# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * quality_control # # Translators: # Alena Vlasova, 2023 # alenafairy, 2023 # Сергей Шебанин , 2023 # Ivan Kropotkin , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-26 16:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control msgid "% of Operations" msgstr "% of Операции" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control msgid "% of Transfers" msgstr "% of Переводы" #. module: quality_control #: model:ir.actions.report,print_report_name:quality_control.quality_check_report #: model:ir.actions.report,print_report_name:quality_control.quality_check_report_internal msgid "'Worksheet_%s' % object.name" msgstr "'Worksheet_%s' % object.name" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "15.3 cm" msgstr "15.3 см" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "2023-08-15" msgstr "2023-08-15" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban msgid "" "&nbsp;" msgstr "" "&nbsp;" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control msgid "" "" msgstr "" "" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality msgid "Quality Checks" msgstr "Проверки качества" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality msgid "Quality Checks" msgstr "Проверки качества" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control msgid "" "AVG:\n" " STD:" msgstr "" "AVG:\n" " STD:" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control msgid "" "Pass:\n" " Fail:" msgstr "" "Пройти:\n" " Провал:" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality msgid "Quality Alert" msgstr "Предупреждение о качестве" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_production_lot_view_form msgid "Quality Alerts:" msgstr "Оповещения о качестве:" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form msgid "Quality Check" msgstr "Проверка качества" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality msgid "Quality Checks" msgstr "Проверки качества" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control msgid "Every " msgstr "Каждый " #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control msgid "% of products" msgstr "% oпищевые продукты" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control msgid "Test " msgstr "Тест " #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control msgid "from " msgstr "от " #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control msgid "to " msgstr "кому " #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "Lot/Serial Number: " msgstr "Лот/Серийный номер: " #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "Measure: " msgstr "Измерение: " #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "Notes: " msgstr "Примечания: " #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban msgid "Operations:" msgstr "Операции:" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "Product: " msgstr "Продукт: " #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban msgid "Products:" msgstr "Продукты:" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "Test Type: " msgstr "Тип испытания: " #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "Tested by: " msgstr "Проверено: " #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "Tested on: " msgstr "Проверено на: " #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "Transfer: " msgstr "Трансфер: " #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "Warning: " msgstr "Внимание: " #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form msgid "Accept Emails From" msgstr "Принимать письма от" #. module: quality_control #: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action msgid "Add a new tag" msgstr "Добавить новый тег" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note msgid "Additional Note" msgstr "Дополнительное примечание" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note msgid "Additional remarks concerning this check." msgstr "Дополнительные замечания к этому чеку." #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form msgid "Alerts" msgstr "Оповещения" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__all msgid "All" msgstr "Все" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__pass msgid "All checks passed" msgstr "Все проверки пройдены" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "All parameters passed." msgstr "Все параметры переданы." #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search msgid "Archived" msgstr "Архивировано" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average msgid "Average" msgstr "Средне" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure msgid "Back" msgstr "Назад" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__check_ids msgid "Check" msgstr "Проверить" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_state msgid "Check State" msgstr "Проверить государство" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree msgid "Checked By" msgstr "Проверено по" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree msgid "Checked Date" msgstr "Проверенная дата" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_ids #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids msgid "Checks" msgstr "Проверки" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban msgid "Checks In Progress" msgstr "Выполняется Ы процессе" #. module: quality_control #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure msgid "Confirm Measure" msgstr "Подтвердить измерение" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control msgid "Control Frequency" msgstr "Контрольная частота" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form msgid "Control Person" msgstr "Контрольная персона" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search msgid "Control Point" msgstr "Контрольная точка" #. module: quality_control #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points msgid "Control Points" msgstr "Управляющие Точки" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_on #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_on msgid "Control per" msgstr "Контроль за" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure msgid "Correct Measure" msgstr "Скорректировать измерения" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form msgid "Corrective Actions" msgstr "Корректирующие действия" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form msgid "Create Alert" msgstr "Создать оповещение" #. module: quality_control #: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check msgid "Create a new quality alert" msgstr "Создайте новое предупреждение о качестве" #. module: quality_control #: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action msgid "Create a new quality alert stage" msgstr "Создайте новый этап оповещения о качестве" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_uid msgid "Created by" msgstr "Создано" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_date msgid "Created on" msgstr "Создано" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__current_check_id msgid "Current Check" msgstr "Текущая проверка" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__day msgid "Days" msgstr "Дней" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__uom_id #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id msgid "Default unit of measure used for all stock operations." msgstr "" "Единица измерения по умолчанию используется для всех складских операций." #. module: quality_control #: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main #: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team msgid "" "Define Quality Control Points in order to automatically generate\n" " quality checks at the right logistic operation: transfers, manufacturing orders." msgstr "" "Определите точки контроля качества, чтобы автоматически генерировать\n" " проверки качества на нужных логистических операциях: передачах, производственных заказах." #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot msgid "Defines the percentage within a lot that should be tested" msgstr "" "Определяет процентное соотношение в партии, которое должно быть проверено" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form msgid "Describe the corrective actions you did..." msgstr "Опишите действия, которые вы сделали ..." #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form msgid "Describe the preventive actions you did..." msgstr "Опишите превентивные действия, которые вы совершили ..." #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form msgid "Description" msgstr "Описание" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form msgid "Description of the issue..." msgstr "Описание вопроса..." #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally msgid "Determines if only a fraction of the lot should be tested" msgstr "Определяет, следует ли тестировать только часть партии" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard msgid "Discard" msgstr "Отменить" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__display_name msgid "Display Name" msgstr "Отображаемое имя" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form msgid "Email Alias" msgstr "Псевдоним почты" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__product_tracking #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." msgstr "Обеспечьте отслеживание хранимого продукта на вашем складе." #. module: quality_control #: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__fail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard msgid "Fail" msgstr "Неудача" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search msgid "Failed" msgstr "Ошибка" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form msgid "Failed Quantity" msgstr "Не удалось Количество" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_location_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__failure_location_id msgid "Failure Location" msgstr "Место сбоя" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__potential_failure_location_ids #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_location_ids msgid "Failure Locations" msgstr "Места сбоев" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__failure_message #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message msgid "Failure Message" msgstr "Сообщение об ошибке" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control msgid "Frequency" msgstr "Частота" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value msgid "Frequency Unit Value" msgstr "Частота Единица измерения Значение" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search msgid "Group By" msgstr "Группировать по" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__potential_failure_location_ids #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__failure_location_ids msgid "" "If a quality check fails, a location is chosen from this list for each " "failed quantity." msgstr "" "Если проверка качества не удалась, для каждого неудачного количества " "выбирается место из этого списка." #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" msgstr "В #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search msgid "In Progress" msgstr "В процессе" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__move_line_id msgid "" "In case of Quality Check by Quantity, Move Line on which the Quality Check " "applies" msgstr "" "В случае проверки качества по количеству, переместите линию, к которой " "применяется проверка качества" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form msgid "Instructions" msgstr "Инструкции" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_last_check msgid "Is Last Check" msgstr "Последняя проверка" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "John Doe" msgstr "Иван Иванов" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "LT-00045" msgstr "LT-00045" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "Laptop XYZ" msgstr "Ноутбук XYZ" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Последнее обновление" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Последнее обновление" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_line_id msgid "Lot Line" msgstr "Линия участка" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally msgid "Lot Tested Fractionally" msgstr "Лот, прошедший дробное тестирование" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure msgid "Lot/SN" msgstr "Лот/СН" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_lot msgid "Lot/Serial" msgstr "Партия/серия" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_name #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_name msgid "Lot/Serial Number Name" msgstr "Наименование партии/серийного номера" #. module: quality_control #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_traceability msgid "Lots/Serial Numbers" msgstr "Партии/серийные номера" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max msgid "Max Tolerance" msgstr "Максимальная толерантность" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form msgid "Measure" msgstr "Измерить растояние" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit msgid "Measure Frequency Unit" msgstr "Единица измерения частоты" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success msgid "Measure Success" msgstr "Мера успеха" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control msgid "Message If Failure" msgstr "Сообщение при сбое" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min msgid "Min Tolerance" msgstr "Минимальная толерантность" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form msgid "Miscellaneous" msgstr "Разное" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__month msgid "Months" msgstr "Месяцев" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__nb_checks msgid "Nb Checks" msgstr "Nb Checks" #. module: quality_control #. odoo-python #: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 #, python-format msgid "New" msgstr "Новый" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard msgid "Next" msgstr "Следующий" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__no_checks msgid "No checks" msgstr "Никаких проверок" #. module: quality_control #: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_spc msgid "No data yet!" msgstr "Пока нет данных!" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__none msgid "No measure" msgstr "Без измерения" #. module: quality_control #: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report msgid "No quality alert" msgstr "Нет предупреждения о качестве" #. module: quality_control #: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main #: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team msgid "No quality check found" msgstr "Проверка качества не обнаружена" #. module: quality_control #: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report msgid "No quality checks" msgstr "Отсутствие проверок качества" #. module: quality_control #: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action msgid "No quality control point found" msgstr "Не найдено ни одной точки контроля качества" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm msgid "Norm" msgstr "Норма" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__norm_unit #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit msgid "Norm Unit" msgstr "Единица измерения нормы" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__note msgid "Note" msgstr "Заметка" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form msgid "Notes" msgstr "Заметки" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure msgid "OK" msgstr "OK" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__operation #: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__operation msgid "Operation" msgstr "Операция" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__measure_on #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__measure_on msgid "" "Operation = One quality check is requested at the operation level.\n" " Product = A quality check is requested per product.\n" " Quantity = A quality check is requested for each new product quantity registered, with partial quantity checks also possible." msgstr "" "Операция = Одна проверка качества запрашивается на уровне операции.\n" " Продукт = Проверка качества запрашивается для каждого продукта.\n" " Количество = Проверка качества запрашивается для каждого нового зарегистрированного количества продукта, возможна также частичная проверка количества." #. module: quality_control #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard msgid "Overview" msgstr "Обзор" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control msgid "Partial Test" msgstr "Частичный тест" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form msgid "Partner" msgstr "Партнер" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__pass #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard msgid "Pass" msgstr "Зачёт" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "Passed" msgstr "Пройдено" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo msgid "Pending checks" msgstr "Ожидающие проверки" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value msgid "Percentage" msgstr "Процент" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__periodical msgid "Periodically" msgstr "Периодически" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__picture msgid "Picture" msgstr "Изображение" #. module: quality_control #. odoo-python #: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 #, python-format msgid "Picture Uploaded" msgstr "Загруженное изображение" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__position_current_check msgid "Position Current Check" msgstr "Позиция Текущая проверка" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form msgid "Preventive Actions" msgstr "Профилактические действия" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_id #: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__product #: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search msgid "Product" msgstr "Товар" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move_line msgid "Product Moves (Stock Move Line)" msgstr "Перемещение продукта (Позиции движения запасов)" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id msgid "Product Unit of Measure" msgstr "Единица измерения продукта" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product msgid "Product Variant" msgstr "Вариант продукта" #. module: quality_control #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product_variant msgid "Product Variants" msgstr "Варианты продуктов" #. module: quality_control #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_product_menu_product_template msgid "Products" msgstr "Товары" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "QC-00123" msgstr "QC-00123" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_failed msgid "Qty Failed" msgstr "Количество Не удалось" #. module: quality_control #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root msgid "Quality" msgstr "Качество" #. module: quality_control #. odoo-python #: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 #: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 #: model:ir.actions.server,name:quality_control.action_qualtity_alert #: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search_inherit_quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality #, python-format msgid "Quality Alert" msgstr "Предупреждение о качестве" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot msgid "Quality Alert Analysis" msgstr "Анализ качества предупреждений" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count msgid "Quality Alert Count" msgstr "Количество предупреждений о качестве" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_lot__quality_alert_qty msgid "Quality Alert Qty" msgstr "Предупреждение о качестве" #. module: quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage msgid "Quality Alert Stages" msgstr "Этапы предупреждений о качестве" #. module: quality_control #: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action msgid "" "Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go " "through." msgstr "" "Этапы контроля качества определяют различные этапы, через которые должно " "проходить предупреждение о качестве." #. module: quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban msgid "Quality Alerts" msgstr "Предупреждения о качестве" #. module: quality_control #. odoo-python #: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_quality_check_wizard #: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_stock_move_line_detailed_operation_tree_inherit_quality #, python-format msgid "Quality Check" msgstr "Проверка качества" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot msgid "Quality Check Analysis" msgstr "Анализ качества проверки" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail msgid "Quality Check Fail" msgstr "Проверка качества не удалась" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure msgid "Quality Check Failed" msgstr "Проверка качества не удалась" #. module: quality_control #. odoo-python #: code:addons/quality_control/wizard/quality_check_wizard.py:0 #, python-format msgid "Quality Check Failed for %(product_name)s" msgstr "Проверка качества не удалась для %(product_name)s" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "Quality Check Picture" msgstr "Изображение для проверки качества" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_lot__quality_check_qty msgid "Quality Check Qty" msgstr "Проверка качества Количество" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "Quality Check:" msgstr "Проверка качества:" #. module: quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_production_lot #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_production_lot_form_quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard msgid "Quality Checks" msgstr "Проверки качества" #. module: quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc msgid "Quality Checks SPC" msgstr "Проверка качества SPC" #. module: quality_control #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control msgid "Quality Control" msgstr "Quality Control" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point msgid "Quality Control Point" msgstr "Пункт контроля качества" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_control_point_qty #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_control_point_qty msgid "Quality Control Point Qty" msgstr "Точка контроля качества Количество" #. module: quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action msgid "Quality Control Points" msgstr "Контрольные точки качества" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_fail_qty #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_fail_qty msgid "Quality Fail Qty" msgstr "Качество Отказ Качество" #. module: quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action msgid "Quality Overview" msgstr "Обзор качества" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_pass_qty #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_pass_qty msgid "Quality Pass Qty" msgstr "Качество Пропуск Qty" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control msgid "Quality Points" msgstr "Баллы качества" #. module: quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags msgid "Quality Tags" msgstr "Теги качества" #. module: quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team msgid "Quality Teams" msgstr "Команды качества" #. module: quality_control #: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action msgid "" "Quality Teams group the different quality alerts/checks\n" " according to the roles (teams) that need them." msgstr "" "Команды качества группируют различные предупреждения/проверки качества\n" " в соответствии с ролями (командами), которым они необходимы." #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet_internal msgid "Quality Worksheet Internal Report" msgstr "Лист качества Внутренний отчет" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet msgid "Quality Worksheet Report" msgstr "Рабочий лист качества Отчет" #. module: quality_control #: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action msgid "" "Quality control points define the quality checks which should be\n" " performed at each operation, for your different products." msgstr "" "Точки контроля качества определяют проверки качества, которые должны быть\n" " проверки качества, которые должны проводиться на каждой операции для различных видов продукции." #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_line #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_line #: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__move_line #: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__move_line msgid "Quantity" msgstr "Количество" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure msgid "Quantity Failed" msgstr "Количество Не удалось" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_tested #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested msgid "Quantity Tested" msgstr "Количество протестировано" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_tested #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested msgid "Quantity of product tested within the lot" msgstr "Количество тестируемого продукта в партии" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_to_test #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test msgid "Quantity of product to test within the lot" msgstr "Количество продукта для тестирования в партии" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_to_test #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test msgid "Quantity to Test" msgstr "Количество для тестирования" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__random msgid "Randomly" msgstr "Случайно" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__name msgid "Reference" msgstr "Справка" #. module: quality_control #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting msgid "Reporting" msgstr "Отчет" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search msgid "Responsible" msgstr "Ответственный" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__show_lot_text #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__show_lot_text msgid "Show Lot Text" msgstr "Показать текст лота" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__fail msgid "Some checks failed" msgstr "Некоторые проверки не удались" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__in_progress msgid "Some checks to be done" msgstr "Некоторые проверки, которые необходимо провести" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_stage_view_tree msgid "Stage Name" msgstr "Название этапа" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation msgid "Standard Deviation" msgstr "Стандартное отклонение" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__quality_state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search msgid "Status" msgstr "Статус" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move msgid "Stock Move" msgstr "Движение запасов" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__move_line_id msgid "Stock Move Line" msgstr "Линия движения акций" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree msgid "Tags" msgstr "Теги" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search msgid "Team" msgstr "Команда" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form msgid "Team Name" msgstr "Название команды" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree msgid "Teams" msgstr "Команды" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__test_type msgid "Technical name" msgstr "Техническое название" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search msgid "Test Type" msgstr "Тип теста" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_tree msgid "Testing % Within Lot" msgstr "Тестирование % в пределах лота" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot msgid "Testing Percentage Within Lot" msgstr "Процентное соотношение испытаний в пределах лота" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__title msgid "Title" msgstr "Заголовок" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control msgid "Tolerance" msgstr "Допуск" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__product_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking msgid "Tracking" msgstr "Отслеживание" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree msgid "Transfer" msgstr "Перевод" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "Transfer-987" msgstr "Трансфер-987" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form msgid "Type" msgstr "Тип" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard msgid "Unit of Measure" msgstr "Ед. изм" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard msgid "Validate" msgstr "Проверка" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "Value near threshold." msgstr "Значение вблизи порога." #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "Visual Check" msgstr "Визуальный контроль" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__warning_message msgid "Warning Message" msgstr "Предупреждающее сообщение" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__week msgid "Weeks" msgstr "Недель" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check_wizard msgid "Wizard for Quality Check Pop Up" msgstr "Мастер для проверки качества Всплывающее окно" #. module: quality_control #: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report msgid "Worksheet Report - External (PDF)" msgstr "Отчет о работе - внешний (PDF)" #. module: quality_control #: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report_internal msgid "Worksheet Report - Internal (PDF)" msgstr "Отчет о работе - Внутренний (PDF)" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard msgid "Write quality check notes..." msgstr "Пишите записки о проверке качества..." #. module: quality_control #. odoo-python #: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 #, python-format msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s." msgstr "Вы измерили %.2f %s, а должно быть между %.2f и %.2f %s." #. module: quality_control #. odoo-python #: code:addons/quality_control/wizard/quality_check_wizard.py:0 #, python-format msgid "You must provide a picture before validating" msgstr "Вы должны предоставить фотографию перед проверкой" #. module: quality_control #. odoo-python #: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "You still need to do the quality checks!" msgstr "Вам все равно нужно проверять качество!" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form msgid "e.g. The QA Masters" msgstr "например, \"Мастера контроля качества\"" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form msgid "e.g. domain.com" msgstr "например, domain.com"