# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * project_timesheet_forecast_sale # # Translators: # abc Def , 2023 # Ediz Duman , 2023 # Ertuğrul Güreş , 2023 # Tugay Hatıl , 2023 # Murat Kaplan , 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Murat Kaplan , 2024\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: project_timesheet_forecast_sale #. odoo-python #: code:addons/project_timesheet_forecast_sale/models/project.py:0 #, python-format msgid "%(name)s's Timesheets and Planning Analysis" msgstr "%(name)s'nin Çalışma Çizelgeleri ve Planlama Analizi" #. module: project_timesheet_forecast_sale #: model:ir.model,name:project_timesheet_forecast_sale.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" msgstr "Analitik Satırı" #. module: project_timesheet_forecast_sale #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast_sale.field_planning_analysis_report__billable_allocated_hours msgid "Billable Hours Allocated" msgstr "Tahsis Edilen Faturalandırılabilir Saatler" #. module: project_timesheet_forecast_sale #: model:planning.role,name:project_timesheet_forecast_sale.planning_role_consultant msgid "Consultant" msgstr "Danışman" #. module: project_timesheet_forecast_sale #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast_sale.field_project_project__display_planning_timesheet_analysis msgid "Display Planning Timesheet Analysis" msgstr "Görüntüleme Planlama Çalışma Çizelgesi Analizi" #. module: project_timesheet_forecast_sale #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast_sale.field_project_timesheet_forecast_report_analysis__effective_billable_hours msgid "Effective Billable Hours" msgstr "" #. module: project_timesheet_forecast_sale #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast_sale.field_project_timesheet_forecast_report_analysis__effective_margin msgid "Effective Margin" msgstr "" #. module: project_timesheet_forecast_sale #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast_sale.field_project_timesheet_forecast_report_analysis__effective_non_billable_hours msgid "Effective Non-Billable Hours" msgstr "" #. module: project_timesheet_forecast_sale #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast_sale.field_project_timesheet_forecast_report_analysis__effective_revenues msgid "Effective Revenues" msgstr "" #. module: project_timesheet_forecast_sale #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast_sale.field_planning_analysis_report__non_billable_allocated_hours msgid "Non-billable Hours Allocated" msgstr "Tahsis Edilen Faturalandırılamayan Saatler" #. module: project_timesheet_forecast_sale #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast_sale.field_project_timesheet_forecast_report_analysis__planned_billable_hours msgid "Planned Billable Hours" msgstr "" #. module: project_timesheet_forecast_sale #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast_sale.field_project_timesheet_forecast_report_analysis__planned_margin msgid "Planned Margin" msgstr "" #. module: project_timesheet_forecast_sale #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast_sale.field_project_timesheet_forecast_report_analysis__planned_non_billable_hours msgid "Planned Non-Billable Hours" msgstr "" #. module: project_timesheet_forecast_sale #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast_sale.field_project_timesheet_forecast_report_analysis__planned_revenues msgid "Planned Revenues" msgstr "" #. module: project_timesheet_forecast_sale #: model:ir.model,name:project_timesheet_forecast_sale.model_planning_analysis_report msgid "Planning Analysis Report" msgstr "Planlama Analiz Raporu" #. module: project_timesheet_forecast_sale #: model:ir.model,name:project_timesheet_forecast_sale.model_planning_slot msgid "Planning Shift" msgstr "Vardiya Planlama" #. module: project_timesheet_forecast_sale #: model:ir.model,name:project_timesheet_forecast_sale.model_project_project msgid "Project" msgstr "Proje" #. module: project_timesheet_forecast_sale #: model:ir.model,name:project_timesheet_forecast_sale.model_project_update msgid "Project Update" msgstr "Proje Güncellemesi" #. module: project_timesheet_forecast_sale #: model:ir.model,name:project_timesheet_forecast_sale.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Satış Sipariş Satırı" #. module: project_timesheet_forecast_sale #: model:ir.model.fields,help:project_timesheet_forecast_sale.field_project_project__display_planning_timesheet_analysis msgid "Should we display the planning and timesheet analysis button?" msgstr "Planlama ve çalışma çizelgesi analizi düğmesini görüntülemeli miyiz?" #. module: project_timesheet_forecast_sale #: model:planning.role,name:project_timesheet_forecast_sale.planning_role_junior_architect msgid "Software Junior Architect" msgstr "Software Junior Architect" #. module: project_timesheet_forecast_sale #: model:planning.role,name:project_timesheet_forecast_sale.planning_role_senior_architect msgid "Software Senior Architect" msgstr "Software Senior Architect" #. module: project_timesheet_forecast_sale #: model:ir.model.fields,help:project_timesheet_forecast_sale.field_planning_analysis_report__billable_allocated_hours msgid "Sum of hours allocated to shifts linked to a SOL." msgstr "Bir SOL'ye bağlı vardiyalara ayrılan saatlerin toplamı." #. module: project_timesheet_forecast_sale #: model:ir.model.fields,help:project_timesheet_forecast_sale.field_planning_analysis_report__non_billable_allocated_hours msgid "Sum of hours allocated to shifts not linked to a SOL." msgstr "Bir SOL'ye bağlı olmayan vardiyalara ayrılan saatlerin toplamı." #. module: project_timesheet_forecast_sale #: model:ir.model,name:project_timesheet_forecast_sale.model_project_timesheet_forecast_report_analysis msgid "Timesheet & Planning Statistics" msgstr "Çalışma Çizelgesi ve Planlama İstatistikleri" #. module: project_timesheet_forecast_sale #. odoo-python #: code:addons/project_timesheet_forecast_sale/models/project.py:0 #, python-format msgid "Timesheets and Planning" msgstr "Çalışma Çizelgeleri ve Planlama" #. module: project_timesheet_forecast_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_timesheet_forecast_sale.project_timesheet_forecast_view_kanban_inherit_sale_timesheet msgid "Timesheets and Planning Analysis" msgstr "Çalışma Çizelgeleri ve Planlama Analizi"