# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * quality_control
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# a75f12d3d37ea5bf159c4b3e85eb30e7_0fa6927, 2023
# Maitê Dietze, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-26 16:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "% of Operations"
msgstr "% de operações"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "% of Transfers"
msgstr "% de transferências"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.report,print_report_name:quality_control.quality_check_report
#: model:ir.actions.report,print_report_name:quality_control.quality_check_report_internal
msgid "'Worksheet_%s' % object.name"
msgstr "'Planilha de trabalho_%s' % object.name"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page
msgid "15.3 cm"
msgstr "15,3 cm"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page
msgid "2023-08-15"
msgstr "15-08-2023"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid ""
" "
msgstr ""
" e "
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
""
msgstr ""
""
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid "Quality Checks"
msgstr "Verificações de qualidade"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid "Quality Checks"
msgstr "Verificações de qualidade"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid ""
"AVG:\n"
" STD:"
msgstr ""
"MÉDIA:\n"
" PADRÃO:"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control
msgid ""
"Pass:\n"
" Fail:"
msgstr ""
"Aprovado:\n"
" Reprovado:"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid "Quality Alert"
msgstr "Alerta de qualidade"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_production_lot_view_form
msgid "Quality Alerts:"
msgstr "Alertas de qualidade:"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Quality Check"
msgstr "Verificação de qualidade"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
msgid "Quality Checks"
msgstr "Verificações de qualidade"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Every "
msgstr "A cada "
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "% of products"
msgstr "% de produtos"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Test "
msgstr "Teste "
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "from "
msgstr "de "
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "to "
msgstr "até "
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page
msgid "Lot/Serial Number: "
msgstr "Número de série/lote: "
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page
msgid "Measure: "
msgstr "Medida: "
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page
msgid "Notes: "
msgstr "Notas: "
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "Operations:"
msgstr "Operações:"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page
msgid "Product: "
msgstr "Produto: "
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban
msgid "Products:"
msgstr "Produtos:"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page
msgid "Test Type: "
msgstr "Tipo de teste: "
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page
msgid "Tested by: "
msgstr "Testado por: "
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page
msgid "Tested on: "
msgstr "Testado em: "
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page
msgid "Transfer: "
msgstr "Transferência: "
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page
msgid "Warning: "
msgstr "Aviso: "
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Accept Emails From"
msgstr "Aceitar e-mails de"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action
msgid "Add a new tag"
msgstr "Adicionar um novo marcador"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note
msgid "Additional Note"
msgstr "Nota adicional"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note
msgid "Additional remarks concerning this check."
msgstr "Observações adicionais sobre essa verificação."
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Alerts"
msgstr "Alertas"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__all
msgid "All"
msgstr "Tudo"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__pass
msgid "All checks passed"
msgstr "Todas as verificações foram aprovadas"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page
msgid "All parameters passed."
msgstr "Todos os parâmetros atendidos."
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arquivado"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average
msgid "Average"
msgstr "Média"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__check_ids
msgid "Check"
msgstr "Verificar"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_state
msgid "Check State"
msgstr "Status da verificação"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked By"
msgstr "Verificado por"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Checked Date"
msgstr "Data de verificação"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids
msgid "Checks"
msgstr "Verificações"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Checks In Progress"
msgstr "Verificações em andamento"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure
msgid "Confirm Measure"
msgstr "Confirmar medida"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Control Frequency"
msgstr "Frequência de controle"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Control Person"
msgstr "Pessoa de controle"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Control Point"
msgstr "Ponto de controle"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points
msgid "Control Points"
msgstr "Pontos de controle"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_on
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_on
msgid "Control per"
msgstr "Controle por"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure
msgid "Correct Measure"
msgstr "Corrigir medida"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Corrective Actions"
msgstr "Ações corretivas"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Create Alert"
msgstr "Criar alerta"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check
msgid "Create a new quality alert"
msgstr "Criar um novo alerta de qualidade"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid "Create a new quality alert stage"
msgstr "Criar um novo estágio de alerta de qualidade"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Criado em"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__current_check_id
msgid "Current Check"
msgstr "Verificação atual"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__day
msgid "Days"
msgstr "Dias"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__uom_id
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id
msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
msgstr "Unidade de medida padrão usada para todas as operações de estoque."
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid ""
"Define Quality Control Points in order to automatically generate\n"
" quality checks at the right logistic operation: transfers, manufacturing orders."
msgstr ""
"Defina pontos de controle de qualidade para gerar automaticamente\n"
" verificações de qualidade na operação logística certa: transferências, ordens de produção."
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot
msgid "Defines the percentage within a lot that should be tested"
msgstr "Define a porcentagem em um lote que deve ser testada"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the corrective actions you did..."
msgstr "Descreva as ações corretivas que você realizou..."
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Describe the preventive actions you did..."
msgstr "Descreva as ações preventivas que você realizou..."
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Description of the issue..."
msgstr "Descrição do problema..."
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally
msgid "Determines if only a fraction of the lot should be tested"
msgstr "Determina se apenas uma fração do lote deve ser testada"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome exibido"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Email Alias"
msgstr "Alias de e-mail"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__product_tracking
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking
msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse."
msgstr ""
"Certifique-se da rastreabilidade de um produto estocável em seu armazém."
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__fail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard
msgid "Fail"
msgstr "Reprovar"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Failed"
msgstr "Reprovado"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Failed Quantity"
msgstr "Quantidade reprovada"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_location_id
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__failure_location_id
msgid "Failure Location"
msgstr "Local da reprovação"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__potential_failure_location_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_location_ids
msgid "Failure Locations"
msgstr "Locais das reprovações"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__failure_message
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message
msgid "Failure Message"
msgstr "Mensagem de reprovação"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value
msgid "Frequency Unit Value"
msgstr "Valor da unidade de frequência"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__potential_failure_location_ids
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__failure_location_ids
msgid ""
"If a quality check fails, a location is chosen from this list for each "
"failed quantity."
msgstr ""
"Se há reprovação no controle de qualidade, um local é selecionado dessa "
"lista para cada quantidade reprovada."
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
msgstr "Em #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "In Progress"
msgstr "Em andamento"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__move_line_id
msgid ""
"In case of Quality Check by Quantity, Move Line on which the Quality Check "
"applies"
msgstr ""
"No caso de verificação de qualidade por quantidade, linha de movimentação na"
" qual a verificação de qualidade se aplica"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Instructions"
msgstr "Instruções"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_last_check
msgid "Is Last Check"
msgstr "É a última verificação"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page
msgid "John Doe"
msgstr "João Silva"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page
msgid "LT-00045"
msgstr "LT-00045"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page
msgid "Laptop XYZ"
msgstr "Laptop XYZ"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última atualização por"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última atualização em"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_line_id
msgid "Lot Line"
msgstr "Linha do lote"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally
msgid "Lot Tested Fractionally"
msgstr "Lote testado de forma fracionada"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure
msgid "Lot/SN"
msgstr "Lote/NS"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_lot
msgid "Lot/Serial"
msgstr "Lote/série"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_name
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_name
msgid "Lot/Serial Number Name"
msgstr "Nome de número de lote/série"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_traceability
msgid "Lots/Serial Numbers"
msgstr "Números de lote/série"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max
msgid "Max Tolerance"
msgstr "Tolerância máxima"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Measure"
msgstr "Medida"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit
msgid "Measure Frequency Unit"
msgstr "Unidade de frequência de medida"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success
msgid "Measure Success"
msgstr "Sucesso da medição"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Message If Failure"
msgstr "Mensagem em caso de falha"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min
msgid "Min Tolerance"
msgstr "Tolerância mínima"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversos"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__month
msgid "Months"
msgstr "Meses"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__nb_checks
msgid "Nb Checks"
msgstr "Número de verificações"
#. module: quality_control
#. odoo-python
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Novo"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__no_checks
msgid "No checks"
msgstr "Sem verificações"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_spc
msgid "No data yet!"
msgstr "Sem dados ainda."
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__none
msgid "No measure"
msgstr "Nenhuma medida"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report
msgid "No quality alert"
msgstr "Nenhum alerta de qualidade"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team
msgid "No quality check found"
msgstr "Nenhuma verificação de qualidade encontrada"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report
msgid "No quality checks"
msgstr "Sem verificações de qualidade"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action
msgid "No quality control point found"
msgstr "Nenhum ponto de controle de qualidade encontrado"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm
msgid "Norm"
msgstr "Norma"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__norm_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit
msgid "Norm Unit"
msgstr "Unidade da norma"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__note
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__operation
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__operation
msgid "Operation"
msgstr "Operação"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__measure_on
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__measure_on
msgid ""
"Operation = One quality check is requested at the operation level.\n"
" Product = A quality check is requested per product.\n"
" Quantity = A quality check is requested for each new product quantity registered, with partial quantity checks also possible."
msgstr ""
"Operação = uma verificação de qualidade é solicitada no nível da operação.\n"
"Produto = uma verificação de qualidade é solicitada por produto.\n"
"Quantidade = uma verificação de qualidade é solicitada para cada nova quantidade de produto registrada, com verificações de quantidades parciais também possíveis."
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Partial Test"
msgstr "Teste parcial"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Partner"
msgstr "Usuário"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__pass
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard
msgid "Pass"
msgstr "Aprovar"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page
msgid "Passed"
msgstr "Aprovado"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo
msgid "Pending checks"
msgstr "Verificações pendentes"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentagem"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__periodical
msgid "Periodically"
msgstr "Periodicamente"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__picture
msgid "Picture"
msgstr "Foto"
#. module: quality_control
#. odoo-python
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#, python-format
msgid "Picture Uploaded"
msgstr "Imagem enviada"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__position_current_check
msgid "Position Current Check"
msgstr "Posição da verificação atual"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form
msgid "Preventive Actions"
msgstr "Ações preventivas"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__product
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Product"
msgstr "Produto"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "Movimentações do produto (linha da movimentação de estoque)"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Unidade de medida do produto"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product
msgid "Product Variant"
msgstr "Variante do produto"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product_variant
msgid "Product Variants"
msgstr "Variantes de produto"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_product_menu_product_template
msgid "Products"
msgstr "Produtos"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page
msgid "QC-00123"
msgstr "QC-00123"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_failed
msgid "Qty Failed"
msgstr "Qtd. reprovada"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
#. module: quality_control
#. odoo-python
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: model:ir.actions.server,name:quality_control.action_qualtity_alert
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Alert"
msgstr "Alerta de qualidade"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot
msgid "Quality Alert Analysis"
msgstr "Análise de alertas de qualidade"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count
msgid "Quality Alert Count"
msgstr "Contagem de alertas de qualidade"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_lot__quality_alert_qty
msgid "Quality Alert Qty"
msgstr "Qtd. do alerta de qualidade"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage
msgid "Quality Alert Stages"
msgstr "Estágios do alerta de qualidade"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action
msgid ""
"Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go "
"through."
msgstr ""
"Os estágios do alerta de qualidade definem as diferentes etapas pelas quais "
"um alerta de qualidade deve passar."
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban
msgid "Quality Alerts"
msgstr "Alertas de qualidade"
#. module: quality_control
#. odoo-python
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_quality_check_wizard
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_stock_move_line_detailed_operation_tree_inherit_quality
#, python-format
msgid "Quality Check"
msgstr "Verificação de qualidade"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot
msgid "Quality Check Analysis"
msgstr "Análise de verificação de qualidade"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail
msgid "Quality Check Fail"
msgstr "Reprovação no controle de qualidade"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure
msgid "Quality Check Failed"
msgstr "Reprovado no controle de qualidade"
#. module: quality_control
#. odoo-python
#: code:addons/quality_control/wizard/quality_check_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Quality Check Failed for %(product_name)s"
msgstr "Controle de qualidade de %(product_name)s reprovado"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page
msgid "Quality Check Picture"
msgstr "Imagem de verificação de qualidade"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_lot__quality_check_qty
msgid "Quality Check Qty"
msgstr "Qtd. de controle de qualidade"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page
msgid "Quality Check:"
msgstr "Verificação de qualidade:"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_production_lot
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_production_lot_form_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard
msgid "Quality Checks"
msgstr "Verificações de qualidade"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc
msgid "Quality Checks SPC"
msgstr "Espec. das verificações de qualidade"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control
msgid "Quality Control"
msgstr "Controle de qualidade"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point
msgid "Quality Control Point"
msgstr "Ponto de controle de qualidade"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_control_point_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_control_point_qty
msgid "Quality Control Point Qty"
msgstr "Qtd. do ponto de controle de qualidade"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action
msgid "Quality Control Points"
msgstr "Pontos de controle de qualidade"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_fail_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_fail_qty
msgid "Quality Fail Qty"
msgstr "Qtd. de reprovações de qualidade"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action
msgid "Quality Overview"
msgstr "Visão geral da qualidade"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_pass_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_pass_qty
msgid "Quality Pass Qty"
msgstr "Qtd. de aprovações de qualidade"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control
msgid "Quality Points"
msgstr "Pontos de qualidade"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags
msgid "Quality Tags"
msgstr "Marcadores de qualidade"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team
msgid "Quality Teams"
msgstr "Equipes de qualidade"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action
msgid ""
"Quality Teams group the different quality alerts/checks\n"
" according to the roles (teams) that need them."
msgstr ""
"As equipes de qualidade agrupam os diferentes alertas/verificações de qualidade \n"
"de acordo com as funções (equipes) que precisam deles."
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet_internal
msgid "Quality Worksheet Internal Report"
msgstr "Relatório interno da planilha de qualidade"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet
msgid "Quality Worksheet Report"
msgstr "Relatório da planilha de qualidade"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action
msgid ""
"Quality control points define the quality checks which should be\n"
" performed at each operation, for your different products."
msgstr ""
"Os pontos de controle de qualidade definem as verificações de qualidade \n"
"que devem ser realizadas em cada operação, para seus diferentes produtos."
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_line
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_line
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__move_line
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__move_line
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure
msgid "Quantity Failed"
msgstr "Quantidade reprovada"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_tested
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested
msgid "Quantity Tested"
msgstr "Quantidade testada"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_tested
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested
msgid "Quantity of product tested within the lot"
msgstr "Quantidade de produto testado no lote"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_to_test
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test
msgid "Quantity of product to test within the lot"
msgstr "Quantidade de produto a ser testado no lote"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_to_test
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test
msgid "Quantity to Test"
msgstr "Quantidade a ser testada"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__random
msgid "Randomly"
msgstr "Aleatoriamente"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__name
msgid "Reference"
msgstr "Referência"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting
msgid "Reporting"
msgstr "Relatórios"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Responsible"
msgstr "Responsável"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__show_lot_text
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__show_lot_text
msgid "Show Lot Text"
msgstr "Mostrar texto do lote"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__fail
msgid "Some checks failed"
msgstr "Algumas verificações falharam"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__in_progress
msgid "Some checks to be done"
msgstr "Algumas verificações a serem feitas"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_stage_view_tree
msgid "Stage Name"
msgstr "Nome do estágio"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Desvio padrão"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__quality_state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Movimentação de estoque"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__move_line_id
msgid "Stock Move Line"
msgstr "Linha de movimentação de estoque"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree
msgid "Tags"
msgstr "Marcadores"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Team"
msgstr "Equipe"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "Team Name"
msgstr "Nome da equipe"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree
msgid "Teams"
msgstr "Equipes"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__test_type
msgid "Technical name"
msgstr "Nome técnico"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search
msgid "Test Type"
msgstr "Tipo de teste"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_tree
msgid "Testing % Within Lot"
msgstr "% de teste dentro do lote"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot
msgid "Testing Percentage Within Lot"
msgstr "Porcentagem de teste dentro do lote"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__title
msgid "Title"
msgstr "Título"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
msgid "Tolerance"
msgstr "Tolerância"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__product_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking
msgid "Tracking"
msgstr "Rastreamento"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree
msgid "Transfer"
msgstr "Transferência"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page
msgid "Transfer-987"
msgstr "Transfer-987"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Unidade de medida"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page
msgid "Value near threshold."
msgstr "Valor próximo ao limite."
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page
msgid "Visual Check"
msgstr "Verificação visual"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__warning_message
msgid "Warning Message"
msgstr "Mensagem de alerta"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__week
msgid "Weeks"
msgstr "Semanas"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check_wizard
msgid "Wizard for Quality Check Pop Up"
msgstr "Assistente para pop-up de verificação de qualidade"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report
msgid "Worksheet Report - External (PDF)"
msgstr "Relatório de planilha de trabalho - Externo (PDF)"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report_internal
msgid "Worksheet Report - Internal (PDF)"
msgstr "Relatório de planilha de trabalho - Interno (PDF)"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard
msgid "Write quality check notes..."
msgstr "Anotações da verificação de qualidade…"
#. module: quality_control
#. odoo-python
#: code:addons/quality_control/models/quality.py:0
#, python-format
msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s."
msgstr "Você mediu %.2f %s e deve estar entre %.2f e %.2f %s."
#. module: quality_control
#. odoo-python
#: code:addons/quality_control/wizard/quality_check_wizard.py:0
#, python-format
msgid "You must provide a picture before validating"
msgstr "É necessário fornecer uma foto antes de validar"
#. module: quality_control
#. odoo-python
#: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "You still need to do the quality checks!"
msgstr "Ainda é necessário realizar as verificações de qualidade."
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "e.g. The QA Masters"
msgstr "ex., Os Mestres de Qualidade"
#. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form
msgid "e.g. domain.com"
msgstr "ex.: dominio.com"