# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_pdf_quote_builder # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Lucia Pacheco, 2023 # Patricia Gutiérrez Capetillo , 2024 # Fernanda Alvarez, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2024\n" "Language-Team: Spanish (Latin America) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_419/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: es_419\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.actions.report,print_report_name:sale_pdf_quote_builder.action_report_saleorder_raw msgid "" "(object.state in ('draft', 'sent') and 'Quotation - %s' % (object.name)) or " "'Order - %s' % (object.name)" msgstr "" "(object.state in ('draft', 'sent') and 'Cotización - %s' % (object.name)) or" " 'Orden - %s' % (object.name)" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.sale_order_template_form msgid " Download examples" msgstr "Descargar ejemplos" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,help:sale_pdf_quote_builder.field_product_document__attached_on msgid "" "Allows you to share the document with your customers within a sale.\n" "Leave it empty if you don't want to share this document with sales customer.\n" "Quotation: the document will be sent to and accessible by customers at any time.\n" "e.g. this option can be useful to share Product description files.\n" "Confirmed order: the document will be sent to and accessible by customers.\n" "e.g. this option can be useful to share User Manual or digital content bought on ecommerce. \n" "Inside quote: The document will be included in the pdf of the quotation \n" "and sales order between the header pages and the quote table. " msgstr "" "Le permite compartir el documento con sus clientes dentro de una venta.\n" "Déjelo vacío si no desea compartir este documento con su cliente.\n" "Cotización: los clientes recibirán el documento y podrán consultarlo en cualquier momento.\n" "Esta opción puede ser útil, por ejemplo, para compartir archivos de descripción de productos.\n" "Orden confirmada: los clientes recibirán el documento y podrán consultarlo.\n" "Esta opción puede ser útil, por ejemplo, para compartir el manual de usuario o algún contenido digital que se haya comprado mediante comercio electrónico.\n" "Dentro de la cotización: el documento se incluirá en el PDF de la cotización y la orden de venta entre el encabezado y la tabla de la cotización." #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model,name:sale_pdf_quote_builder.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Empresas" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model,name:sale_pdf_quote_builder.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Ajustes de configuración" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_res_company__sale_footer #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_res_config_settings__sale_footer #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_order_template__sale_footer msgid "Footer pages" msgstr "Páginas de pie de página" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_res_company__sale_header #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_res_config_settings__sale_header #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_order_template__sale_header msgid "Header pages" msgstr "Páginas de encabezado" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_pdf_quote_builder.selection__product_document__attached_on__inside msgid "Inside quote" msgstr "Dentro de la cotización" #. module: sale_pdf_quote_builder #. odoo-python #: code:addons/sale_pdf_quote_builder/utils.py:0 #, python-format msgid "" "It seems that we're not able to process this pdf inside a quotation. It is " "either encrypted, or encoded in a format we do not support." msgstr "" "No fue posible procesar este PDF dentro de una cotización. Está encriptado o" " codificado en un formato incompatible." #. module: sale_pdf_quote_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.sale_order_template_form msgid "Learn more from the documentation." msgstr "Para más información, consulte la documentación" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.res_config_settings_view_form msgid "" "Make your quote attractive by adding header pages, product descriptions and " "footer pages to your quote." msgstr "" "Haga su cotización más llamativa y agregue encabezados, descripciones de " "productos y pies de página." #. module: sale_pdf_quote_builder #. odoo-python #: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/product_document.py:0 #, python-format msgid "Only PDF documents can be attached inside a quote." msgstr "Solo puede adjuntar documentos PDF a una cotización." #. module: sale_pdf_quote_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.sale_order_template_form msgid "PDF Quote Builder" msgstr "Creador de cotizaciones en PDF" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.res_config_settings_view_form msgid "PDF Quote builder" msgstr "Creador de cotizaciones en PDF" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model,name:sale_pdf_quote_builder.model_product_document msgid "Product Document" msgstr "Documento del producto" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.sale_order_template_form msgid "" "Products descriptions are pdf documents you can add directly on products.\n" " To do so, go on a product, find the \"product documents\" button, then add a\n" " new pdf document with a visibility set as \"Inside Quotes\". For each product\n" " in the quote, if the product has an \"inside quotes\" document, this document\n" " will be added after header pages and before the quotation details." msgstr "" "Las descripciones de productos son documentos PDF que puede agregar directamente a los productos.\n" " Para hacerlo, vaya a un producto, busque el botón \"documentos del producto\" y agregue\n" " un nuevo documento PDF con una visibilidad establecida como \"Dentro de la cotización\".\n" " Si cada producto de la cotización tiene un documento \"dentro de la cotización\", este documento\n" " se agregará después de las páginas de encabezado y antes de los detalles de la cotización." #. module: sale_pdf_quote_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.sale_order_template_form msgid "" "Provide header pages and footer pages to compose an attractive quotation\n" " with more information about your company, your products and your services.\n" " The pdf of your quotes will be built by putting together header pages,\n" " product descriptions, details of the quote and then the footer pages.\n" " If empty, it will use those define in the company settings.
" msgstr "" "Cree encabezados y pies de páginas para crear una cotización llamativa\n" " que tenga información sobre su empresa y los productos o servicios que ofrece.\n" " Para crear el archivo PDF de sus cotizaciones se tomarán el encabezado,\n" " las descripciones de los productos, los detalles de la cotización, los pies de página y se juntarán.\n" " Si está vacío, usará lo que esté definido en los ajustes de la empresa.
" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.actions.report,name:sale_pdf_quote_builder.action_report_saleorder_raw msgid "Quotation / Order" msgstr "Cotización/orden" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model,name:sale_pdf_quote_builder.model_sale_order_template msgid "Quotation Template" msgstr "Plantilla de cotización" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model,name:sale_pdf_quote_builder.model_ir_actions_report msgid "Report Action" msgstr "Acción de reporte" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_res_company__sale_footer_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_res_config_settings__sale_footer_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_order_template__sale_footer_name msgid "Sale Footer Name" msgstr "Nombre del pie de página de venta" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_res_company__sale_header_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_res_config_settings__sale_header_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_order_template__sale_header_name msgid "Sale Header Name" msgstr "Nombre del encabezado de venta" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model,name:sale_pdf_quote_builder.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Orden de venta" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.sale_order_template_form msgid "" "Some information specific to the quote (customer name, quotation reference, ... )\n" " can be injected in these documents using pdf forms.\n" " Refer to the documentation to know more about this feature." msgstr "" "Puede agregar información específica de a cotización (nombre del cliente,\n" " referencia de la cotización, etc.) a estos documentos mediante formularios PDF.\n" " Lea la documentación para obtener más información sobre esta función." #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_product_document__attached_on msgid "Visible at" msgstr "Visible en" #. module: sale_pdf_quote_builder #. odoo-python #: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/product_document.py:0 #, python-format msgid "When attached inside a quote, the document must be a file, not a URL." msgstr "" "Al adjuntar a una cotización, el documento debe ser un archivo, no una URL."