# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_renting # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Tony Ng, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-26 16:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Tony Ng, 2024\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: sale_renting #. odoo-python #: code:addons/sale_renting/models/sale_order_line.py:0 #, python-format msgid "" "\n" "%(from_date)s to %(to_date)s" msgstr "" "\n" "%(from_date)s 至 %(to_date)s" #. module: sale_renting #. odoo-python #: code:addons/sale_renting/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "%(amount)s (fixed)" msgstr "%(amount)s (固定)" #. module: sale_renting #. odoo-python #: code:addons/sale_renting/models/product_pricing.py:0 #, python-format msgid "%(amount)s / %(duration)s" msgstr "%(amount)s / %(duration)s" #. module: sale_renting #. odoo-python #: code:addons/sale_renting/models/sale_order_recurrence.py:0 #, python-format msgid "%(duration)s %(unit)s" msgstr "%(duration)s %(unit)s" #. module: sale_renting #. odoo-python #: code:addons/sale_renting/models/product_product.py:0 #: code:addons/sale_renting/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "%s (Rental)" msgstr "%s (租賃)" #. module: sale_renting #: model:ir.actions.report,print_report_name:sale_renting.action_report_rental_saleorder msgid "" "(object.rental_status not in ('draft', 'sent') and 'Delivery or Return " "Receipt - %s' %(object.name)) or 'Order - %s' % (object.name)" msgstr "" "(object.rental_status not in ('draft', 'sent') and '送貨或交還收據 - %s' " "%(object.name)) or '訂單 - %s' % (object.name)" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.report_rental_order_document msgid "123 Main St" msgstr "範例街道名稱123號" #. module: sale_renting #: model:sale.temporal.recurrence,name:sale_renting.recurrence_2_weeks msgid "2 Weeks" msgstr "2 星期" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.report_rental_order_document msgid "2023-08-01" msgstr "2023-08-01" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.report_rental_order_document msgid "2023-08-10" msgstr "2023-08-10" #. module: sale_renting #: model:sale.temporal.recurrence,name:sale_renting.recurrence_3_hours msgid "3 Hours" msgstr "3 小時" #. module: sale_renting #: model:sale.temporal.recurrence,name:sale_renting.recurrence_3_year msgid "3 years" msgstr "3 年" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.report_rental_order_document msgid "456 Other St" msgstr "範例街道名稱456號" #. module: sale_renting #: model:sale.temporal.recurrence,name:sale_renting.recurrence5_year msgid "5 Years" msgstr "5 年" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_order_view_kanban msgid " Late" msgstr " 延誤 / 遲還" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.product_product_form_view_rental_gantt #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.product_template_form_view_rental_gantt msgid "in Rental" msgstr "出租中" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_order_form_view msgid "" " day \n" " days \n" " and " msgstr "" "\n" " \n" " " #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_order_form_view msgid "" " hour \n" " hours " msgstr "" " 小時\n" " 小時" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_schedule_view_gantt msgid "Order # — " msgstr "訂單 # - " #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_schedule_view_gantt msgid "Pickup — " msgstr "收取 - " #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_schedule_view_gantt msgid "Return — " msgstr "交還 - " #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.report_rental_order_document msgid "Salesperson:" msgstr "銷售人員:" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.report_rental_order_document msgid "Shipping Address:" msgstr "送貨地址:" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_schedule_view_gantt msgid "Status — " msgstr "狀態 - " #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_temporal_recurrence__active msgid "Active" msgstr "啟用" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.product_template_form_view_rental msgid "Add a price" msgstr "新增價錢" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.res_config_settings_view_form msgid "Additional costs for late returns" msgstr "延遲交還的額外費用" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,help:sale_renting.field_product_product__rent_ok #: model:ir.model.fields,help:sale_renting.field_product_template__rent_ok #: model:ir.model.fields,help:sale_renting.field_sale_order_line__is_product_rentable msgid "Allow renting of this product." msgstr "允許出租此產品。" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_schedule__analytic_account_id msgid "Analytic Account" msgstr "分析帳戶" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.res_config_settings_view_form msgid "Apply after" msgstr "自此後套用" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.res_config_settings_view_form msgid "Ask customer to sign documents on the spot." msgstr "可要求客戶即場簽署文件。" #. module: sale_renting #. odoo-javascript #: code:addons/sale_renting/static/src/js/tours/rental.js:0 #, python-format msgid "At first, let's create some products to rent." msgstr "首先,建立一些可供出租的產品。" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_order_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_schedule_view_form msgid "Booked" msgstr "已預約" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_product_product__rent_ok #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_product_template__rent_ok #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_order_line__is_product_rentable #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_product_template_search_view msgid "Can be Rented" msgstr "可供出租" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_order_wizard_view_form msgid "Cancel" msgstr "取消" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_renting.selection__sale_order__rental_status__cancel #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_renting.selection__sale_rental_report__state__cancel #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_renting.selection__sale_rental_schedule__rental_status__cancel #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_renting.selection__sale_rental_schedule__state__cancel msgid "Cancelled" msgstr "已取消" #. module: sale_renting #. odoo-javascript #: code:addons/sale_renting/static/src/js/tours/rental.js:0 #, python-format msgid "Click here to create a new quotation." msgstr "按此建立新報價。" #. module: sale_renting #. odoo-javascript #: code:addons/sale_renting/static/src/js/tours/rental.js:0 #, python-format msgid "Click here to register the pickup." msgstr "按此登記取貨。" #. module: sale_renting #. odoo-javascript #: code:addons/sale_renting/static/src/js/tours/rental.js:0 #, python-format msgid "Click here to set up your first rental product." msgstr "按此設置你的第一項租賃產品。" #. module: sale_renting #. odoo-javascript #: code:addons/sale_renting/static/src/js/tours/rental.js:0 #, python-format msgid "Click here to start filling the quotation." msgstr "按此開始填寫報價單。" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_schedule__color msgid "Color" msgstr "顏色" #. module: sale_renting #: model:ir.model,name:sale_renting.model_res_company msgid "Companies" msgstr "公司" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_product_pricing__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_report__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_schedule__company_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_report_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_schedule_view_search msgid "Company" msgstr "公司" #. module: sale_renting #: model:ir.model,name:sale_renting.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "配置設定" #. module: sale_renting #: model:ir.ui.menu,name:sale_renting.menu_rental_config msgid "Configuration" msgstr "配置" #. module: sale_renting #. odoo-javascript #: code:addons/sale_renting/static/src/js/tours/rental.js:0 #, python-format msgid "Confirm the order when the customer agrees with the terms." msgstr "當客戶同意條款時,自動確認訂單。" #. module: sale_renting #. odoo-javascript #: code:addons/sale_renting/static/src/js/tours/rental.js:0 #, python-format msgid "Confirm the returned quantities and hit Validate." msgstr "請確認已交還數量,再按「驗證」。" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_report_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_schedule_view_search msgid "Confirmed Orders" msgstr "已確認訂單" #. module: sale_renting #: model:ir.actions.act_window,name:sale_renting.action_create_rental_order msgid "Create Rental Orders" msgstr "建立租賃訂單" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_renting.sale_temporal_recurrence_action msgid "Create a new period" msgstr "建立新期間" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_renting.rental_order_action msgid "Create a new quotation, the first step of a new rental!" msgstr "建立新報價:新租賃安排的第一步!" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_renting.product_pricing_action msgid "Create a new recurrence" msgstr "新增重複周期" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_renting.action_rental_report msgid "Create a new rental order" msgstr "建立新的租賃訂單" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_renting.rental_product_template_action msgid "Create a new rental product!" msgstr "建立新的租賃產品!" #. module: sale_renting #. odoo-javascript #: code:addons/sale_renting/static/src/js/tours/rental.js:0 #, python-format msgid "Create or select a customer here." msgstr "請在此建立或選擇客戶。" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_order__is_rental_order msgid "Created In App Rental" msgstr "已在「租賃管理」應用程式中建立" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_product_pricing__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_rental_order_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_rental_order_wizard_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_temporal_recurrence__create_uid msgid "Created by" msgstr "建立人員" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_product_pricing__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_rental_order_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_rental_order_wizard_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_temporal_recurrence__create_date msgid "Created on" msgstr "建立於" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_product_pricing__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_report__currency_id msgid "Currency" msgstr "貨幣" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_product_product__product_pricing_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_product_template__product_pricing_ids msgid "Custom Pricings" msgstr "自訂價格" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_report__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_schedule__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_order_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_report_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_schedule_view_search msgid "Customer" msgstr "客戶" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_schedule__country_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_schedule_view_search msgid "Customer Country" msgstr "客戶國家" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_schedule__commercial_partner_id msgid "Customer Entity" msgstr "客戶實體" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_schedule__card_name msgid "Customer Name" msgstr "客戶名稱" #. module: sale_renting #: model:ir.ui.menu,name:sale_renting.menu_orders_customers msgid "Customers" msgstr "客戶" #. module: sale_renting #: model:sale.temporal.recurrence,name:sale_renting.recurrence_daily msgid "Daily" msgstr "每天" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_report__price msgid "Daily Amount" msgstr "每天金額" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_report__quantity msgid "Daily Ordered Qty" msgstr "每天已預訂數量" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_report__qty_delivered msgid "Daily Picked-Up Qty" msgstr "每天已收取數量" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_report__qty_returned msgid "Daily Returned Qty" msgstr "每天已交還數量" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_report__date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_report_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_schedule_view_search msgid "Date" msgstr "日期" #. module: sale_renting #. odoo-python #: code:addons/sale_renting/models/sale_order_recurrence.py:0 #, python-format msgid "Day" msgstr "日" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_renting.selection__sale_temporal_recurrence__unit__day msgid "Days" msgstr "天內" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.res_config_settings_view_form msgid "Default Delay Costs" msgstr "預設延誤成本" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_res_config_settings__extra_product msgid "Delay Product" msgstr "延誤產品" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_product_pricing__description #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_schedule__description #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.report_rental_order_document msgid "Description" msgstr "說明" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_res_config_settings__module_sale_renting_sign msgid "Digital Documents" msgstr "數碼文件" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_product_pricing__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_rental_order_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_rental_order_wizard_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_schedule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_temporal_recurrence__display_name msgid "Display Name" msgstr "顯示名稱" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_temporal_recurrence__duration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_order_form_view msgid "Duration" msgstr "時長" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_product_pricing__name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_temporal_recurrence__duration_display msgid "Duration Display" msgstr "時長顯示" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_order__duration_days msgid "Duration in days" msgstr "持續時間(天)" #. module: sale_renting #. odoo-javascript #: code:addons/sale_renting/static/src/js/tours/rental.js:0 #, python-format msgid "Enter the product name." msgstr "輸入產品名稱。" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.report_rental_order_document msgid "Expected Return" msgstr "預計交還" #. module: sale_renting #. odoo-python #: code:addons/sale_renting/models/sale_order_line.py:0 #, python-format msgid "Expected: %(date)s" msgstr "預計:%(date)s" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_product_product__extra_daily #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_product_template__extra_daily msgid "Extra Day" msgstr "額外每天" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_product_product__extra_hourly #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_product_template__extra_hourly msgid "Extra Hour" msgstr "額外每小時" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,help:sale_renting.field_product_product__extra_daily #: model:ir.model.fields,help:sale_renting.field_product_template__extra_daily msgid "Fine by day overdue" msgstr "逾期每天罰款" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,help:sale_renting.field_product_product__extra_hourly #: model:ir.model.fields,help:sale_renting.field_product_template__extra_hourly msgid "Fine by hour overdue" msgstr "逾期每小時罰款" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,help:sale_renting.field_product_product__display_price #: model:ir.model.fields,help:sale_renting.field_product_template__display_price msgid "First rental pricing of the product" msgstr "產品的首次租賃定價" #. module: sale_renting #. odoo-javascript #: code:addons/sale_renting/static/src/js/tours/rental.js:0 #, python-format msgid "Go to the orders menu." msgstr "前往「訂單」選單。" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_order_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_report_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_schedule_view_search msgid "Group By" msgstr "分組依據" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_order__show_update_duration msgid "Has Duration Changed" msgstr "租期有否更改" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_order__has_pickable_lines msgid "Has Pickable Lines" msgstr "有可收取資料行" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_order__has_rented_products msgid "Has Rented Products" msgstr "有出租中產品" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_order__has_returnable_lines msgid "Has Returnable Lines" msgstr "有可交還資料行" #. module: sale_renting #. odoo-python #: code:addons/sale_renting/models/sale_order_recurrence.py:0 #, python-format msgid "Hour" msgstr "小時" #. module: sale_renting #: model:sale.temporal.recurrence,name:sale_renting.recurrence_hourly msgid "Hourly" msgstr "每小時" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_renting.selection__sale_temporal_recurrence__unit__hour msgid "Hours" msgstr "小時" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_product_pricing__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_rental_order_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_rental_order_wizard_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_schedule__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_temporal_recurrence__id msgid "ID" msgstr "識別號" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.report_rental_order_document msgid "Invoicing Address:" msgstr "開立發票地址:" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.report_rental_order_document msgid "Invoicing and Shipping Address:" msgstr "開立發票和送貨地址:" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_schedule__late msgid "Is Late" msgstr "是延誤" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_order_line__is_rental msgid "Is Rental" msgstr "是租賃" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_rental_order_wizard__is_late #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_order__is_late msgid "Is overdue" msgstr "已逾期" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.report_rental_order_document msgid "Jane Doe" msgstr "陳大文" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.report_rental_order_document msgid "John Doe" msgstr "陳大文" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_product_pricing__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_rental_order_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_rental_order_wizard_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_temporal_recurrence__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "最後更新者" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_product_pricing__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_rental_order_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_rental_order_wizard_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_temporal_recurrence__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "最後更新於" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_order_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_schedule_view_gantt msgid "Late" msgstr "延誤 / 遲還" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_order_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_schedule_view_form msgid "Late Pickup" msgstr "遲收取" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_order_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_schedule_view_form msgid "Late Return" msgstr "遲交還" #. module: sale_renting #. odoo-javascript #: code:addons/sale_renting/static/src/js/tours/rental.js:0 #, python-format msgid "Let's now create an order." msgstr "現在讓我們建立一個訂單。" #. module: sale_renting #: model:product.template,name:sale_renting.rental_product_2_product_template msgid "Meeting Room" msgstr "會議室" #. module: sale_renting #: model:ir.model.constraint,message:sale_renting.constraint_res_company_min_extra_hour msgid "Minimal delay time before applying fines has to be positive." msgstr "施加罰款前的最短等待時間,必須為正值。" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_res_company__min_extra_hour #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_res_config_settings__min_extra_hour msgid "Minimum delay time before applying fines." msgstr "施加罰款前的最短等待時間。" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,help:sale_renting.field_sale_temporal_recurrence__duration msgid "" "Minimum duration before this rule is applied. If set to 0, it represents a " "fixedrental price." msgstr "套用此規則前,最少要等待的時間。若設為 0,表示固定租賃價格。" #. module: sale_renting #. odoo-python #: code:addons/sale_renting/models/sale_order_recurrence.py:0 #, python-format msgid "Month" msgstr "月" #. module: sale_renting #: model:sale.temporal.recurrence,name:sale_renting.recurrence_monthly msgid "Monthly" msgstr "每月" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_renting.selection__sale_temporal_recurrence__unit__month msgid "Months" msgstr "月" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_order_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_schedule_view_search msgid "My Orders" msgstr "我的銷售訂單" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_temporal_recurrence__name msgid "Name" msgstr "名稱" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_order__next_action_date msgid "Next Action" msgstr "下一行動" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_renting.action_rental_report msgid "No data yet!" msgstr "暫無資料!" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_schedule_view_form msgid "Ok" msgstr "確定" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_renting.rental_order_action msgid "" "Once the quotation is confirmed, it becomes a rental order.
You will be " "able to create an invoice and collect the payment." msgstr "報價單一經確認,即成為租賃訂單。
你將能夠建立發票,並收取付款。" #. module: sale_renting #. odoo-javascript #: code:addons/sale_renting/static/src/js/tours/rental.js:0 #, python-format msgid "Once the rental is done, you can register the return." msgstr "租賃完成後,你可以登記交還貨品。" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_rental_order_wizard__order_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_order_view_search msgid "Order" msgstr "訂單" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_report__order_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_schedule__order_id msgid "Order #" msgstr "訂單 #" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_schedule__order_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_schedule_view_search msgid "Order Date" msgstr "報價日期" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_rental_order_wizard_line__order_line_id msgid "Order Line" msgstr "訂單資料行" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_schedule__name msgid "Order Reference" msgstr "訂單參考" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_schedule__order_line_id msgid "Order line #" msgstr "訂單資料行 #" #. module: sale_renting #: model:ir.ui.menu,name:sale_renting.rental_order_menu #: model:ir.ui.menu,name:sale_renting.rental_orders_all msgid "Orders" msgstr "訂單" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_res_company__extra_day #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_res_config_settings__extra_day msgid "Per Day" msgstr "每天" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_res_company__extra_hour #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_res_config_settings__extra_hour msgid "Per Hour" msgstr "每小時" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.product_pricelist_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.product_template_form_view_rental msgid "Period" msgstr "期間" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.sale_temporal_recurrence_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.sale_temporal_recurrence_view_tree msgid "Periodicity" msgstr "周期" #. module: sale_renting #: model:ir.actions.act_window,name:sale_renting.sale_temporal_recurrence_action msgid "Periods" msgstr "期間" #. module: sale_renting #: model:ir.model,name:sale_renting.model_rental_order_wizard msgid "Pick-up/Return products" msgstr "收取 / 交還產品" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_schedule_view_gantt msgid "Picked-Up" msgstr "已收取" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_rental_order_wizard_line__qty_delivered #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_order_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_schedule_view_form msgid "Picked-up" msgstr "已收取" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_renting.selection__sale_order__rental_status__return #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_renting.selection__sale_rental_schedule__rental_status__return #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_renting.selection__sale_rental_schedule__report_line_status__pickedup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.report_rental_order_document msgid "Pickedup" msgstr "已收取" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_renting.selection__rental_order_wizard__status__pickup #: model:ir.ui.menu,name:sale_renting.rental_orders_pickup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_order_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_schedule_view_gantt msgid "Pickup" msgstr "收取貨品" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_schedule__pickup_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_order_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_schedule_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.report_rental_order_document msgid "Pickup Date" msgstr "收取日期" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.report_rental_order_document msgid "Pickup Receipt #" msgstr "取貨收據 #" #. module: sale_renting #: model:ir.actions.report,name:sale_renting.action_report_rental_saleorder msgid "Pickup and Return Receipt" msgstr "收取及交還收據" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_order_line__reservation_begin msgid "Pickup date - padding time" msgstr "收取日期 減去 留白時間" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_order_view_kanban msgid "Pickup:" msgstr "收取:" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_product_pricing__price msgid "Price" msgstr "價格" #. module: sale_renting #: model:ir.model,name:sale_renting.model_product_pricelist #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_product_pricing__pricelist_id msgid "Pricelist" msgstr "價格表" #. module: sale_renting #: model:ir.actions.act_window,name:sale_renting.product_pricing_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.product_pricing_tree msgid "Prices" msgstr "價格" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.product_template_form_view_rental msgid "Pricing" msgstr "價目表" #. module: sale_renting #: model:ir.model,name:sale_renting.model_product_pricing msgid "Pricing rule of rental products" msgstr "租賃產品定價規則" #. module: sale_renting #: model:ir.model,name:sale_renting.model_product_template #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_rental_order_wizard_line__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_res_company__extra_product #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_report__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_schedule__product_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_order_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_report_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_schedule_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.res_config_settings_view_form msgid "Product" msgstr "商品" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.report_rental_order_document msgid "Product A" msgstr "產品 A" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_report__categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_schedule__categ_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_report_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_schedule_view_search msgid "Product Category" msgstr "產品分類" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_schedule__product_name msgid "Product Reference" msgstr "產品參考" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_product_pricing__product_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_report__product_tmpl_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_schedule__product_tmpl_id msgid "Product Template" msgstr "產品範本" #. module: sale_renting #: model:ir.model,name:sale_renting.model_product_product #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_product_pricing__product_variant_ids msgid "Product Variant" msgstr "產品款式" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.res_config_settings_view_form msgid "Product to charge extra time" msgstr "額外按時收費產品" #. module: sale_renting #: model:ir.actions.act_window,name:sale_renting.rental_product_template_action #: model:ir.ui.menu,name:sale_renting.menu_rental_products #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.product_pricelist_view msgid "Products" msgstr "產品" #. module: sale_renting #: model:product.template,name:sale_renting.rental_product_1_product_template msgid "Projector" msgstr "投影機" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_schedule__product_uom_qty msgid "Qty Ordered" msgstr "已預訂數量" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_schedule__qty_delivered msgid "Qty Picked-Up" msgstr "已收取數量" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_schedule__qty_returned msgid "Qty Returned" msgstr "已交還數量" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_product_product__qty_in_rent #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_product_template__qty_in_rent msgid "Quantity currently in rent" msgstr "目前出租中數量" #. module: sale_renting #: model:sale.temporal.recurrence,name:sale_renting.recurrence_quarterly msgid "Quarterly" msgstr "每季" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_renting.selection__sale_order__rental_status__draft #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_renting.selection__sale_rental_report__state__draft #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_renting.selection__sale_rental_schedule__rental_status__draft #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_renting.selection__sale_rental_schedule__state__draft msgid "Quotation" msgstr "報價單" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_renting.selection__sale_order__rental_status__sent #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_renting.selection__sale_rental_report__state__sent #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_renting.selection__sale_rental_schedule__rental_status__sent #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_renting.selection__sale_rental_schedule__state__sent msgid "Quotation Sent" msgstr "已送出報價單" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_report_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_schedule_view_search msgid "Quotations" msgstr "報價單" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_order_form_view msgid "Recompute all prices based on this duration" msgstr "以此租期重新計算所有價格" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_order__remaining_hours msgid "Remaining duration in hours" msgstr "剩餘租用時間(小時)" #. module: sale_renting #: model:ir.ui.menu,name:sale_renting.rental_menu_root #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_schedule_view_gantt #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.res_config_settings_view_form msgid "Rental" msgstr "租賃" #. module: sale_renting #: model:ir.actions.act_window,name:sale_renting.action_rental_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_report_graph_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_report_pivot_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_report_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_schedule_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.sale_rental_report_view_tree msgid "Rental Analysis" msgstr "租賃分析" #. module: sale_renting #: model:ir.model,name:sale_renting.model_sale_rental_report msgid "Rental Analysis Report" msgstr "租賃分析報表" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_schedule_view_form msgid "Rental Order" msgstr "租賃訂單" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_rental_order_wizard_line__rental_order_wizard_id msgid "Rental Order Wizard" msgstr "租賃訂單精靈" #. module: sale_renting #: model:ir.actions.act_window,name:sale_renting.rental_order_action #: model:ir.actions.act_window,name:sale_renting.rental_order_today_pickup_action #: model:ir.actions.act_window,name:sale_renting.rental_order_today_return_action msgid "Rental Orders" msgstr "租賃訂單" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.product_pricelist_view msgid "Rental Pricelist Rules" msgstr "租金價目表規則" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_order__rental_return_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_order_line__return_date msgid "Rental Return Date" msgstr "租賃歸還日期" #. module: sale_renting #: model:ir.model,name:sale_renting.model_sale_rental_schedule msgid "Rental Schedule" msgstr "租賃日程" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_order__rental_start_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_order_line__start_date msgid "Rental Start Date" msgstr "租賃開始日期" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_order__rental_status #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_schedule__rental_status msgid "Rental Status" msgstr "租賃狀態" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_schedule__report_line_status msgid "Rental Status (advanced)" msgstr "租賃狀態(進階)" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_rental_order_wizard__rental_wizard_line_ids msgid "Rental Wizard Line" msgstr "租賃精靈資料行" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_order_form_view msgid "Rental period" msgstr "租賃期" #. module: sale_renting #: model:ir.ui.menu,name:sale_renting.menu_sale_renting_periods msgid "Rental periods" msgstr "租賃期" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_product_product__display_price #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_product_template__display_price msgid "Rental price" msgstr "租賃價格" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.product_template_form_view_rental msgid "Rental prices" msgstr "租賃價格" #. module: sale_renting #. odoo-python #: code:addons/sale_renting/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "Rental prices have been recomputed with the new period." msgstr "租金價格已根據新的期間重新計算。" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.product_pricelist_view msgid "Rental rules" msgstr "租賃規則" #. module: sale_renting #: model:ir.model,name:sale_renting.model_rental_order_wizard_line msgid "RentalOrderLine transient representation" msgstr "租賃資料行短暫總覽" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_order_view_search msgid "Rentals" msgstr "租賃安排" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_product_pricing__recurrence_id msgid "Renting Period" msgstr "租賃期" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_product_pricelist__product_pricing_ids msgid "Renting Price Rules" msgstr "租金價格規則" #. module: sale_renting #: model:ir.ui.menu,name:sale_renting.menu_rental_reporting msgid "Reporting" msgstr "報告" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.product_template_form_view_rental msgid "Reservations" msgstr "預留" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_rental_order_wizard_line__qty_reserved #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_renting.selection__sale_order__rental_status__pickup #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_renting.selection__sale_rental_schedule__rental_status__pickup #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_renting.selection__sale_rental_schedule__report_line_status__reserved #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_schedule_view_gantt msgid "Reserved" msgstr "已預留" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_renting.selection__rental_order_wizard__status__return #: model:ir.ui.menu,name:sale_renting.rental_orders_return #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_order_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_schedule_view_gantt msgid "Return" msgstr "交還" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_schedule__return_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_order_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_schedule_view_search msgid "Return Date" msgstr "交還日期" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_order_view_kanban msgid "Return:" msgstr "交還:" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_rental_order_wizard_line__qty_returned #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_order_line__qty_returned #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_renting.selection__sale_order__rental_status__returned #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_renting.selection__sale_rental_schedule__rental_status__returned #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_renting.selection__sale_rental_schedule__report_line_status__returned #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_order_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_schedule_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_schedule_view_gantt #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.report_rental_order_document msgid "Returned" msgstr "已交還" #. module: sale_renting #. odoo-python #: code:addons/sale_renting/models/sale_order_line.py:0 #, python-format msgid "Returned: %(date)s" msgstr "已歸還:%(date)s" #. module: sale_renting #: model:ir.model,name:sale_renting.model_sale_temporal_recurrence msgid "Sale temporal Recurrence" msgstr "銷售臨時重複使用" #. module: sale_renting #: model:ir.model,name:sale_renting.model_sale_order #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_renting.selection__sale_rental_report__state__sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_renting.selection__sale_rental_schedule__state__sale msgid "Sales Order" msgstr "銷售訂單" #. module: sale_renting #: model:ir.model,name:sale_renting.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "銷售訂單資料行" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_schedule__team_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_order_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_schedule_view_search msgid "Sales Team" msgstr "銷售團隊" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_report__user_id msgid "Salesman" msgstr "銷售員" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_schedule__user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_order_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_report_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_schedule_view_search msgid "Salesperson" msgstr "銷售員" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.report_rental_order_document msgid "Sample Document" msgstr "範例文件" #. module: sale_renting #. odoo-javascript #: code:addons/sale_renting/static/src/js/tours/rental.js:0 #, python-format msgid "Save the product." msgstr "儲存產品。" #. module: sale_renting #: model:ir.ui.menu,name:sale_renting.menu_rental_schedule msgid "Schedule" msgstr "排程" #. module: sale_renting #. odoo-python #: code:addons/sale_renting/models/product_product.py:0 #: code:addons/sale_renting/models/product_template.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_renting.action_rental_order_schedule #, python-format msgid "Scheduled Rentals" msgstr "已排程租賃安排" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,help:sale_renting.field_product_pricing__product_variant_ids msgid "" "Select Variants of the Product for which this rule applies.Leave empty if " "this rule applies for any variant of this template." msgstr "選擇會套用此規則的產品款式變體。如果此規則適用於此範本內的任何款式變體,請留空。" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,help:sale_renting.field_product_pricing__product_template_id msgid "Select products on which this pricing will be applied." msgstr "選擇套用此定價的產品。" #. module: sale_renting #. odoo-javascript #: code:addons/sale_renting/static/src/js/tours/rental.js:0 #, python-format msgid "Select the rental dates and check the price." msgstr "選擇租賃日期,並檢查價格。" #. module: sale_renting #. odoo-javascript #: code:addons/sale_renting/static/src/js/tours/rental.js:0 #, python-format msgid "Select your rental product." msgstr "選擇你的租賃產品。" #. module: sale_renting #: model:ir.actions.act_window,name:sale_renting.action_rental_config_settings #: model:ir.ui.menu,name:sale_renting.menu_rental_settings msgid "Settings" msgstr "設定" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_order_wizard_view_form msgid "Some delay cost will be added to the sales order." msgstr "部份延遲成本會加至銷售訂單。" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_report_search_view msgid "State" msgstr "狀態" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_rental_order_wizard__status #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_rental_order_wizard_line__status #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_report__state #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_schedule__state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_order_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_schedule_view_search msgid "Status" msgstr "狀態" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.sale_rental_report_view_tree msgid "Sum of Daily Amount" msgstr "每天金額總和" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.sale_rental_report_view_tree msgid "Sum of Daily Ordered Qty" msgstr "每天已預訂數量總和" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.sale_rental_report_view_tree msgid "Sum of Daily Picked-Up Qty" msgstr "每天已收取數量總和" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,help:sale_renting.field_sale_order__duration_days msgid "The duration in days of the rental period." msgstr "租賃期(天數)。" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,help:sale_renting.field_sale_order__remaining_hours msgid "The leftover hours of the rental period." msgstr "租賃期的剩餘時間。" #. module: sale_renting #: model:ir.model.constraint,message:sale_renting.constraint_sale_temporal_recurrence_temporal_recurrence_duration msgid "The pricing duration has to be greater or equal to 0." msgstr "價格使用時間必須大於或等於 0。" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,help:sale_renting.field_res_company__extra_product msgid "The product is used to add the cost to the sales order" msgstr "該產品用於將成本加至銷售訂單" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,help:sale_renting.field_rental_order_wizard__is_late #: model:ir.model.fields,help:sale_renting.field_sale_order__is_late msgid "The products haven't been picked-up or returned in time" msgstr "產品未有按時提取或退還" #. module: sale_renting #. odoo-javascript #: code:addons/sale_renting/static/src/js/tours/rental.js:0 #, python-format msgid "The rental configuration is available here." msgstr "租賃配置可在此處找到。" #. module: sale_renting #: model:ir.model.constraint,message:sale_renting.constraint_sale_order_rental_period_coherence msgid "The rental start date must be before the rental return date if any." msgstr "租賃開始日期必須早於租賃歸還日期(如果有)。" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_renting.rental_order_today_pickup_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_renting.rental_order_today_return_action msgid "There isn't any scheduled pickup or return." msgstr "沒有任何已排期的收貨或交還貨品。" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,help:sale_renting.field_res_config_settings__extra_day msgid "" "This is the default extra cost per day set on newly created products. You " "can change this value for existing products directly on the product itself." msgstr "這是為新建產品設定的預設每日額外費用。至於現有產品,你可直接在產品本身更改此值。" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,help:sale_renting.field_res_config_settings__extra_hour msgid "" "This is the default extra cost per hour set on newly created products. You " "can change this value for existing products directly on the product itself." msgstr "這是為新建產品設定的預設每小時額外費用。至於現有產品,你可直接在產品本身更改此值。" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,help:sale_renting.field_res_config_settings__extra_product msgid "This product will be used to add fines in the Rental Order." msgstr "此產品將用於在租賃訂單中加入罰款。" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_order_form_view msgid "" "This will update the unit price of all rental products based on the new " "period." msgstr "這會根據新的期間,更新所有租賃產品的單價。" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.res_config_settings_view_form msgid "" "Those values are applied to any new rental product and can be changed on " "product forms." msgstr "這些數值會套用至任何新的租賃產品,並可在產品表單上更改。" #. module: sale_renting #: model:ir.ui.menu,name:sale_renting.rental_orders_today #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_order_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_schedule_view_search msgid "To Do Today" msgstr "今天待辦" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_order_view_search_without_searchpanel msgid "To Pickup" msgstr "待收取" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_order_view_search_without_searchpanel msgid "To Return" msgstr "待交還" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_order_view_tree msgid "Total Tax Included" msgstr "連稅總額" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_temporal_recurrence__unit msgid "Unit" msgstr "單位" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_report__product_uom #: model:ir.model.fields,field_description:sale_renting.field_sale_rental_schedule__product_uom msgid "Unit of Measure" msgstr "量度單位" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_order_form_view msgid "Update Rental Prices" msgstr "更新租賃價格" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.rental_order_wizard_view_form msgid "Validate" msgstr "驗證" #. module: sale_renting #. odoo-python #: code:addons/sale_renting/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "Validate a pickup" msgstr "驗證取貨" #. module: sale_renting #. odoo-python #: code:addons/sale_renting/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "Validate a return" msgstr "驗證交還" #. module: sale_renting #. odoo-javascript #: code:addons/sale_renting/static/src/js/tours/rental.js:0 #, python-format msgid "Validate the operation after checking the picked-up quantities." msgstr "檢查取貨數量後,驗證該操作。" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.product_pricelist_view msgid "Variants" msgstr "款式" #. module: sale_renting #. odoo-javascript #: code:addons/sale_renting/static/src/js/tours/rental.js:0 #, python-format msgid "" "Want to rent products? \n" " Let's discover Odoo Rental App." msgstr "" "想要租賃產品嗎?\n" "讓我們一起探索 Odoo 租賃應用程式。" #. module: sale_renting #. odoo-python #: code:addons/sale_renting/models/sale_order_recurrence.py:0 #, python-format msgid "Week" msgstr "星期" #. module: sale_renting #: model:sale.temporal.recurrence,name:sale_renting.recurrence_weekly msgid "Weekly" msgstr "每週" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_renting.selection__sale_temporal_recurrence__unit__week msgid "Weeks" msgstr "星期" #. module: sale_renting #. odoo-python #: code:addons/sale_renting/models/sale_order_recurrence.py:0 #, python-format msgid "Year" msgstr "年" #. module: sale_renting #: model:sale.temporal.recurrence,name:sale_renting.recurrence_yearly msgid "Yearly" msgstr "每年" #. module: sale_renting #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_renting.selection__sale_temporal_recurrence__unit__year msgid "Years" msgstr "年" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_renting.rental_product_template_action msgid "" "You can also create additional products or services to sell by checking *Can" " be Sold* in the product form (e.g. insurance)." msgstr "你也可在產品表單中勾選「可出售」,建立其他用作出售的產品或服務(例如:保險)。" #. module: sale_renting #. odoo-python #: code:addons/sale_renting/models/product_pricelist.py:0 #, python-format msgid "You can not have a time-based rule for products that are not rentable." msgstr "非出租產品不可設立基於時間的規則。" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_renting.rental_order_today_pickup_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_renting.rental_order_today_return_action msgid "" "You can search on a larger period using the filters here above\n" "
\n" " or create a new rental order." msgstr "" "你可使用上面的篩選器搜尋更長的時間段,\n" "
\n" " 或建立新的租賃訂單。" #. module: sale_renting #. odoo-python #: code:addons/sale_renting/wizard/rental_processing.py:0 #, python-format msgid "You can't return more than what's been picked-up." msgstr "交還數量不可多於已收取數量。" #. module: sale_renting #. odoo-python #: code:addons/sale_renting/models/product_pricing.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot have multiple pricing for the same variant, recurrence and " "pricelist" msgstr "同一款式、重複周期或價目表,不可有多個定價" #. module: sale_renting #: model:ir.model.constraint,message:sale_renting.constraint_sale_order_line_rental_stock_coherence msgid "You cannot return more than what has been picked up." msgstr "交還數量不可多於已收取數量。" #. module: sale_renting #. odoo-javascript #: code:addons/sale_renting/static/src/js/tours/rental.js:0 #, python-format msgid "You're done with your fist rental. Congratulations!" msgstr "你已完成第一次租賃。恭喜!" #. module: sale_renting #. odoo-python #: code:addons/sale_renting/models/product_pricing.py:0 #: code:addons/sale_renting/models/product_pricing.py:0 #, python-format msgid "all variants" msgstr "所有款式" #. module: sale_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_renting.res_config_settings_view_form msgid "hours" msgstr "小時"