgid "Local Time" msgstr "Hora local" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_media__media_type msgid "Media Type" msgstr "Tipo de mídia" #. module: social_push_notifications #. odoo-python #: code:addons/social_push_notifications/models/social_live_post.py:0 #: code:addons/social_push_notifications/models/social_post_template.py:0 #, python-format msgid "New Message" msgstr "Nova mensagem" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_res_config_settings__notification_request_delay #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_account__notification_request_delay #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_website__notification_request_delay msgid "Notification Request Delay (seconds)" msgstr "Atraso da solicitação de notificação (segundos)" #. module: social_push_notifications #. odoo-javascript #: code:addons/social_push_notifications/static/src/xml/social_push_notifications_templates.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_res_config_settings__notification_request_icon #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_account__notification_request_icon #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_website__notification_request_icon #, python-format msgid "Notification Request Icon" msgstr "Ícone da solicitação de notificação" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_res_config_settings__notification_request_body #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_account__notification_request_body #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_website__notification_request_body msgid "Notification Request Text" msgstr "Texto da solicitação de notificação" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_res_config_settings__notification_request_title #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_account__notification_request_title #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_website__notification_request_title msgid "Notification Request Title" msgstr "Título da solicitação de notificação" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.social_post_template_view_form msgid "Notification Title" msgstr "Título da notificação" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.utm_campaign_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.utm_campaign_view_kanban msgid "Notifications" msgstr "Notificações" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_marketing_campaign__social_push_notifications_count #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_utm_campaign__social_push_notifications_count msgid "Number Of Push Notifications" msgstr "Número de notificações push" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.res_config_settings_view_form msgid "Project ID" msgstr "ID do projeto" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.website_visitor_view_kanban msgid "Push" msgstr "Push" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.res_config_settings_view_form msgid "Push Certificate Key ID" msgstr "ID da chave do certificado de push" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_post__push_notification_image #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_post_template__push_notification_image msgid "Push Icon Image" msgstr "Imagem do ícone de push" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.website_visitor_view_search msgid "Push Notification Off" msgstr "Notificações push desligadas" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.website_visitor_view_search msgid "Push Notification On" msgstr "Notificações push ligadas" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.social_post_template_view_form msgid "Push Notification Options" msgstr "Opções de notificações push" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_post__push_notification_title #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_post_template__push_notification_title msgid "Push Notification Title" msgstr "Título da notificação push" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_marketing_campaign__social_push_notification_ids #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_utm_campaign__social_push_notification_ids #: model:ir.model.fields.selection,name:social_push_notifications.selection__social_media__media_type__push_notifications #: model:social.media,name:social_push_notifications.social_media_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.utm_campaign_view_form msgid "Push Notifications" msgstr "Notificações push" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_website_visitor__has_push_notifications msgid "Push Notifications Enabled" msgstr "Notificações push habilitadas" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_post__push_notifications_preview #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_post_template__push_notifications_preview msgid "Push Notifications Preview" msgstr "Pré-visualização de notificações push" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_website_visitor_push_subscription__push_token msgid "Push Subscription" msgstr "Assinatura de push" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model,name:social_push_notifications.model_website_visitor_push_subscription msgid "Push Subscription for a Website Visitor" msgstr "Assinatura de push para visitante do site" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_website_visitor__push_subscription_ids msgid "Push Subscriptions" msgstr "Assinaturas de push" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_post__push_notification_target_url #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_post_template__push_notification_target_url msgid "Push Target URL" msgstr "URL alvo do push" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.constraint,message:social_push_notifications.constraint_website_visitor_push_subscription_push_token_uniq msgid "Push token can't be duplicated!" msgstr "O token de push não pode ser duplicado." #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_live_post__reached_visitor_ids msgid "Reached Visitors" msgstr "Visitantes alcançados" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.utm_campaign_view_form msgid "Send Push" msgstr "Enviar push" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.website_visitor_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.website_visitor_view_tree msgid "Send Push Notification" msgstr "Enviar notificação push" #. module: social_push_notifications #: model:ir.actions.server,name:social_push_notifications.social_send_push_notifications_action_server msgid "Send Push Notifications" msgstr "Enviar notificações push" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_post__use_visitor_timezone #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_post_template__use_visitor_timezone msgid "Send at Visitors' Timezone" msgstr "Enviar no fuso-horário do visitante" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.res_config_settings_view_form msgid "" "Send push notifications and configure this website's notifications " "permission request" msgstr "" "Enviar notificações push e configurar a solicitação de permissão para " "notificações desse site" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.res_config_settings_view_form msgid "Sender ID" msgstr "ID do remetente" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model,name:social_push_notifications.model_social_account msgid "Social Account" msgstr "Conta de rede social" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model,name:social_push_notifications.model_social_live_post msgid "Social Live Post" msgstr "Publicação ao vivo" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model,name:social_push_notifications.model_social_media msgid "Social Media" msgstr "Redes sociais" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model,name:social_push_notifications.model_social_post msgid "Social Post" msgstr "Publicação de rede social" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model,name:social_push_notifications.model_social_post_template msgid "Social Post Template" msgstr "Modelo de publicação" #. module: social_push_notifications #. odoo-python #: code:addons/social_push_notifications/models/website_visitor.py:0 #, python-format msgid "Some selected visitors do not allow push notifications." msgstr "Alguns dos visitantes selecionados não permitem notificações push." #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.social_post_template_view_form msgid "Target URL" msgstr "URL alvo" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.constraint,message:social_push_notifications.constraint_social_account_website_unique msgid "There is already a configuration for this website." msgstr "Já existe uma configuração para esse site." #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,help:social_push_notifications.field_social_account__website_id msgid "" "This firebase configuration will only be used for the specified website" msgstr "Esta configuração de Firebase só será usada para o site indicado." #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,help:social_push_notifications.field_social_post__push_notification_image #: model:ir.model.fields,help:social_push_notifications.field_social_post_template__push_notification_image msgid "This icon will be displayed in the browser notification" msgstr "Este ícone será exibido na notificação do navegador" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.res_config_settings_view_form msgid "Title" msgstr "Título" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model,name:social_push_notifications.model_utm_campaign msgid "UTM Campaign" msgstr "Campanha UTM" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.res_config_settings_view_form msgid "Use your own Firebase Account for this website's push notifications" msgstr "" "Use sua própria conta do Firebase para as notificações push desse site" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_res_config_settings__firebase_use_own_account #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_account__firebase_use_own_account #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_website__firebase_use_own_account msgid "Use your own Firebase account" msgstr "Use sua própria conta do Firebase" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,help:social_push_notifications.field_social_media__media_type msgid "" "Used to make comparisons when we need to restrict some features to a " "specific media ('facebook', 'twitter', ...)." msgstr "" "Usado para fazer comparações quando é necessário restringir alguns recursos " "a uma rede específica (\"facebook\", \"X\"…)." #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_post__visitor_domain #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_post_template__visitor_domain msgid "Visitor Domain" msgstr "Domínio do visitante" #. module: social_push_notifications #: model:ir.ui.menu,name:social_push_notifications.social_visitor msgid "Visitors" msgstr "Visitantes" #. module: social_push_notifications #. odoo-python #: code:addons/social_push_notifications/controllers/main.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.res_config_settings_view_form #, python-format msgid "Want to discover new versions?" msgstr "Quer conhecer novas versões?" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.res_config_settings_view_form msgid "Web API Key" msgstr "Chave da API Web" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model,name:social_push_notifications.model_website #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_social_account__website_id msgid "Website" msgstr "Site" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model,name:social_push_notifications.model_website_visitor #: model:ir.model.fields,field_description:social_push_notifications.field_website_visitor_push_subscription__website_visitor_id msgid "Website Visitor" msgstr "Visitante do site" #. module: social_push_notifications #. odoo-python #: code:addons/social_push_notifications/models/social_account.py:0 #, python-format msgid "You can't delete a Push Notification account." msgstr "Você não pode excluir uma conta de notificação push." #. module: social_push_notifications #. odoo-python #: code:addons/social_push_notifications/models/social_account.py:0 #, python-format msgid "" "You have to install \"google_auth>=1.18.0\" to be able to send push " "notifications." msgstr "" "Você precisa instalar \"google_auth>=1.18.0\" para conseguir enviar " "notificações push." #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.res_config_settings_view_form msgid "e.g. \"280765099157\"" msgstr "Ex: \"280765099157\"" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.res_config_settings_view_form msgid "e.g. \"BIzbSyXhhsFHEgphW55CSg5cV7h7c_S-AuTMKc9\"" msgstr "Ex: \"BIzbSyXhhsFHEgphW55CSg5cV7h7c_S-AuTMKc9\"" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.res_config_settings_view_form msgid "e.g. \"CCSc77KP_LX8dTAogFakOoJ_VqNP15u0-43psDJe__a9B...\"" msgstr "Ex: \"CCSc77KP_LX8dTAogFakOoJ_VqNP15u0-43psDJe__a9B...\"" #. module: social_push_notifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_push_notifications.res_config_settings_view_form msgid "e.g. \"my-project-id\"" msgstr "Ex: \"my-project-id\"" #. module: social_push_notifications #: model:ir.model.fields,help:social_push_notifications.field_social_post__use_visitor_timezone #: model:ir.model.fields,help:social_push_notifications.field_social_post_template__use_visitor_timezone msgid "" "e.g: If you post at 15:00 your time, all visitors will receive the post at " "15:00 their time." msgstr "" "Ex: Se você publicar às 15h do seu fuso-horário, os visitantes receberão a " "publicação às 15h do fuso-horário deles."