# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * social # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2023 # Jeffery CHEN , 2023 # 湘子 南 <1360857908@qq.com>, 2024 # Chloe Wang, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 13:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Chloe Wang, 2024\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__accounts_count msgid "# Accounts" msgstr "# 科目" #. module: social #. odoo-python #: code:addons/social/models/social_post.py:0 #, python-format msgid "%s (max %s chars)" msgstr "%s(最多 %s 个字符)" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid ", you must first link a social media." msgstr ",你必须首先链接一个社交媒体。" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_http_error_view msgid "An error occurred while trying to link your account" msgstr "在尝试链接您的账户时发生了错误" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_form msgid "" msgstr "" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_http_error_view msgid " Go back to Odoo" msgstr " 返回 Odoo" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_kanban msgid "Clicks:" msgstr "点击:" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_kanban msgid "Engagement:" msgstr "参与度:" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/js/tours/social.js:0 #, python-format msgid "" "Congrats! Come back in a few minutes to check your " "statistics." msgstr "恭喜!几分钟后回来检查您的统计数据。" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "所需操作" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__active msgid "Active" msgstr "已启用" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__activity_ids msgid "Activities" msgstr "活动" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "活动异常标示" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__activity_state msgid "Activity State" msgstr "活动状态" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "活动类型图标" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Add" msgstr "添加" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.utm_campaign_view_form msgid "Add Post" msgstr "添加文章" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/js/add_stream_modal.js:0 #: code:addons/social/static/src/js/stream_post_kanban_controller.js:0 #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Add a Stream" msgstr "添加一个流媒体" #. module: social #: model_terms:ir.actions.act_window,help:social.action_social_stream_post msgid "Add a stream" msgstr "添加一个流媒体" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Add an image" msgstr "添加图像" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "All Companies" msgstr "所有公司" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_utm_campaign__social_post_ids msgid "All related social media posts" msgstr "所有相关的社区媒体消息" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__account_allowed_ids msgid "Allowed Accounts" msgstr "允许的账户" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_account_view_search msgid "Archived" msgstr "已存档" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__has_active_accounts #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post_template__has_active_accounts msgid "Are Accounts Available?" msgstr "是否账户可用?" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__image_ids #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post_template__image_ids msgid "Attach Images" msgstr "附加图像" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "附件计数" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__audience #, python-format msgid "Audience" msgstr "听众" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__audience_trend msgid "Audience Trend" msgstr "受众趋势" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__author_link msgid "Author Link" msgstr "作者链接" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__author_name msgid "Author Name" msgstr "作者名字" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_stream_post__author_link msgid "" "Author link to the external social.media (ex: link to the Twitter Account)." msgstr "作者与外部社交媒体的链接(例如:与Twitter账户的链接)。" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_template_view_form msgid "Before posting, links will be converted to be trackable." msgstr "在发布之前,链接将被转换为可跟踪。" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_stream_post_view_search msgid "By Stream" msgstr "未知流媒体" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__csrf_token msgid "CSRF Token" msgstr "CSRF令牌" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__calendar_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_search msgid "Calendar Date" msgstr "日历日期" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__utm_campaign_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.utm_campaign_view_form_quick_create_social msgid "Campaign" msgstr "活动" #. module: social #: model:ir.actions.act_window,name:social.action_view_utm_campaigns #: model:ir.ui.menu,name:social.menu_social_campaign msgid "Campaigns" msgstr "活动" #. module: social #: model_terms:ir.actions.act_window,help:social.action_view_utm_campaigns msgid "" "Campaigns are used to centralize your marketing efforts and track their " "results." msgstr "营销营销是用来集中您的营销努力并跟踪其结果。" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__can_link_accounts msgid "Can link accounts?" msgstr "可以链接账户吗?" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_form #, python-format msgid "Cancel" msgstr "取消" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/js/tours/social.js:0 #, python-format msgid "Choose which account you would like to link first." msgstr "首先选择你想链接的账户。" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Click to refresh." msgstr "点击刷新。" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_form msgid "Clicks" msgstr "点击" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Comment Image" msgstr "评论图像" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_live_post__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__company_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_account_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_stream_view_search msgid "Company" msgstr "公司" #. module: social #: model:ir.model,name:social.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "配置设置" #. module: social #: model:ir.ui.menu,name:social.menu_social_configuration msgid "Configuration" msgstr "配置" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Connecting Problem" msgstr "连接问题" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_account__social_account_handle msgid "" "Contains the social media handle of the person that created this account. " "E.g: '@odoo.official' for the 'Odoo' Twitter account" msgstr "包含创建此帐户的人员的社交媒体句柄。例如:“@baidu.official”代表“ERP ”Twitter帐户" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_live_post__message msgid "" "Content of the social post message that is post-processed (links are " "shortened, UTMs, ...)" msgstr "经过后处理的社交发布消息的内容(链接被缩短,UTMs,...)。" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_media__has_streams msgid "Controls if social streams are handled on this social media." msgstr "控制是否在该社交媒体上处理社交流媒体。" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_media__can_link_accounts msgid "Controls if we can link accounts or not." msgstr "控制我们是否可以连接账户。" #. module: social #: model_terms:ir.actions.act_window,help:social.action_view_utm_campaigns msgid "Create a Campaign" msgstr "创建营销" #. module: social #: model_terms:ir.actions.act_window,help:social.action_social_post msgid "Create a Post" msgstr "创建新文章" #. module: social #. odoo-python #: code:addons/social/models/social_account.py:0 #, python-format msgid "" "Create other accounts for %(media_names)s for this company or ask " "%(company_names)s to share their accounts" msgstr "为%(media_names)s创建该公司的其他账户或要求%(company_names)s分享他们的账户" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_live_post__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post_image__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_type__create_uid msgid "Created by" msgstr "创建人" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_live_post__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post_template__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post_image__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_type__create_date msgid "Created on" msgstr "创建日期" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_account__has_account_stats msgid "" "Defines whether this account has Audience/Engagements/Stories stats.\n" " Account with stats are displayed on the dashboard." msgstr "" "定义该账户是否有受众/参与/故事统计。\n" " 有统计资料的账户会显示在仪表板上。" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_account__has_trends msgid "Defines whether this account has statistics tends or not." msgstr "定义该账户是否有统计资料的趋向。" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/js/stream_post_comment.js:0 #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Delete Comment" msgstr "删除评论" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.res_config_settings_view_form msgid "Demo Mode" msgstr "演示模式" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__media_description msgid "Description" msgstr "描述" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.res_config_settings_view_form msgid "Developer Accounts" msgstr "开发者帐户" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_live_post__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post_image__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_type__display_name msgid "Display Name" msgstr "显示名称" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/js/stream_post_comment.js:0 #, python-format msgid "Do you really want to delete %s" msgstr "您真的要删除 %s 吗?" #. module: social #: model:ir.model.fields.selection,name:social.selection__social_post__state__draft msgid "Draft" msgstr "草稿" #. module: social #. odoo-python #: code:addons/social/models/social_post.py:0 #, python-format msgid "" "Due to length restrictions, the following posts cannot be posted:\n" " %s" msgstr "" "由于篇幅限制,以下帖子无法发布:\n" " %s" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Edit Comment" msgstr "编辑评论" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_res_config_settings__module_social_demo msgid "Enable Demo Mode" msgstr "启用演示模式" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.res_config_settings_view_form msgid "" "Enable this option and load demo data to test the social module. This must " "never be used on a production database!" msgstr "启用此选项,并加载演示数据,以测试社交媒体模块。不能用于生产数据库!" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__engagement #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_live_post__engagement #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__engagement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.utm_campaign_view_form #, python-format msgid "Engagement" msgstr "预约" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__engagement_trend msgid "Engagement Trend" msgstr "签约趋势" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_account__utm_medium_id msgid "" "Every time an account is created, a utm.medium is also created and linked to" " the account" msgstr "每次创建帐户时,都会创建一个 utm.medium 并与帐户链接" #. module: social #: model:ir.model.fields.selection,name:social.selection__social_live_post__state__failed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_kanban msgid "Failed" msgstr "失败的" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_live_post__failure_reason msgid "Failure Reason" msgstr "失败原因" #. module: social #: model:ir.actions.act_window,name:social.action_social_stream_post #: model:ir.ui.menu,name:social.menu_social_stream_post msgid "Feed" msgstr "Feed" #. module: social #. odoo-python #: code:addons/social/models/social_post.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_form #, python-format msgid "Feed Posts" msgstr "Feed 帖子" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__stream_posts_count msgid "Feed Posts Count" msgstr "Feed帖子计数" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "关注者" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "关注者(合作伙伴)" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Font Awesome图标,例如:fa-tasks" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__formatted_published_date msgid "Formatted Published Date" msgstr "格式化的发布日期" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_account__audience msgid "" "General audience of the Social Account (Page Likes, Account Follows, ...)." msgstr "社会账户的一般受众(页面赞、账户追随者......)。" #. module: social #: model_terms:ir.actions.act_window,help:social.action_social_stream msgid "Go to the" msgstr "去" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_account_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_stream_post_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_stream_view_search msgid "Group By" msgstr "分组方式" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__social_account_handle msgid "Handle / Short Name" msgstr "句柄/简称" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/js/tours/social.js:0 #, python-format msgid "Happy with the result? Let's post it!" msgstr "对结果满意吗?让我们把它张贴出来!" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__has_account_stats msgid "Has Account Stats" msgstr "拥有账户统计信息" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__has_message msgid "Has Message" msgstr "有消息" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__has_trends msgid "Has Trends?" msgstr "有趋势吗?" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__is_hatched msgid "Hatched" msgstr "已孵化" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__id #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_live_post__id #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__id #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__id #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__id #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__id #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post_image__id #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_type__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "图标" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "指示异常活动的图标。" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_media__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "如果勾选此项,则需要查看新消息。" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_media__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_media__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "如果勾选此项, 某些消息将出现发送错误。" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__image #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__image msgid "Image" msgstr "图像" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post_image__image_url msgid "Image URL" msgstr "图像网址" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Image Url" msgstr "图像地址" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__image_urls #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post_template__image_urls msgid "Images URLs" msgstr "图像URL" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_stream_post__stream_post_image_ids msgid "Images that were shared with this post." msgstr "与本帖分享的图像。" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Insights" msgstr "分析" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__is_author msgid "Is Author" msgstr "作者" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "是关注者" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "" "It appears there is an issue with the Social Media link, click here to link " "the account again" msgstr "社会媒体链接似乎有问题,点击这里重新链接账户" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/js/stream_post_kanban_controller.js:0 #, python-format msgid "It will appear in the Feed once it has posts to display." msgstr "一旦有帖子显示,它就会出现在Feed中。" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_live_post__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post_template__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post_image__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_type__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "最后更新人" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_live_post__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post_template__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post_image__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_type__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "上次更新日期" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/js/tours/social.js:0 #, python-format msgid "Let's connect to Facebook, LinkedIn or Twitter." msgstr "让我们连接到Facebook、LinkedIn或Twitter。" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/js/tours/social.js:0 #, python-format msgid "Let's create your own social media dashboard." msgstr "让我们创建你自己的社交媒体仪表板。" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/js/tours/social.js:0 #, python-format msgid "Let's start posting." msgstr "让我们开始发帖吧。" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Like" msgstr "喜欢" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Likes" msgstr "喜爱" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__link_description msgid "Link Description" msgstr "链接描述" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_stream_post_view_kanban #, python-format msgid "Link Image" msgstr "链接图像" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__link_image_url msgid "Link Image URL" msgstr "链接图像URL" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__link_title msgid "Link Title" msgstr "链接标题" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__link_url msgid "Link URL" msgstr "链接网址" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Link a new account" msgstr "关联新帐户" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_media_view_kanban msgid "Link account" msgstr "链接帐户" #. module: social #: model_terms:ir.actions.act_window,help:social.action_social_account msgid "Link an Account" msgstr "链接一个账户" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_account__company_id #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_live_post__company_id #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_stream__company_id #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_stream_post__company_id msgid "" "Link an account to a company to restrict its usage or keep empty to let all " "companies use it." msgstr "将一个账户与一个公司联系起来,以限制其使用,或保持空闲,让所有公司使用它。" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_live_post__live_post_link msgid "Link of the live post on the target media." msgstr "目标媒体上实时帖子的链接。" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_template_view_form msgid "Link social accounts" msgstr "链接社交账户" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_account__stats_link msgid "Link to the external Social Account statistics" msgstr "链接到外部社交账户统计" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__is_media_disconnected msgid "Link with external Social Media is broken" msgstr "与外部社交媒体的链接被破坏" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__account_allowed_ids msgid "List of the accounts which can be selected for this post." msgstr "可以为这个职位选择的账户列表。" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__live_posts_by_media msgid "Live Posts by Social Media" msgstr "社交媒体的实时帖子" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Load more comments..." msgstr "载入更多评论..." #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__max_post_length msgid "Max Post Length" msgstr "最大柱子长度" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__media_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_kanban msgid "Media" msgstr "媒介" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__media_type #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__media_type msgid "Media Type" msgstr "媒体类型" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_live_post__message #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__message #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post_template__message #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__message msgid "Message" msgstr "消息" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "消息发送错误" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__message_length #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post_template__message_length msgid "Message Length" msgstr "消息长度" #. module: social #. odoo-python #: code:addons/social/models/social_post.py:0 #, python-format msgid "Message posted" msgstr "消息已发布" #. module: social #. odoo-python #: code:addons/social/models/social_post.py:0 #, python-format msgid "" "Message posted partially. These are the ones that couldn't be posted:%s" msgstr "部分信息已发布。这些是无法发布的信息:%s" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__message_ids msgid "Messages" msgstr "消息" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_live_post__state msgid "" "Most social.live.posts directly go from Ready to Posted/Failed since they result of a single call to the third party API.\n" " A 'Posting' state is also available for those that are sent through batching (like push notifications)." msgstr "" "大多数social.live.post直接从Ready到Posted/Failed,因为它们是对第三方API的一次调用的结果。\n" " 对于那些通过批处理发送的帖子(如推送通知),也有一个 \"发布 \"状态。" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "我的活动截止时间" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_search msgid "My Posts" msgstr "我的文章" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_stream_post_view_search msgid "My Streams" msgstr "我的流媒体" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__name #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__name #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__name #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_type__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_account_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_account_view_search msgid "Name" msgstr "名称" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/js/stream_post_kanban_controller.js:0 #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "New Post" msgstr "最新帖子" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "New content available" msgstr "新增内容" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Next" msgstr "下一页" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "下一活动日历事件" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "下一活动截止日期" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "下一活动摘要" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "下一活动类型" #. module: social #: model_terms:ir.actions.act_window,help:social.action_social_account msgid "No Social Account yet!" msgstr "还没有社交账户!" #. module: social #: model_terms:ir.actions.act_window,help:social.action_social_stream msgid "No Social Streams yet!" msgstr "还没有社交流媒体!" #. module: social #: model_terms:ir.actions.act_window,help:social.action_social_stream_post msgid "No Stream added yet!" msgstr "还没有添加流媒体!" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "No comments yet." msgstr "暂时没有评论." #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/js/stream_post_kanban_controller.js:0 #, python-format msgid "No social accounts configured, please contact your administrator." msgstr "没有配置社交账户,请联系你的管理员。" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "操作数量" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Number of Followers of your channel" msgstr "你的频道的粉丝数量" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__click_count msgid "Number of clicks" msgstr "点击数" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "错误数量" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_utm_campaign__social_engagement msgid "" "Number of interactions (likes, shares, comments ...) with the social posts" msgstr "与社交帖子的互动(喜欢、分享、评论...)数量" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_media__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "需要采取行动的消息数量" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_media__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "发送错误的消息的数量" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_live_post__engagement #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__engagement msgid "Number of people engagements with the post (Likes, comments...)" msgstr "参与帖子的人数(赞、评论...)。" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_account__engagement msgid "Number of people engagements with your posts (Likes, Comments, ...)." msgstr "参与你的帖子的人数(赞,评论,...)。" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_account__stories msgid "Number of stories created from your posts (Shares, Re-tweets, ...)." msgstr "从你的帖子创建的故事数量(分享、转发......)。" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "" "Number of times people have engaged with your posts (likes, comments, " "shares,...)" msgstr "人们参与你的帖子的次数(喜欢、评论、分享...)。" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "" "Number of times people who have engaged with your channel have created " "stories on their friends' or followers' feed (Shares, Retweets...)" msgstr "参与你的频道的人在他们的朋友或追随者的饲料上创建故事的次数(分享、转发......)。" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Or add" msgstr "或添加" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_account__audience_trend msgid "Percentage of increase/decrease of the audience over a defined period." msgstr "在规定的时间内,受众增加/减少的百分比。" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_account__engagement_trend msgid "" "Percentage of increase/decrease of the engagement over a defined period." msgstr "在规定的时期内,参与度的增加/减少的百分比。" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_account__stories_trend msgid "Percentage of increase/decrease of the stories over a defined period." msgstr "在规定时间内,故事的增加/减少的百分比。" #. module: social #. odoo-python #: code:addons/social/models/social_post.py:0 #, python-format msgid "Please specify at least one account to post into (for post ID(s) %s)." msgstr "请至少指定一个账户来发布信息(用于发布ID(s) %s)。" #. module: social #. odoo-python #: code:addons/social/models/social_post.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_form #, python-format msgid "Post" msgstr "过账" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_stream_post_view_kanban #, python-format msgid "Post Image" msgstr "文章图像" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/js/post_kanban_view.js:0 #: code:addons/social/static/src/js/stream_post_comments.js:0 #: code:addons/social/static/src/js/stream_post_kanban_renderer.js:0 #, python-format msgid "Post Images" msgstr "文章图像" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_live_post__live_post_link #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__post_link msgid "Post Link" msgstr "文章链接" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_stream_post_view_search msgid "Post Message" msgstr "发布消息" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_form msgid "Post Now" msgstr "立即发布" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_stream_post__post_link msgid "" "Post link to the external social.media (ex: link to the actual Facebook " "Post)." msgstr "发布到外部社交媒体的链接(例如:链接到实际的Facebook帖子)。" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_template_view_form msgid "Post on" msgstr "发布于" #. module: social #: model:ir.model.fields.selection,name:social.selection__social_live_post__state__posted #: model:ir.model.fields.selection,name:social.selection__social_post__state__posted msgid "Posted" msgstr "已过账" #. module: social #: model:ir.model.fields.selection,name:social.selection__social_live_post__state__posting #: model:ir.model.fields.selection,name:social.selection__social_post__state__posting msgid "Posting" msgstr "发布" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__stream_post_ids #: model:ir.ui.menu,name:social.menu_social_post #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.utm_campaign_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.utm_campaign_view_kanban msgid "Posts" msgstr "帖子" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__live_post_ids msgid "Posts By Account" msgstr "按账户发帖" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_form msgid "Posts By Accounts" msgstr "按账户发帖" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Press Enter to post. Press Shift+Enter to insert a Line Break." msgstr "按回车键来发布。按Shift+Enter插入换行符。" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_template_view_form msgid "Preview your post" msgstr "预览您的帖子" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Previous" msgstr "上一页" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__post_method msgid "Publish your post immediately or schedule it at a later time." msgstr "立即发布你的帖子,或将其安排在稍后的时间。" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_search msgid "Published By" msgstr "发布的" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__published_date msgid "Published Date" msgstr "发布日期" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__published_date msgid "Published date" msgstr "发布日期" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__rating_ids msgid "Ratings" msgstr "点评" #. module: social #: model:ir.model.fields.selection,name:social.selection__social_live_post__state__ready msgid "Ready" msgstr "就绪" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__media_type msgid "Related Social Media" msgstr "相关社交媒体" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_account__media_id msgid "Related Social Media (Facebook, Twitter, ...)." msgstr "相关的社交媒体(Facebook, Twitter, ...)。" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__account_id msgid "Related social Account" msgstr "相关社交账户" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Reply" msgstr "回复" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "责任用户" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_live_post_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_form msgid "Retry" msgstr "重试" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "短信发送错误" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_form msgid "Schedule" msgstr "安排" #. module: social #: model:ir.model.fields.selection,name:social.selection__social_post__post_method__scheduled msgid "Schedule later" msgstr "稍后安排" #. module: social #: model:ir.model.fields.selection,name:social.selection__social_post__state__scheduled msgid "Scheduled" msgstr "安排" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__scheduled_date msgid "Scheduled Date" msgstr "安排的日期" #. module: social #. odoo-python #: code:addons/social/models/social_post.py:0 #, python-format msgid "Selected accounts (%s) do not match the selected company (%s)" msgstr "所选账户(%s)与所选公司(%s)不匹配。" #. module: social #: model:ir.model.fields.selection,name:social.selection__social_post__post_method__now msgid "Send now" msgstr "立即发送" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__sequence msgid "Sequence" msgstr "序列" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_stream__sequence msgid "Sequence used to order streams (mainly for the 'Feed' kanban view)" msgstr "用于排序流媒体的序列(主要用于'Feed'看板视图)。" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_media__max_post_length msgid "" "Set a maximum number of characters can be posted in post. 0 for no limit." msgstr "设置帖子中可以发布的最大字符数。 0 表示无限制。" #. module: social #: model:ir.actions.act_window,name:social.action_social_global_settings #: model:ir.ui.menu,name:social.menu_social_global_settings msgid "Settings" msgstr "设置" #. module: social #: model:ir.model,name:social.model_social_account #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_live_post__account_id #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__account_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_account_view_form msgid "Social Account" msgstr "社交帐户" #. module: social #: model:ir.actions.act_window,name:social.action_social_account #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__account_ids #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__account_ids #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post_template__account_ids #: model:ir.ui.menu,name:social.menu_social_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_account_view_list msgid "Social Accounts" msgstr "社交帐户" #. module: social #: model:ir.model,name:social.model_social_live_post msgid "Social Live Post" msgstr "社区在线提交" #. module: social #: model:res.groups,name:social.group_social_manager msgid "Social Manager" msgstr "社交管理员" #. module: social #: model:ir.ui.menu,name:social.menu_social_global msgid "Social Marketing" msgstr "社交营销" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #: model:ir.actions.act_window,name:social.action_social_media #: model:ir.model,name:social.model_social_media #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__media_id #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__media_id #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_type__media_id #: model:ir.ui.menu,name:social.menu_social_media #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_media_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.utm_campaign_view_form #, python-format msgid "Social Media" msgstr "社交媒体" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_utm_campaign__social_posts_count msgid "Social Media Posts" msgstr "社交媒体帖子" #. module: social #: model:ir.model,name:social.model_social_post #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_live_post__post_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_live_post_view_form msgid "Social Post" msgstr "社会职务" #. module: social #: model:ir.model,name:social.model_social_post_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_template_view_form msgid "Social Post Template" msgstr "社交帖子模板" #. module: social #: model:ir.actions.act_window,name:social.social_post_template_action msgid "Social Post Templates" msgstr "社交帖子模板" #. module: social #: model:ir.actions.act_window,name:social.action_social_post #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_view_pivot msgid "Social Posts" msgstr "社交帖子" #. module: social #: model:ir.model,name:social.model_social_stream #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__stream_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_stream_view_form msgid "Social Stream" msgstr "社交圈" #. module: social #: model:ir.model,name:social.model_social_stream_post #: model:ir.model,name:social.model_social_stream_type msgid "Social Stream Post" msgstr "社交流媒体帖" #. module: social #: model:ir.model,name:social.model_social_stream_post_image msgid "Social Stream Post Image Attachment" msgstr "社交流媒体帖子图像附件" #. module: social #: model:ir.actions.act_window,name:social.action_social_stream #: model:ir.ui.menu,name:social.menu_social_stream msgid "Social Streams" msgstr "社会流媒体" #. module: social #: model:res.groups,name:social.group_social_user msgid "Social User" msgstr "新的社交用户电子邮件模板主题" #. module: social #: model:ir.actions.server,name:social.ir_cron_post_scheduled_ir_actions_server msgid "Social: Publish Scheduled Posts" msgstr "社交:发布预定的帖子" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/js/stream_post_comments_reply.js:0 #, python-format msgid "" "Something went wrong while posting the comment. \n" "%s" msgstr "" "发表评论时出了问题。\n" "%s" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/js/stream_post_kanban_dashboard.js:0 #, python-format msgid "" "Sorry, you're not allowed to re-link this account, please contact your " "administrator." msgstr "对不起,你不允许重新链接这个账户,请联系你的管理员。" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__source_id msgid "Source" msgstr "来源" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__live_posts_by_media msgid "" "Special technical field that holds a dict containing the live posts names by" " media ids (used for kanban view)." msgstr "特殊的技术字段,持有一个包含媒体ID的实时帖子名称的数据(用于看板视图)。" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__stats_link msgid "Stats Link" msgstr "统计数据链接" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_live_post__state #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__state msgid "Status" msgstr "状态" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "基于活动的状态\n" "逾期:超出到期日期\n" "今天:活动日期是今天\n" "计划:未来活动。" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__stories #, python-format msgid "Stories" msgstr "故事" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__stories_trend msgid "Stories Trend" msgstr "故事趋势" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/js/stream_post_kanban_controller.js:0 #, python-format msgid "Stream Added (%s)" msgstr "添加的流媒体(%s)。" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post_image__stream_post_id msgid "Stream Post" msgstr "流媒体帖子" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__stream_post_image_ids msgid "Stream Post Images" msgstr "流媒体帖子图像" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_post__stream_post_image_urls msgid "Stream Post Images URLs" msgstr "流媒体图像URL" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__stream_type_ids msgid "Stream Types" msgstr "流媒体类型" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__stream_type_type #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream_type__stream_type msgid "Stream type name (technical)" msgstr "流媒体类型名称(技术性)" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__has_streams msgid "Streams Enabled" msgstr "启用的流媒体" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__live_post_ids msgid "Sub-posts that will be published on each selected social accounts." msgstr "将在每个选定的社交账户上发布的子帖子。" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Synchronize" msgstr "同步" #. module: social #. odoo-python #: code:addons/social/models/social_post_template.py:0 #, python-format msgid "The 'message' field is required for post ID %s" msgstr "帖子 ID %s 必须填写 \"信息 \"字段" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__account_ids #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post_template__account_ids msgid "The accounts on which this post will be published." msgstr "这篇帖子将在哪些账户上发布。" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_stream_post__author_name msgid "" "The post author name based on third party information (ex: 'John Doe')." msgstr "基于第三方信息的帖子作者名称(例如:\"John Doe\")。" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__state msgid "" "The post is considered as 'Posted' when all its sub-posts (one per social " "account) are either 'Failed' or 'Posted'" msgstr "当帖子的所有子帖子(每个社交账户一个)都是 \"失败 \"或 \"发布 \"时,该帖子被认为是 \"发布\"。" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_stream_post__published_date msgid "The post published date based on third party information." msgstr "该帖子的发布日期基于第三方信息。" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_live_post__failure_reason msgid "" "The reason why a post is not successfully posted on the Social Media (eg: " "connection error, duplicated post, ...)." msgstr "一个帖子没有成功发布在社交媒体上的原因(例如:连接错误,重复的帖子,...)。" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__media_image msgid "The related Social Media's image" msgstr "相关社交媒体的形象" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__media_ids msgid "The social medias linked to the selected social accounts." msgstr "与所选社交账户相连的社交媒体。" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__has_post_errors msgid "There are post errors on sub-posts" msgstr "子帖子上有帖子错误" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_media__csrf_token msgid "" "This token can be used to verify that an incoming request from a social " "provider has not been forged." msgstr "该令牌可用于验证来自社会供应商的传入请求是否是伪造的。" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__name msgid "Title" msgstr "称谓" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "To add a stream" msgstr "要添加一个流媒体" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_stream__stream_type_id msgid "Type" msgstr "类型" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "记录中异常活动的类型。" #. module: social #: model:ir.model,name:social.model_utm_campaign msgid "UTM Campaign" msgstr "UTM营销" #. module: social #: model:ir.model,name:social.model_utm_medium #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_account__utm_medium_id msgid "UTM Medium" msgstr "UTM媒介" #. module: social #: model:ir.model,name:social.model_utm_source msgid "UTM Source" msgstr "UTM来源" #. module: social #. odoo-python #: code:addons/social/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Uh-oh! It looks like this message has been deleted from X." msgstr "啊哦 看来这条信息已经从 X 中删除了。" #. module: social #: code:addons/social/models/social_post.py:0 #, python-format msgid "Unknown error" msgstr "未知错误" #. module: social #. odoo-python #: code:addons/social/models/social_post_template.py:0 #, python-format msgid "Uploaded file does not seem to be a valid image." msgstr "上传的文件似乎不是一个有效的图像。" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.res_config_settings_view_form msgid "" "Use your own Developer Accounts on our Social app. Those credentials are " "provided in the developer section of your professional social media account." msgstr "在我们的社交应用程序上使用您的开发者账户。在您的专业社交媒体账户的开发者部分提供该等证书。" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_account__media_type #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_media__media_type #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_stream_post__media_type msgid "" "Used to make comparisons when we need to restrict some features to a " "specific media ('facebook', 'twitter', ...)." msgstr "当我们需要将某些功能限制在特定的媒体('facebook', 'twitter', ...)时,用于进行比较。" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "View" msgstr "视图" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_media__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "网站消息" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_media__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "网站沟通记录" #. module: social #: model:ir.model.fields,field_description:social.field_social_post__post_method msgid "When" msgstr "时间" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__published_date msgid "" "When the global post was published. The actual sub-posts published dates may" " be different depending on the media." msgstr "全局帖子的发布时间。实际的子帖子发表日期可能不同,这取决于媒体的情况。" #. module: social #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post__image_ids #: model:ir.model.fields,help:social.field_social_post_template__image_ids msgid "Will attach images to your posts (if the social media supports it)." msgstr "会在你的帖子中附上图像(如果社交媒体支持的话)。" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Write a comment..." msgstr "写一个评论..." #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/js/tours/social.js:0 #, python-format msgid "Write a message to get a preview of your post." msgstr "为了预览效果你得写点什么字才行。" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "Write a reply..." msgstr "写一个回复…" #. module: social #: model_terms:ir.actions.act_window,help:social.action_social_post msgid "" "Write an enticing post, add images and schedule it to be posted later on " "multiple platforms at once." msgstr "撰写一篇诱人的文章,添加图像,并安排在稍后一次在多个平台发布。" #. module: social #. odoo-python #: code:addons/social/models/utm_medium.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot delete these UTM Mediums as they are linked to the following social accounts in Social:\n" "%(social_accounts)s" msgstr "" "您无法删除这些UTM媒体,因为它们链接到社交中的以下社交帐户:\n" "%(social_accounts)s" #. module: social #. odoo-python #: code:addons/social/models/utm_source.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot delete these UTM Sources as they are linked to social posts in Social:\n" "%(utm_sources)s" msgstr "" "您无法删除这些UTM来源,因为它们链接到社交中的社交帖子:\n" "%(utm_sources)s" #. module: social #. odoo-python #: code:addons/social/models/social_post.py:0 #, python-format msgid "You cannot reschedule a post that has already been posted." msgstr "不能重新安排已发布的帖子。" #. module: social #. odoo-python #: code:addons/social/models/social_post.py:0 #, python-format msgid "You cannot schedule a post in the past." msgstr "不能安排之前的帖子。" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_template_view_form msgid "Your Post" msgstr "您的帖子" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "a Stream from an existing account" msgstr "a 来自现有帐户的流" #. module: social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social.social_post_template_view_form msgid "before posting." msgstr "在发帖之前。" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/js/stream_post_comment.js:0 #, python-format msgid "comment/reply" msgstr "评论/回复" #. module: social #: model_terms:ir.actions.act_window,help:social.action_social_stream msgid "dashboard" msgstr "仪表盘" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "for" msgstr "由于" #. module: social #. odoo-javascript #: code:addons/social/static/src/xml/social_templates.xml:0 #, python-format msgid "replies..." msgstr "回复..." #. module: social #: model_terms:ir.actions.act_window,help:social.action_social_stream_post msgid "to keep an eye on your own posts and monitor all social activities." msgstr "来关注你自己的帖子,并监控所有的社交活动。" #. module: social #: model_terms:ir.actions.act_window,help:social.action_social_stream msgid "to link your accounts and start posting." msgstr "来链接你们的账户并开始发布信息。" #. module: social #: model_terms:ir.actions.act_window,help:social.action_social_account msgid "to start posting from Odoo." msgstr "以开始从Odoo发帖。"