# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * quality_control # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Iran Villalobos López, 2023 # Lucia Pacheco, 2023 # Patricia Gutiérrez Capetillo , 2024 # Fernanda Alvarez, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-26 16:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2024\n" "Language-Team: Spanish (Latin America) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_419/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: es_419\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control msgid "% of Operations" msgstr "% de operaciones" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control msgid "% of Transfers" msgstr "% de traslados" #. module: quality_control #: model:ir.actions.report,print_report_name:quality_control.quality_check_report #: model:ir.actions.report,print_report_name:quality_control.quality_check_report_internal msgid "'Worksheet_%s' % object.name" msgstr "'Hoja de trabajo_%s' % object.name" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "15.3 cm" msgstr "15.3 cm" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "2023-08-15" msgstr "15-08-2023" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban msgid "" " " msgstr "" " " #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control msgid "" "" msgstr "" "" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality msgid "Quality Checks" msgstr "Controles de calidad" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality msgid "Quality Checks" msgstr "Controles de calidad" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control msgid "" "AVG:\n" " STD:" msgstr "" "Prom.:\n" " Est.:" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control msgid "" "Pass:\n" " Fail:" msgstr "" "Aprueba:\n" " Falla:" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality msgid "Quality Alert" msgstr "Alerta de calidad" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_production_lot_view_form msgid "Quality Alerts:" msgstr "Alertas de calidad:" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form msgid "Quality Check" msgstr "Control de calidad" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality msgid "Quality Checks" msgstr "Controles de calidad" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control msgid "Every " msgstr "Cada " #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control msgid "% of products" msgstr "% de productos" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control msgid "Test " msgstr "Prueba " #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control msgid "from " msgstr "de" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control msgid "to " msgstr "hasta " #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "Lot/Serial Number: " msgstr "Número de lote/serie: " #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "Measure: " msgstr "Medida: " #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "Notes: " msgstr "Notas: " #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban msgid "Operations:" msgstr "Operaciones:" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "Product: " msgstr "Producto: " #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_point_kanban msgid "Products:" msgstr "Productos:" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "Test Type: " msgstr "Tipo de prueba: " #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "Tested by: " msgstr "Probado por: " #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "Tested on: " msgstr "Probado el: " #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "Transfer: " msgstr "Traslado: " #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "Warning: " msgstr "Advertencia: " #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form msgid "Accept Emails From" msgstr "Aceptar correos electrónicos de" #. module: quality_control #: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_tag_action msgid "Add a new tag" msgstr "Agregar una nueva etiqueta" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note msgid "Additional Note" msgstr "Nota adicional" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__additional_note msgid "Additional remarks concerning this check." msgstr "Notas adicionales sobre este control de calidad." #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form msgid "Alerts" msgstr "Alertas" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__all msgid "All" msgstr "Todos" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__pass msgid "All checks passed" msgstr "Todas las pruebas de control de calidad son aprobatorias" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "All parameters passed." msgstr "Todos los parámetros son aprobatorios." #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search msgid "Archived" msgstr "Archivado" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__average msgid "Average" msgstr "Promedio" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure msgid "Back" msgstr "Regresar" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__check_ids msgid "Check" msgstr "Control de calidad" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_state msgid "Check State" msgstr "Estado del control de calidad" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree msgid "Checked By" msgstr "Control de calidad realizado por" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree msgid "Checked Date" msgstr "Fecha del control de calidad" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_move_line__check_ids #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__check_ids msgid "Checks" msgstr "Controles de calidad" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban msgid "Checks In Progress" msgstr "Controles de calidad en curso" #. module: quality_control #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_configuration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure msgid "Confirm Measure" msgstr "Confirmar medida" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control msgid "Control Frequency" msgstr "Frecuencia de control de calidad" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form msgid "Control Person" msgstr "Persona de control de calidad" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search msgid "Control Point" msgstr "Punto de control" #. module: quality_control #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control_points msgid "Control Points" msgstr "Puntos de control" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_on #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_on msgid "Control per" msgstr "Control por" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure msgid "Correct Measure" msgstr "Corregir medida" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form msgid "Corrective Actions" msgstr "Acciones correctivas" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form msgid "Create Alert" msgstr "Crear alerta" #. module: quality_control #: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_check msgid "Create a new quality alert" msgstr "Crear una nueva alerta de calidad" #. module: quality_control #: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action msgid "Create a new quality alert stage" msgstr "Crear un nuevo estado de alerta de calidad" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__create_date msgid "Created on" msgstr "Creado el" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__current_check_id msgid "Current Check" msgstr "Control de calidad actual" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__day msgid "Days" msgstr "Días" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__uom_id #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id msgid "Default unit of measure used for all stock operations." msgstr "" "Unidad de medida de uso predeterminado para todas las operaciones de " "existencias." #. module: quality_control #: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main #: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team msgid "" "Define Quality Control Points in order to automatically generate\n" " quality checks at the right logistic operation: transfers, manufacturing orders." msgstr "" "Defina puntos de control de calidad para generar\n" " controles de calidad con la operación de logística correcta de forma automática: traslados y órdenes de fabricación." #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot msgid "Defines the percentage within a lot that should be tested" msgstr "Define el porcentaje que se debe probar dentro de un lote" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form msgid "Describe the corrective actions you did..." msgstr "Describa las acciones correctivas que realizó..." #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form msgid "Describe the preventive actions you did..." msgstr "Describa las acciones preventivas que realizó..." #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form msgid "Description" msgstr "Descripción" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form msgid "Description of the issue..." msgstr "Descripción del problema..." #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally msgid "Determines if only a fraction of the lot should be tested" msgstr "Determina si solo se debe probar una fracción del lote" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard msgid "Discard" msgstr "Descartar" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre en pantalla" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form msgid "Email Alias" msgstr "Seudónimo de correo electrónico" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__product_tracking #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." msgstr "Asegure la trazabilidad de los productos almacenables en su almacén." #. module: quality_control #: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__fail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard msgid "Fail" msgstr "Falla" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search msgid "Failed" msgstr "Fallido" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form msgid "Failed Quantity" msgstr "Cantidad fallida" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_location_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__failure_location_id msgid "Failure Location" msgstr "Ubicación de fallo" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__potential_failure_location_ids #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_location_ids msgid "Failure Locations" msgstr "Ubicaciones de fallo" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__failure_message #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__failure_message #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__failure_message msgid "Failure Message" msgstr "Mensaje de error" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit_value msgid "Frequency Unit Value" msgstr "Valor de la unidad de frecuencia" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search msgid "Group By" msgstr "Agrupar por" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__potential_failure_location_ids #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__failure_location_ids msgid "" "If a quality check fails, a location is chosen from this list for each " "failed quantity." msgstr "" "Si un control de calidad falla, se elige una ubicación de esta lista por " "cada cantidad fallida." #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" msgstr "En #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search msgid "In Progress" msgstr "En progreso" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__move_line_id msgid "" "In case of Quality Check by Quantity, Move Line on which the Quality Check " "applies" msgstr "" "En caso de un control de calidad por cantidad, es la línea de movimiento en " "la cual se aplica el control de calidad" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form msgid "Instructions" msgstr "Instrucciones" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_last_check msgid "Is Last Check" msgstr "Es el último control de calidad" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "John Doe" msgstr "Juan Pérez" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "LT-00045" msgstr "LT-00045" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "Laptop XYZ" msgstr "Laptop XYZ" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualización por" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización el" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_line_id msgid "Lot Line" msgstr "Línea de lote" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__is_lot_tested_fractionally #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__is_lot_tested_fractionally #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__is_lot_tested_fractionally msgid "Lot Tested Fractionally" msgstr "Lote probado de forma fraccional" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure msgid "Lot/SN" msgstr "Número de lote/serie" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_lot msgid "Lot/Serial" msgstr "Número de serie/lote" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__lot_name #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__lot_name msgid "Lot/Serial Number Name" msgstr "Nombre del número de serie o lote" #. module: quality_control #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_traceability msgid "Lots/Serial Numbers" msgstr "Números de serie/lote" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_max #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_max msgid "Max Tolerance" msgstr "Tolerancia máxima" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__measure #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form msgid "Measure" msgstr "Medida" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_unit msgid "Measure Frequency Unit" msgstr "Medir unidad de frecuencia" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__measure_success msgid "Measure Success" msgstr "Medir éxito" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control msgid "Message If Failure" msgstr "Mensaje en caso de error" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__tolerance_min #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__tolerance_min msgid "Min Tolerance" msgstr "Tolerancia mínima" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__month msgid "Months" msgstr "Meses" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__nb_checks msgid "Nb Checks" msgstr "Número de controles de calidad" #. module: quality_control #. odoo-python #: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 #, python-format msgid "New" msgstr "Nuevo" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard msgid "Next" msgstr "Siguiente" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__no_checks msgid "No checks" msgstr "Sin controles de calidad" #. module: quality_control #: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_spc msgid "No data yet!" msgstr "Todavía no hay información" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__none msgid "No measure" msgstr "Sin medidas" #. module: quality_control #: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_action_report msgid "No quality alert" msgstr "No hay alertas de calidad" #. module: quality_control #: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_main #: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_team msgid "No quality check found" msgstr "No se encontró control de calidad" #. module: quality_control #: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_check_action_report msgid "No quality checks" msgstr "No hay controles de calidad" #. module: quality_control #: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action msgid "No quality control point found" msgstr "No se encontró ningún punto de control de calidad" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm msgid "Norm" msgstr "Norma" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__norm_unit #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__norm_unit #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__norm_unit msgid "Norm Unit" msgstr "Unidad de norma" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__note msgid "Note" msgstr "Nota" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form msgid "Notes" msgstr "Notas" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure msgid "OK" msgstr "De acuerdo" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__operation #: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__operation msgid "Operation" msgstr "Operación" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__measure_on #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__measure_on #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_point__measure_on msgid "" "Operation = One quality check is requested at the operation level.\n" " Product = A quality check is requested per product.\n" " Quantity = A quality check is requested for each new product quantity registered, with partial quantity checks also possible." msgstr "" "Operación = se necesita un control de calidad en el nivel de operación.\n" " Producto = se necesita un control de calidad por producto.\n" " Calidad = se necesita un control de calidad para cada producto nuevo requerido. Los controles de calidad parciales también son posibles." #. module: quality_control #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_dashboard msgid "Overview" msgstr "Información general" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control msgid "Partial Test" msgstr "Prueba parcial" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form msgid "Partner" msgstr "Contacto" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_success__pass #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard msgid "Pass" msgstr "Aprueba" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "Passed" msgstr "Aprobado" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_todo msgid "Pending checks" msgstr "Controles de calidad pendientes" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__measure_frequency_value msgid "Percentage" msgstr "Porcentaje" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__periodical msgid "Periodically" msgstr "Periódica" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__picture msgid "Picture" msgstr "Imagen" #. module: quality_control #. odoo-python #: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 #, python-format msgid "Picture Uploaded" msgstr "Imagen subida" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__position_current_check msgid "Position Current Check" msgstr "Posición del control de calidad actual" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_form msgid "Preventive Actions" msgstr "Acciones preventivas" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard msgid "Previous" msgstr "Anterior" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_id #: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__product #: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search msgid "Product" msgstr "Producto" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move_line msgid "Product Moves (Stock Move Line)" msgstr "Movimientos de producto (línea de movimiento de stock)" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__uom_id msgid "Product Unit of Measure" msgstr "Unidad de medida del producto" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product msgid "Product Variant" msgstr "Variante del producto" #. module: quality_control #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product_variant msgid "Product Variants" msgstr "Variantes de producto" #. module: quality_control #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_control_menu_product #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.quality_product_menu_product_template msgid "Products" msgstr "Productos" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "QC-00123" msgstr "QC-00123" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_failed msgid "Qty Failed" msgstr "Cantidad fallida" #. module: quality_control #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_root msgid "Quality" msgstr "Calidad" #. module: quality_control #. odoo-python #: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 #: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 #: model:ir.actions.server,name:quality_control.action_qualtity_alert #: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_alert #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_search_inherit_quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality #, python-format msgid "Quality Alert" msgstr "Alerta de calidad" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_view_pivot msgid "Quality Alert Analysis" msgstr "Análisis de alertas de calidad" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_alert_count msgid "Quality Alert Count" msgstr "Número de alertas de calidad" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_lot__quality_alert_qty msgid "Quality Alert Qty" msgstr "Cantidad de alertas de calidad" #. module: quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_stage_action #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_stage msgid "Quality Alert Stages" msgstr "Etapas de alertas de calidad" #. module: quality_control #: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_stage_action msgid "" "Quality Alert stages define the different steps a quality alert should go " "through." msgstr "" "Las etapas de alerta de calidad definen los pasos que debe seguir una alerta" " de calidad." #. module: quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_check #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_report #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_action_team #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_alert_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_dashboard_view_kanban msgid "Quality Alerts" msgstr "Alertas de calidad" #. module: quality_control #. odoo-python #: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_quality_check_wizard #: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_stock_move_line_detailed_operation_tree_inherit_quality #, python-format msgid "Quality Check" msgstr "Control de calidad" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_pivot msgid "Quality Check Analysis" msgstr "Análisis del control de calidad" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_picking__quality_check_fail msgid "Quality Check Fail" msgstr "Falló el control de calidad" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure msgid "Quality Check Failed" msgstr "Falló el control de calidad" #. module: quality_control #. odoo-python #: code:addons/quality_control/wizard/quality_check_wizard.py:0 #, python-format msgid "Quality Check Failed for %(product_name)s" msgstr "Control de calidad fallido para %(product_name)s" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "Quality Check Picture" msgstr "Imagen del control de calidad" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_stock_lot__quality_check_qty msgid "Quality Check Qty" msgstr "Cant. de controles de calidad" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "Quality Check:" msgstr "Control de calidad:" #. module: quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_main #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_picking #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_production_lot #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_report #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_team #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_check_report #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_checks #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_picking_view_form_inherit_quality #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.stock_production_lot_form_quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard msgid "Quality Checks" msgstr "Controles de calidad" #. module: quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_check_action_spc msgid "Quality Checks SPC" msgstr "CGP del control de calidad" #. module: quality_control #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_control msgid "Quality Control" msgstr "Control de calidad" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_point msgid "Quality Control Point" msgstr "Punto de control de calidad" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_control_point_qty #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_control_point_qty msgid "Quality Control Point Qty" msgstr "Cant. de punto de control de calidad" #. module: quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_point_action msgid "Quality Control Points" msgstr "Puntos del control de calidad" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_fail_qty #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_fail_qty msgid "Quality Fail Qty" msgstr "Cant. de controles de calidad fallidos" #. module: quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action msgid "Quality Overview" msgstr "Resumen del control de calidad" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product__quality_pass_qty #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template__quality_pass_qty msgid "Quality Pass Qty" msgstr "Cant. que aprobó el control de calidad" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_product_form_view_quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_form_view_quality_control msgid "Quality Points" msgstr "Puntos de control de calidad" #. module: quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_tag_action #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_config_quality_tags msgid "Quality Tags" msgstr "Etiquetas de calidad" #. module: quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.quality_alert_team_action_config #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_config_alert_team msgid "Quality Teams" msgstr "Equipos de calidad" #. module: quality_control #: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_alert_team_action msgid "" "Quality Teams group the different quality alerts/checks\n" " according to the roles (teams) that need them." msgstr "" "Los equipos de control de calidad agrupan las alertas y revisiones\n" "de calidad de acuerdo con las distintas funciones (equipos) que lo necesitan." #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet_internal msgid "Quality Worksheet Internal Report" msgstr "Reporte interno de la hoja de trabajo de calidad" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_report_quality_control_quality_worksheet msgid "Quality Worksheet Report" msgstr "Reporte de la hoja de trabajo de calidad" #. module: quality_control #: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control.quality_point_action msgid "" "Quality control points define the quality checks which should be\n" " performed at each operation, for your different products." msgstr "" "Los puntos de control de calidad definen qué tipo de controles de calidad\n" "deberían de realizarse en cada operación para los distintos productos." #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_line #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_line #: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_check__measure_on__move_line #: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_on__move_line msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_wizard_form_failure msgid "Quantity Failed" msgstr "Cantidad fallida" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_tested #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested msgid "Quantity Tested" msgstr "Cantidad probada" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_tested #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_tested msgid "Quantity of product tested within the lot" msgstr "Cantidad probada del producto dentro del lote" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check__qty_to_test #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test msgid "Quantity of product to test within the lot" msgstr "Cantidad por probar del producto dentro del lote" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__qty_to_test #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__qty_to_test msgid "Quantity to Test" msgstr "Cantidad por probar" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_type__random msgid "Randomly" msgstr "Aleatoria" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__name msgid "Reference" msgstr "Referencia" #. module: quality_control #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_quality_reporting msgid "Reporting" msgstr "Reportes" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search msgid "Responsible" msgstr "Responsable" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__show_lot_text #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__show_lot_text msgid "Show Lot Text" msgstr "Mostrar texto del lote" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__fail msgid "Some checks failed" msgstr "Algunos controles de calidad fallaron" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__stock_move_line__check_state__in_progress msgid "Some checks to be done" msgstr "Algunos controles de calidad por hacer" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_stage_view_tree msgid "Stage Name" msgstr "Nombre de la etapa" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__standard_deviation msgid "Standard Deviation" msgstr "Desviación estándar" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__quality_state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search msgid "Status" msgstr "Estado" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_move msgid "Stock Move" msgstr "Movimiento de stock" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__move_line_id msgid "Stock Move Line" msgstr "Línea de movimiento de existencias" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_tag_view_tree msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search msgid "Team" msgstr "Equipo" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form msgid "Team Name" msgstr "Nombre del equipo" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_tree msgid "Teams" msgstr "Equipos" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__test_type msgid "Technical name" msgstr "Nombre técnico" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_search msgid "Test Type" msgstr "Tipo de prueba" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_tree msgid "Testing % Within Lot" msgstr "% probado dentro del lote" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__testing_percentage_within_lot #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__testing_percentage_within_lot #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_point__testing_percentage_within_lot msgid "Testing Percentage Within Lot" msgstr "Porcentaje probado dentro del lote" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_alert__title #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__title msgid "Title" msgstr "Título" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control msgid "Tolerance" msgstr "Tolerancia" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__product_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__product_tracking msgid "Tracking" msgstr "Seguimiento" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_stock_picking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_tree msgid "Transfer" msgstr "Trasladar" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "Transfer-987" msgstr "Traslado-987" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_check_view_form msgid "Type" msgstr "Tipo" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_point_view_form_inherit_quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard msgid "Unit of Measure" msgstr "Unidad de medida" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard msgid "Validate" msgstr "Validar " #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "Value near threshold." msgstr "Valor cercano al umbral." #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.worksheet_page msgid "Visual Check" msgstr "Control visual" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check__warning_message #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_quality_check_wizard__warning_message msgid "Warning Message" msgstr "Mensaje de advertencia" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields.selection,name:quality_control.selection__quality_point__measure_frequency_unit__week msgid "Weeks" msgstr "Semanas" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_quality_check_wizard msgid "Wizard for Quality Check Pop Up" msgstr "Asistente para la ventana emergente del control de calidad" #. module: quality_control #: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report msgid "Worksheet Report - External (PDF)" msgstr "Reporte de hoja de trabajo - Externa (PDF)" #. module: quality_control #: model:ir.actions.report,name:quality_control.quality_check_report_internal msgid "Worksheet Report - Internal (PDF)" msgstr "Reporte de hoja de trabajo - Interna (PDF)" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_quality_check_wizard msgid "Write quality check notes..." msgstr "Escriba notas de control de calidad..." #. module: quality_control #. odoo-python #: code:addons/quality_control/models/quality.py:0 #, python-format msgid "You measured %.2f %s and it should be between %.2f and %.2f %s." msgstr "Midió %.2f%s y debería medir entre %.2f y %.2f %s." #. module: quality_control #. odoo-python #: code:addons/quality_control/wizard/quality_check_wizard.py:0 #, python-format msgid "You must provide a picture before validating" msgstr "Debe proporcionar una fotografía antes de validar" #. module: quality_control #. odoo-python #: code:addons/quality_control/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "You still need to do the quality checks!" msgstr "No olvide realizar los controles de calidad." #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form msgid "e.g. The QA Masters" msgstr "Por ejemplo, los maestros de QA" #. module: quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.quality_alert_team_view_form msgid "e.g. domain.com" msgstr "Por ejemplo, dominio.com"